Translation examples
adjective
Тем самым устанавливается, что подчиненность всех руководителей законоприменительных органов нормам права означает их подчиненность Конституции, а не просто подчиненность закону".
Thus, it is established that the subordination of all heads of law-enforcement agencies to the norms of the law denotes their subordination to the Constitution and not merely their subordination to the law".
между руководителями и подчиненными
between superiors and subordinates
И подчиненных своих заставь!
And their subordinates Make!
Мне не нужны подчиненные.
I don't deal with subordinates.
Гражданское правительство предполагает некоторое подчинение.
Civil government supposes a certain subordination.
что сохранение их меньшей власти зависит от его большей власти; что от их подчинения его силе зависит удержание бедных в подчинении им самим.
that the maintenance of their lesser authority depends upon that of his greater authority, and that upon their subordination to him depends his power of keeping their inferiors in subordination to them.
Поэтому и нет ни большой власти, ни большой подчиненности в этот период развития общества.
There is therefore little or no authority or subordination in this period of society.
Поэтому нет периода, в котором власть и подчинение были бы так полно установлены, как в этом.
There is no period accordingly in which authority and subordination are more perfectly established.
Оно было связано постоянной дисциплиной и подчинением папской власти.
The former were under a regular discipline and subordination to the papal authority.
Мы не «мечтатели» о том, как бы сразу обойтись без всякого управления, без всякого подчинения;
We are not utopians, we do not "dream" of dispensing at once with all administration, with all subordination.
Соображения об этой необходимости, без сомнения, являются впоследствии и тогда содействуют и поддерживают укрепление власти и подчинения.
The consideration of that necessity comes no doubt afterwards to contribute very much to maintain and secure that authority and subordination.
Мы не ждем пришествия такого общественного порядка, когда бы не соблюдался принцип подчинения меньшинства большинству.
We do not expect the advent of a system of society in which the principle of subordination of the minority to the majority will not be observed.
Нет, мы хотим социалистической революции с такими людьми, как теперь, которые без подчинения, без контроля, без «надсмотрщиков и бухгалтеров» не обойдутся.
No, we want the socialist revolution with people as they are now, with people who cannot dispense with subordination, control, and "foremen and accountants".
Лорды, напротив, были свободны от всякой дисциплины и подчинения и почти всегда соперни чали друг с другом и враждовали с королем.
The latter were under no regular discipline or subordination, but almost always equally jealous of one another, and of the king.
Командующим и подчиненной?
Officer and subordinate?
— Крейзис лишь подчиненный.
Creysis is a subordinate.
– У подчиненных Джеймса.
“From James’s subordinates.
Подчиненным он был ужасным.
He was a terrible subordinate.
его подчиненные беззаботными.
his subordinates, unconcerned.
Подчиненный кивнул и удалился.
    The subordinate nodded, departed.
– У него что, нет ни друзей, ни подчиненных?
      “Didn’t it have any friends or subordinates?”
Фамилию какого-нибудь коллеги или подчиненного?
The name of a colleague or subordinate?
adjective
Государственные служащие: подчинение закону.
Public officials: subjection to the law.
об интересах третьих сторон и ограничения прав путем их подчинения
interests and qualifications of rights by subjecting them to
Все другие законы занимают подчиненное положение по отношению к Конституции.
All other laws are subject to the Constitution.
Подчиненность женщины в сексуальной сфере и в сфере репродуктивного здоровья;
Subjection of women in sexual and reproductive health matters
Правонарушения в отношении ребенка или подростка, находящегося в подчиненном положении
Offences in relation to child or young person subject to an order
<<Гражданство какоголибо государства подразумевает подчинение его правовому порядку.
To be a national of a State signifies to be subjected to its legal order.
- сексуальная подчиненность женщины и ее зависимое положение в области репродуктивного здоровья;
- The subjection of women in sexual and reproductive health matters;
Он возглавляется председателем суда, непосредственно подчиненным старшему судье.
It is headed by the Judge President, who is subject to the directions of the Chief Justice.
- Ваши подчиненные поубивают вас.
- Except your subjects wanna kill you
- О, да, я был её подчиненным.
theI was her subject. a?
Беспрекословное подчинение мне, как старшему.
Absolute subjection to me as a superior.
И каким образом вы связывали своих подчиненных?
And how would you restrain your subjects?
Новый Акт требует от всех подчиненных Короля
"The new Act requires all the King's subjects,
Лорд Кассаль - верный подчиненный законного короля.
Lord Cassale is a loyal subject of the rightful king
Твои подчиненные начнут сомневаться в тебе, насмешничать.
Your subjects will start to doubt you, mock you.
Ты бы мог подготовить ее к свадьбе? Моя Гипатия в подчинении у мужчины?
Hypatia subject to a man?
Один из моих подчиненные кажется откопал одного из твоих.
One of my subjects seems to have exhumed one of yours.
Узы защиты со стороны суверена и подчинения со стороны народа.
A bond of protection due from the sovereign and subjection due from the people.
Они редко признавали себя подчиненными власти своей метрополии и обычно являлись ее союзниками в войне, но очень редко были ее подданными во время мира.
They were generally her allies in war, but very seldom her subjects in peace.
Лицо, подчиненное такой власти, неизбежно принижается этим и вместо того, чтобы быть одним из наиболее уважаемых лиц в обществе, становится одним из наиболее жалких, презираемых.
The person subject to such jurisdiction is necessarily degraded by it, and, instead of being one of the most respectable, is rendered one of the meanest and most contemptible persons in the society.
в лучшем случае они образовывали лишь нечто вроде корпорации, которая, хотя и имела власть издавать правила и местные законы для собственного управления, оставалась все же подчиненной указаниям, юрисдикции и законодательной власти своей метрополии.
but were at best but a sort of corporation, which, though it had the power of enacting bye-laws for its own government, was at all times subject to the correction, jurisdiction, and legislative authority of the mother city.
Торгашеские привычки, таким образом, побуждают ее почти неизбежно — хотя, может быть, и бессознательно — предпочитать во всех обычных случаях небольшую и временную прибыль монополиста большому и устойчивому доходу государя и постепенно ведут ее к почти такому же обращению со странами, подчиненными ее управлению, каково обращение голландцев с Молуккскими островами.
Their mercantile habits draw them in this manner, almost necessarily, though perhaps insensibly, to prefer upon all ordinary occasions the little and transitory profit of the monopolist to the great and permanent revenue of the sovereign, and would gradually lead them to treat the countries subject to their government nearly as the Dutch treat the Moluceas.
С этой целью она пытается по возможности отстранять всех конкурентов с рынка стран, подчиненных ее управлению, а следовательно, сокращать по крайней мере некоторую часть избыточного продукта этих стран до того количества, которое только достаточно для удовлетворения ее собственного спроса или которое она рассчитывает продать в Европе с нормальной, по ее мнению, прибылью.
They endeavour for this purpose to keep out as much as possible all competitors from the market of the countries which are subject to their government, and consequently to reduce, at least, some part of the surplus produce of those countries to what is barely sufficient for supplying their own demand, or to what they can expect to sell in Europe with such a profit as they may think reasonable.
— Подчиненный может взбунтоваться.
The subject might arise.
– А что, если подчиненные расы взбунтуются?
What if the subject races should revolt?
К сожалению, Маргарет не находится в моем подчинении.
Unfortunately, Meg is not subject to my will.
— Сначала мы полагали, что вы в подчинении у мрашанцев.
[At first we believed you to be subjects of the Mrach.
Его глаза и уши, его шпионы и подчиненные.
His eyes, his ears, his agents, his subjects.
Никогда я не проповедовала подчинение собственных мыслей чужим.
My doctrine has never aimed at the subjection of the understanding.
Каждая мелочь подчинена… и я так же беспомощен, как мои подчиненные.
Every bit as manipulated and… helpless as are my subjects.
У Эдгара – амулет подчинения. Он работает только вблизи.
Edgar has an amulet of subjection – it only works at close range.
— Мой конфликт с Бароном-выскочкой и его подчиненными, не с Белым Советом.
My quarrel is with the upstart Baron and his subjects—not the White Council.
Он контролирует каждую минуту времени подчиненных ему людей.
He dictates how the subjects spend every minute of their time.
adjective
- Природа сделала женщину подчиненной мужчине.
- Nature made women inferior to men;
Статья 5: Устранение стереотипов в отношении подчиненного положения женщин
Article 5: Elimination of the stereotype of women as inferior
С момента зарождения общества женщине отводилась подчиненная роль по отношению к мужчине.
Since the beginning of life in society, women were considered to be inferior to men.
С момента формирования общества женщине отводилась подчиненная роль по отношению к мужчине.
Since the beginning of life in society, women were considered to be inferior than man.
Например, языки коренных народов часто рассматриваются как занимающие подчиненное положение по отношению к основному языку.
For example, indigenous languages are often regarded as inferior to the main language.
Навязываемые ими ценностные ориентации и модели поведения способствуют закреплению неравенства и подчиненного положения.
The values and models of behaviour that were portrayed contributed to the perpetuation of inequality and inferiority.
Ценность женщины вдвое ниже, чем мужчины и ее подчиненное положение закреплено в социальных структурах.
A woman's value is less than that of a man and her inferiority is embedded in societal structures.
В то же время церкви занимаются распространением проповедей, направленных на закрепление подчиненного положения женщин.
However, these churches also spread teachings that perpetuate ideas about the women's inferiority.
Если девочки вырастают в среде, где женщинам отводится подчиненная роль, их потенциал будет ограничен.
If girls grow up in a culture where inferior roles are allocated to women, their potential will be limited.
-Что женщины просто подчиненные.
- Women are inferior.
Ваш непосредственный подчиненный лейтенант Яромил Шорм.
Your direct inferior, Jaromil Schorm.
Он считает нас своими подчиненными.
He thinks us all his inferiors.
Хуже, когда тебя считают подчиненным.
It's worse to be treated as inferiors.
Из-за некомпетентности ваших подчиненных, без сомнений.
Ah. Because of the incompetence of your inferiors, no doubt.
Я стал мишенью и для начальства, и для подчиненных.
My superiors and inferiors are gunning for me.
В прошлом... женщины зачастую считались слабыми и подчиненными.
In the past, women were often considered weak and inferior.
Есть ли во всей галактике тот, кто не мой подчиненный?
Who in the whole galaxy is not my inferior?
Ты не благородного происхождения, и поэтому должна занять подчиненное положение.
You are not of noble birth, and therefore you must take an inferior position.
Джеймс Филейн. Если ты у кого-то в подчинении, это не значит, что ты глупый и страшный.
Being inferior doesn't mean you're not dumb and ugly, girl!
Если хочешь узнать человека получше, смотри не на то, как он обращается с равными, а на то, как ведет себя с подчиненными.
If you want to know what a man’s like, take a good look at how he treats his inferiors, not his equals.”
Высшие сановники церкви, при всех своих блестящих качествах знати и людей светских, а иногда и ученых, достаточно заботятся о поддержании необходимой дисциплины среди своих подчиненных, но редко дают себе труд делать что-нибудь для просвещения народа.
The great dignitaries of the church, with all the accomplishments of gentlemen and men of the world, and sometimes with those of men of learning, are careful enough to maintain the necessary discipline over their inferiors, but seldom give themselves any trouble about the instruction of the people.
Прусский король, вероятно, предполагал, что почет и различные привилегии, связанные с владениями первого рода, достаточно вознаградят землевладельца за небольшое увеличение налога, а унизительная подчиненность последних будет в некоторой степени ослаблена благодаря более легкому обложению.
The honours and privileges of different kinds annexed to the former, his Prussian Majesty had probably imagined, would sufficiently compensate to the proprietor a small aggravation of the tax; while at the same time the humiliating inferiority of the latter would be in some measure alleviated by being taxed somewhat more lightly.
В большей части Европы папа постепенно присвоил себе сперва раздачу почти всех епископств и аббатств, или так называемых консисторских бенефиций, а потом посредством различных махинаций и предлогов — большей части низших бенефиций, входящих в состав каждого диоцеза, причем епископу было оставлено немногим больше того, что представлялось абсолютно необходимым для обеспечения ему хотя бы минимального авторитета в глазах подчиненного ему духовенства.
Through the greater part of Europe the Pope gradually drew to himself first the collation of almost all bishoprics and abbacies, or of what were called Consistorial benefices, and afterwards, by various machinations and pretences, of the greater part of inferior benefices comprehended within each diocese; little more being left to the bishop than what was barely necessary to give him a decent authority with his own clergy.
– Мы в подчинении у Братьев?
“Are we inferior to the Brothers?”
Он был здесь и защищал свою невиновность перед своим подчиненным.
here he was, defending himself guiltily to his inferior officer.
Он всегда обращался со мной скорее как с братом, чем как с подчиненным.
He had always treated me more like a brother, than an inferior officer;
Он почувствовал ненависть Джил, но Алвиру было не привыкать к ненависти подчиненных.
He recognized Gil’s hatred for what it was, but he was used to the hatred of his inferiors.
Не в его это духе — отправлять на задание, связанное непосредственно с ним, своего подчиненного.
It’s not like him to have an inferior do a job that concerns him.”
— Кому подчиненное? — Мужчинам. — Ах, это… Почему вы так думаете, что я кому-то починяюсь?
Inferior to whom?" "To men." "Oh — that! What makes you think I am?"
Я чувствовала, что возвращаюсь к своей прежней роли - роли подчиненного, роли ребенка.
I felt myself reverting again to my old, inferior, child-like role.
Он был, так сказать, самым главным Хуесосом. И к подчиненным, и к начальству он обращался одинаково: «Сэр».
He was the Cocksucker in Chief, so to speak. He said “Sir” to his inferiors as well as his superiors.
Их сосуществование с Данно началось там, на Ассоциации, довольно давно, и тогда Блейз был чем-то вроде подчиненного, а чуть позднее – ученика.
Bleys had begun their history together on Association as Dahno's inferior and, later, pupil.
adjective
Группы, подчиненные "Подгруппам"
Groups under "Sub-groups"
Они в соответствии с их профилем находятся в подчинении министерства.
They are placed, in accordance with their specialization, under the authority of a minister.
Подчиненным Комитету вспомогательным органам настоятельно предлагается использовать эти руководящие принципы при выборе наименований для новых подгрупп, которые будут находиться в их подчинении.
The subsidiary bodies under the Committee are strongly encouraged to use these guidelines for the naming of new sub-groups under their responsibility.
Подчиненным Комитету вспомогательным органам настоятельно рекомендуется использовать настоящие руководящие принципы при выборе названий для новых подгрупп, которые будут находиться в их подчинении.
The subsidiary bodies under the Committee are strongly encouraged to use the guidelines for the naming of new sub-groups under their responsibility.
Любовь и подчинение--
Love and under--
Он будет моим подчиненным?
He'll work under me?
Гонне был вашим подчиненным.
Gonnet was under your command.
Она была подчиненной шефа.
She worked under the Chief.
- Он у меня в подчинении.
- He's under my command.
- Он у вас в подчинении?
- He's under your command?
Я доверял моим подчиненным.
I trusted the people under me.
И притом моего подчиненного.
And someone under me, at that.
Ты всегда будешь подчиненной Уилла.
You'll always be under Will.
Ни начальства, ни подчиненных.
No one over me or under me, really.
Если да, он уже будет в подчинении у меня.
If he is, it'll be under my command."
Кто остался у него в подчинении?
Was everyone under his command incompetent these days?
После него вышли его подчиненные.
After him filed the men under his command.
– Ну так-то лучше, подчинение более приличествует рыцарю.
That is better—more comely in a knight under orders.
Прежние начальники оказались у него в подчинении.
Former superiors fell under his control.
– Об этом меня предупредили ваши подчиненные.
So the trained engineers under you, have already warned me.
В итоге попросил, чтобы Могамбо был у него в подчинении.
He asked that Mogambo be placed under his authority.
– С непосредственно подчиненным вам инспектором вашего графства.
Your county official, under you.
– Они же были вашими подчиненными, ваша светлость.
Well, of course they were under your command, Your Grace.
adjective
Сила, которая применялась в ходе задержания заявителя, была пропорциональна цели обеспечения его подчинения в соответствии с обычной процедурой задержания.
Force was used during the complainant's arrest to the degree needed to subdue him, following normal arrest procedure.
Предотвращение доступа к медпомощи используется для наказания и подчинения гражданских лиц, проживающих в районах, удерживаемых вооруженными группами, или где ведутся боевые действия.
The prevention of access to health care continues to be used to punish and subdue civilians residing in armed group-held or contested areas.
Кроме того, в политическом плане оно предполагает наличие основных принципов, направленных на обеспечение того, чтобы суверенная воля народа не оказалась в подчинении вследствие превышения государством своих властных полномочий.
From the political point of view, moreover, it entails basic principles aimed at ensuring that the people's sovereignty is never subdued by abuse of the State's authority.
Например, в одной стране в результате конфликтов вокруг рыболовного промысла официальные представители закона прибегли к физическому насилию, с тем чтобы привести к подчинению лиц из числа коренных народов, занимающихся предусмотренным в договоре рыболовством.
For example, in one country, recent conflicts over fisheries had led government agents to use physical violence to subdue indigenous peoples carrying out a treaty-based fishery activity.
Необходимо также учесть использование экономического эмбарго и ядерных арсеналов с целью подчинения государств, поскольку они являются очень опасными формами терроризма и нарушают основные принципы международного права, прежде всего принцип невмешательства во внутренние дела государств.
The use of economic embargoes and nuclear arsenals to subdue States into submission should also be taken into account, as they were highly dangerous forms of terrorism and violated the basic principles of international law, particularly non-interference in the internal affairs of States.
9. В ходе других вооруженных конфликтов с участием нескольких стран какого-либо региона изнасилования широко используются в качестве средства ведения войны против гражданского женского и мужского населения, против девочек и мальчиков в целях подчинения себе и наказания целых общин и вымещения на них зла.
9. In other armed conflicts involving several countries in one given region, rape is used extensively as a weapon of war against civilian women, men, girls and boys to subdue, punish, or take revenge upon entire communities.
Я могу лишь попытаться доказать, что коллективный опыт военной оккупации без периода возвращения к нормальной жизни после "интифады" и переход к другому периоду жесткой, систематической и полной военной оккупации в ходе мирного процесса в целях подчинения палестинцев дают основание сделать вывод о том, что вопрос стоит так: либо они, либо мы.
What I can only try to show is that the collective experience of military occupation, without the resuscitation period from the intifadah, and moving into another concentrated systematic and thorough period of military occupation during the peace process in order to subdue the Palestinians, drives one to the conclusion that it is either them or us.
Секта, которой удалось заключить союз с победившей партией, неизбежно приобщалась к победе своего союзника, при помощи которого вскоре полу чала возможность до известной степени привести к молчанию и подчинению всех своих противников.
The sect which had the good fortune to be leagued with the conquering party necessarily shared in the victory of its ally, by whose favour and protection it was soon enabled in some degree to silence and subdue all its adversaries.
Маллорейцы же остались, чтобы держать в подчинении весь материк, на котором они жили.
The Malloreans he kept to subdue all of the continent on which they dwelt.
– Скорее всего, он вернулся сюда с мальчиком и принудил вашу жену к подчинению.
The way it looks, he came back here with your son and then subdued your wife.
Протерев глаза, он принялся обдумывать предстоящее действо, а именно: поимку и подчинение своей воле завтрака.
He rubbed his eyes and contemplated the dismal task of subduing breakfast.
Ричард шагнул в дверь, а Крем остался стоять на месте в такой позе подчинения, какой у него не было никогда.
Richard slipped through the door. Custard just stood there in the hallway, as subdued as I'd ever seen him.
"Если вы не окажете нам содействие в его подчинении", сказала Мэй, резким и монотонным, напряженным голосом, "это будет расценено как измена, Чародей Мак Кой"
“If you do not assist us in subduing him,” Mai said, her voice crisp and thrumming with tension, “it could be considered treason, Wizard McCoy.”
В Федерации растет убеждение, что Флот требует слишком много и предоставляет слишком мало защиты, что он держит колониальные планеты в подчинении и препятствует открытию миров, подходящих для колонизации.
There’s a growing sentiment that Fleet demands too much and delivers too little protection . that it’s used to keep colony planets subdued, or to prevent the opening of suitable worlds for colonies.
adjective
i) подчиненное положение женщин в некоторых обществах и культурах;
The subservient status of women in some societies and cultures;
Девочки воспитываются в духе подчинения, и это положение надо изменить.
Girls were brought up to be subservient, and that situation needed to be addressed and changed.
Направление деятельности 5: общинный и финансовый суверенитет без подчинения финансовому капитализму
Pillar 5. Community financial sovereignty without subservience to financial capital
К сожалению, она находится в подчинении у Совета Безопасности, который, в свою очередь, подчинен любому из пяти победителей в войне, окончившейся вот уже более полувека назад.
Unfortunately, it is subservient to the Security Council, which in turn is subservient to any single one of the five victors of a war fought more than half a century ago.
Например, судебной независимости суда не должен наноситься ущерб подчинением его политическому органу.
For example, the court's judicial independence could not be compromised by making it subservient to a political body.
Департамент также выступает против намерения церковных властей перейти в подчинение Московской патриархии.
The Department also opposes the intention of the Church authorities to become hierarchically subservient to the Moscow Patriarchy.
Определяемое культурой отрицательное самоощущение женщин приводит к тому, что их внимание полностью сконцентрировано на подчинении и беспрекословном выполнении работы.
Their culturally defined negative sense of self is wholly centred on subservience and unquestioned labour.
- весомость традиций, согласно которым мужчина является главой семьи, а женщина занимает в семье подчиненное положение;
- The weight of tradition, which places the man at the head of the family and relegates women to a position of subservience;
Роли женщин и мужчин в обществе и степень приемлемости дискриминации, подчинения и превосходства определяются культурными ценностями и традициями.
Cultural values and practices determine the roles of women and men in society and the degrees of acceptance of discrimination, subservience and superiority.
Во многих странах наблюдатели критикуют очевидное подчинение прессы правительству, отмечая ее искаженные моральные ориентиры и избирательность.
In many countries, observers criticize the apparent subservience of the press to the Government, noting the employment of a skewed moral compass and selectivity.
Она держит их в подчинении.
It keeps them subservient.
Похоже это мужчина-подчиненный.
It's likely a subservient male.
- Вы слишком привыкли к подчинению.
-You've grown accustomed to subservience.
Еще людей, подчиненных Риму.
Μore peoples loyal and subservient to Rome.
Mother of God, думаю, я люблю тебя. Любовь это устаревшее понятие... используемое индустриальными мужчинами для держание женщин в своем подчинении.
Love is an outdated concept... used by industrialists to keep women subservient.
Ќеобходимо заметить, что по мере подчинени€ стран наднациональному международному центральному банку происходит радикальный передел власти в пользу кучки богатейших центральных банков мира.
It is important to note that a radical transfer of power is taking place as nations become subservient to a supra-national World Central Bank, controlled by a handful of the world's richest bankers.
— Да? — Малиман никогда не добавлял «сэр», он работал на Командира, но не был его подчиненным.
‘Yes?’ Muliman never used ‘sir’, he worked for you but he was not subservient.
Один подчиненный, он моложе, внимателен к желаниям и настроениям остальных.
one of the men was subservient to the others, he was younger than they, attentive to their moods and wishes.
Мне никогда не приходило в голову, что в его подчинении находится что-то, кроме моего тела.
It never crossed my mind that anything but my body was subservient to him.
На свой собственный лад она наслаждалась своим подчиненным положением секретарши и любовницы босса.
In her own way she enjoyed her subservient role as secretary and mistress.
- Мадам Лестранж, - пробормотал Том, и когда Гермиона остановилась, он склонил голову в знак подчинения.
“Madam Lestrange,” murmured Tom, and as Hermione paused he inclined his head subserviently.
Эти полунамеки, оттенки чувств, похоже, подтверждали впечатление, что такое подчинение неестественно для роботов.
Those hints, those resonances, seemed to confirm his impression that robot subservience was irrational.
Делая свое дело, капитан-робот играл на нервах подчиненного, второго пилота-человека.
Multiprocessing as he conversed, the robot captain continued the interplay with his subservient human copilot.
Немигающие серо-голубые глаза тяжеловеса сержанта впились в глаза Стивена и требовали подчинения.
The gray-blue gaze of the heavyset noncom deliberately sought Steven’s blue eyes, found them, and demanded subservience.
— А только так об этом и надо думать, — твердо сказал генерал. — Я знаю, многие считают, что жизнь солдата — сплошное подчинение.
"It's the only way to think of it," the General said, firmly. "Oh, I know a lot of people see a soldier's life as being subservient.
И хотя Анадил был только герцогством, в союзе его с великими герцогами дома Борунов никогда не было и намека на подчиненность.
Although Anadile was only a duchy, there had never been any hint of subservience in the family's alliances with the Grand Dukes of the House of Borune.
adjective
Подчиненность до уровня бригады.
Dependency up to brigade level.
Подчиненность до уровня батальона.
Dependency up to battalion level.
b) экономическая подчиненность мужчине;
Economic dependence on men;
Подчиненность определяется оперативной обстановкой.
Dependency as operationally defined.
От них зависят жизни ваших подчиненных.
They're lives depend on it
Экономика, которая не зависит от подчинения себе более мелких стран.
An economy that doesn't depend on the subjugation of smaller countries.
Мы хотели проработать три составляющих садизма: страх, подчинение, унижение.
We wanted to go through the three D's of sadism: dread, dependency, degradation.
В его мире жизнь целиком зависела от беспрекословного подчинения начальству.
Admiral Morrison is commanding a division of aircraft carriers off the coast of Vietnam. In his world, survival depends on obedience.
У тебя одна минута и она уже идёт, И никакого дополнительного времени в конце, даже для того, чтобы покрыть время на это предложение с его причудливо-подчиненными оборотами и каскадными поворотами фраз.
You have one minute, and your minute has begun, and no time will be added at the end, even to accommodate this sentence with all of its baroque-dependent clauses and cascading turns of phrase.
В большинстве стран оно, пожалуй, выше этого, поскольку лица, стоящие во главе правительства, склонны вознаграждать как себя самих, так и своих непосредственных подчиненных в большей мере, чем это необходимо.
They are, perhaps, in most countries, higher than it requires; the persons who have the administration of government being generally disposed to reward both themselves and their immediate dependants rather more than enough.
Жизнь каждого основана в общем на подчиненности, на обоюдной подчиненности.
The personal life is altogether based on dependence, mutual dependence.
Никаких подчиненных, никаких обещаний, требующих выполнения.
No dependents, no promises to keep.
Тотальная зависимость от окружающих, инстинкт подчинения, сексуальные отклонения...
Total dependence on others, instinct of submission, sexual deviations ...
Этот округ, находящийся в подчинении префектуры[14] Братсберга,[15] может похвастаться такими же горами и ледниками, как Швейцария, однако это не Швейцария.
This dependency of the prefecture of Batsberg, has the mountains and glaciers of Switzerland, but it is not Switzerland.
Годится любой путь — подчинение или исследование, — но первый зависит от подлинности и силы гуру».
Either way will work—submission or inquiry—but the first depends upon how genuine and how potent the guru is.
Он поставил Ру заместителем командира небольшого отряда, формально подчиненного Шестому полку, но фактически самостоятельного.
He posted Roux as second-in-command of a smaller commando, nominally dependent on the Sixth but in fact almost independent.
— Ты у меня в подчинении, пока я управляю Японией, — высокомерно заявил канцлер. — Не забывай, что полностью зависишь от меня.
“You’re mine to command as long as I control Japan,” the chamberlain said scornfully. “Don’t forget that everything you have depends on me.
Официально Высокочтимый Верховный Маг не находился в подчинении у короля; его на этот пост избрал Совет Магов.
The post of Most Revered High Magus was not a royal post, Reinholt was not dependent upon the King for his position, but was chosen by the Council of Magi.
adjective
Закон не должен детально определять роль женщины в семье, поскольку любые шаги в этом направлении приведут к подчиненному положению женщины.
The law should abstain from indicating which the role of the woman within the family, as whenever this happens, it is to place her in a position of subalternity.
Институт подошел к изучению этих регулятивных подходов с позиций развивающихся стран и подчиненных групп в плане повышения благосостояния, расширения прав и возможностей и обеспечения устойчивости.
The Institute examined these regulatory approaches from the perspective of developing countries and subaltern groups in terms of well-being, empowerment and sustainability.
Сегодня бедные люди - это люди, не имеющие целей, люди, не имеющие голоса, которые относятся к сообществам, живущим за счет средств, предоставляемых им другими людьми (подчиненность).
The poor today are people without meaning, people without voice, and belong to communities that live on the meaning provided to them by others (subalternity).
Основным посредником между связанными с правительством силами Дарод/Марехан и бойцами Дарод/Марехан в группировке <<Аш-Шабааб>> был Абдурахман Филоу (Дарод/Марехан), бывший подчиненный Хиираале в АДД, который в конечном счете стал старшим командиром группировки <<Аш-Шабааб>> в Кисмайо до его вытеснения кенийскими силами обороны и силами Рас Камбони в сентябре 2012 года.
A key broker between the Government-aligned Darod/Marehan forces and Darod/Marehan fighters within Al-Shabaab has been Abdurahman Filow (Darod/Marehan), a former subaltern of Hiiraale in JVA who eventually became a senior Al-Shabaab commander in Kismaayo before his expulsion by KDF and Ras Kamboni forces in September 2012.
Когда он был молодым подчиненным,
When he was a young subaltern,
Однако предки эти были неизменно прислужниками и подчиненными.
But those forebears had invariably been servitors and subalterns.
Вроде глупых подчиненных, которые никогда не исполнят в точности приказ начальства.
Like those half-witted subalterns who never execute perfectly the orders given them.
Полковник оцепенел. — Погодите! — взревел Г.М. — Умоляю вас: не смотрите на меня, как на пьяного подчиненного!
bellowed H.M. "I'm begging you; don't freeze up and look at me as if you saw a drunk subaltern!
И я сел, слегка обескураженный и польщенный, так как не в обычае у генералов было беседовать при подчиненном.
So I sat, a little bewildered and flattered, for generals don’t usually talk before subalterns, while Nott resumed his tirade.
И поймите, я знаю, что говорю, через мои руки прошло немало подчиненных.
And mind you, I know what I am talking about—a lot of subalterns have passed through my hands in my time.
Но полковник встал, снял шлем и вручил его подчиненному, прежде чем снять собственный китель.
But the colonel got to his feet, took off his helmet and handed it to his subaltern before stripping off his own jacket.
Внесли грека, по-преж­нему на носилках, с завязанными глазами. Впереди шагали двое Бессмертных, подчиненных Оронта, а сзади шел он сам.
The Greek was borne in, yet upon his litter, eyes cloth-bound as ever, by two subalterns of the Immortals preceded by Orontes, their captain.
Вот приказ. — Он передал подчиненному отпечатанный бланк, в который были вписаны имена, а в конце стояла подпись.
and he handed the subaltern a printed form upon which many names were filled in and at the bottom of which the general had just signed his own.
К сожалению, в этот самый миг полковник Грант принялся рассказывать одну из своих историй. Была она длинная, в ней участвовал один из его подчиненных и жена майора, происходило дело в Индии, а слышала ее Энн, по крайней мере, уже раза три. И тепло так же неожиданно отхлынуло.
Unfortunately at that moment Colonel Grant started telling her the story of one of his subalterns and a major’s wife in India. It was a long story and she had heard it three times before.
Со своими воспитанницами она держалась с величайшей добротой и тактом, всегда беря на себя функции вознаграждающего и панегириста и препоручая подчиненным ненавистный ей труд по части выговоров и наказаний, так что все девицы относились к ней с почтительностью, если не с симпатией;
she liked to stand in comparison, or rather--contrast, with those who surrounded her, and to know that in personal as well as mental advantages, she bore away the undisputed palm of preference--(the three teachers were all plain.) Her pupils she managed with such indulgence and address, taking always on herself the office of recompenser and eulogist, and abandoning to her subalterns every invidious task of blame and punishment, that they all regarded her with deference, if not with affection;
adjective
Послевоенная Япония - государство подчиненное.
Post-War Japan is a tributary state.
Подчиненные государства восстали.
Tributary states rebelled.
Беспокойный ропот поднимался в подчиненных государствах.
Unrest grumbled through the tributary states.
– Тогда у меня есть контрплан, – сказал я. – Попробуйте захватить Домашние Камни городов, подчиненных Ару – они хранятся в Главном Цилиндре.
"Then I have a counter plan," I said. "Strike for the Home Stones of those cities tributary to Ar — they are kept on the Central Cylinder.
Нубия — во времена правления Рамсеса III подчиненное Египту государство, расположенное к югу вдоль Нила (территория современного Судана).
Nubia: during the reign of Ramses III, a tributary kingdom of Egypt located southward along the Nile in modern-day Sudan
Всего половина от первоначального количества воинов нуждались в прислуге и, как обычно, было много другой работы наверху в городе-крепости и внизу на подчиненных землях.
Only half the original number of warriors now required service, of course, and as always there was plenty of other labor to be performed in the citadel-city above and the tributary lands below.
Бел-Сидек занимался весьма утомительным делом – он драил палубу; судно принадлежало пузатому купчишке из Пеллы, подчиненного Героду порта, там в доках работали друзья Живых.
Bel-Sidek was hard at it, holystoning the foredeck of a tubby merchantman outof Pella, a Herodian tributary where friends of the Living worked the docks.
Время от времени наверх доставлялись рабы для услужения постоянным обитателям, но почти никогда рабы не возвращались оттуда обратно, а работавшие в это утро на прибрежном лугу были присланы специально для этого из подчиненных областей.
slaves were taken up from time to time as needed to serve the dwellers but seldom or never did the slaves come down again; those at work this morning in the riparian meadow had all been imported for the occasion from tributary lands.
adjective
22. Что касается исполнения приказов, то в Замбии действует порядок, согласно которому подчиненные обязаны выполнять приказы начальства.
22. With regard to superior orders, the practice in Zambia is that junior officers must obey orders.
Более того, в процессе работы вышестоящие должностные лица инструктируют своих подчиненных во избежание возникновения таких случаев.
Moreover, in the process of discharging their duties, superiors instruct junior officers to strive to ensure that such cases do not occur.
По всей вероятности, комиссар Эспозито был осужден по причине того, что он не смог обеспечить надлежащего контроля за действиями своих подчиненных.
It was highly likely that Police Superintendent Espósito had been convicted for being unable to control his junior officers.
По состоянию на 31 декабря 2012 года в административном подчинении ПРООН находилось 259 младших сотрудников категории специалиста и 32 специальных помощника.
At 31 December 2012, UNDP administered 259 junior professional officers and 32 special assistants.
В административном подчинении ПРООН находились также 114 младших сотрудников категории специалистов, предоставленных другими учреждениями и партнерами Организации Объединенных Наций.
UNDP administered 114 Junior Professional Officers on behalf of other United Nations agencies and partners.
В отношении подчиненных сотрудников полиции или пенитенциарных учреждений, отказавшихся выполнить незаконный приказ своего начальника, не может принято никаких мер.
No action could be taken against a junior police or prisons officer for refusal to obey an illegal order given by a superior officer.
По состоянию на 31 декабря 2011 года в административном подчинении ПРООН находилось 323 младших сотрудника категории специалистов и 39 специальных помощников координатора-резидента.
As of 31 December 2011, UNDP administered 323 junior professional officers and 39 special assistants to the Resident Coordinator.
По состоянию на 31 декабря 2007 года в административном подчинении ПРООН находились 266 младших сотрудников категории специалистов и 10 специальных помощников координаторов-резидентов.
As at 31 December 2007, UNDP administered 266 Junior Professional Officers and 10 Special Assistants to the Resident Coordinator.
Аналогичным образом, сотрудник одного пенитенциарного учреждения был признан виновным в том, что он отдал приказ своим подчиненным избить заключенного, в результате чего тот получил перелом.
Similarly, an officer-in-charge of a penal institution was found guilty of ordering his junior officers to beat a prisoner who got a fracture in the process.
Вот почему у нас есть подчиненные.
That's why we have juniors.
Джастин, я младший редактор, у меня нет никаких подчиненных.
justin, i'm a junior editor, there is no one below me in my department.
Араш Сайард детектив констебль стажер, а Стефан Ковольски младший подчиненный в СБКМ.
Arash Sayyad is a TDC and Stefan Kowolski is a junior at the SFO.
Мы не можем найти Гинсберга для этого звонка притворись, что ты его подчиненная.
Now, we can't get Ginsberg out for the call, we want you to pretend you're his junior.
Выражение лица твоего бывшего свирепого начальника, когда он узнает, что он твой подчиненный - бесценно.
The look on your hard-ass former CO's face when he finds out he's your junior officer: Priceless.
Значит, если бы ты не завел интрижку с подчиненной, мы бы не оказались в этой ситуации?
So, if you never had an affair with some junior creative, we wouldn't be in this situation?
Но Аго был им не нужен, Аго был его подчиненным.
But they had not wanted Ago, who was il Machia’s junior.
Было очевидно, что он не согласен с доводами своего подчиненного.
it was clear that he was not in accord with the suggestions of his junior.
У тебя в подчинении трое молодых парней. Отдай телефон им.
You have three juniors reporting to you. Give them the phone.
Я являюсь Младшим Инженером и имею в подчинении несколько банков данных для мониторов.
I'm a Junior Engineer in charge of several banks of monitors.
Люблю, чтобы мои подчиненные относились ко мне как к другу.
I like to have my juniors in our institutio n think of me as a friend.
— Я хочу, чтобы вы вышли на палубу и убедили своего подчиненного быть благоразумным.
I want you to go up on deck and persuade your junior officer to be rational.
Он тоже предлагал подчиненным выдвигать безумные теории, а сам выбирал из них правильную.
He used to propose crazy theories to his junior colleagues, and then choose the correct one himself.
Там они начали осваивать тысячи граней новой специальности, чтобы как можно лучше передать их своим подчиненным.
There they had begun to master the myriad facets of their new specialty, the better to pass it on to their juniors.
Его подчиненный зашуршал пачкой свежих донесений, явно подыскивая в уме подходящий ответ.
              His junior shuffled a small deck of recent reports, obviously searching for a sensible answer.
adjective
любая цель, связанная с использованием исключительно правительством или широкой общественностью, или связанная с общественным интересом или полезностью, или подчиненная им (предназначается ли земля для использования правительством или иных целей), или планировкой городов, реконструкцией, или же как любая цель, связанная с защитой Мальты или военно-морскими, военными или воздушными операциями, или подчиненная им; и включает любую другую цель, определяемую в качестве общественной любым законодательным актом.
Any purpose connected with exclusive government use or general public use, or connected with or ancillary to the public interest or utility (whether the land is for use by the Government or otherwise) or with or to town planning or reconstruction or any purpose connected with the defence of Malta or connected with or ancillary to naval, military or air operations; and includes any other purpose specified as public by any enactment.
Мы осознаем, что отличаемся от внутренних уголовных судов, которые могут и, по сути, должны игнорировать политические реалии, ибо исполнительная и законодательная власть занимаются политическими проблемами "в подчинении" отправлению правосудия.
We are aware that we are different from domestic criminal courts, which may and indeed must be blind to any political reality, because the executive and legislative branches of government take care of political problems ancillary to the administration of justice.
И часто гадал, как мог бы измениться ход мыслей профессора Беганьского, останься он жив и узнай, что судьба его дочери, а особенно внучат, оказалась подчиненной и неразрывно связанной с осуществлением мечты, которую он разделял со своими национал-социалистскими идолами, – мечты о ликвидации евреев.
I have often wondered what might have dwelt in Professor Biegañski's thoughts had he lived to know that the fate of his daughter but especially his grandchildren was ancillary to, yet inextricably bound up with, the accomplishment of the dream he shared with his National Socialist idols: the liquidation of the Jews.
adjective
А когда я ответил, что я нахожусь в вассальном подчинении самого Императора, он возразил, что и Император нынче склоняет голову перед судом Святой Инквизиции.
And when I defied him with the answer that I was a feudatory of the Emperor, he suggested that the Emperor himself must bow before the Court of the Inquisition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test