Translation for "подчеркивать" to english
Translation examples
В Декларации подчеркивается, что
The Declaration emphasizes that
Мы, парламентарии, подчеркиваем, что:
We, the Parliamentarians, emphasize that:
Они подчеркивали важность:
They have emphasized the importance of:
Комитет подчеркивает необходимость:
The Committee emphasizes the necessity:
2. подчеркивает в этой связи, что:
2. Emphasizes in this respect that:
И, особо подчеркиваю...
And I can't emphasize this enough...
Мне нравится как ты подчеркиваешь эту потребность
I like the way you emphasize this need.
Я знаю, как она подчеркивает мое соблазнительное тело.
I know how it emphasizes my hunkalicious bod.
Что это ты так подозрительно подчеркиваешь слово "честь"?
Okay, why are you strangely emphasizing the word "honor?"
Она дополняет смысл и особенно подчеркивает оригинальность этого стихотворения.
It's meaningful that this poem emphasizes originality especially.
2 сюжетная точка подчеркивает символический опыт смерти.
The 2nd plot point is emphasized by a symbolic death experience.
И они подчеркивают "оставляй свой воинственный вид дома".
And they emphasize that you "keep your fight face at home. "
Мне нет необходимости подчеркивать опасности, с которыми вы столкнетесь.
I do not need to emphasize the hazards you're likely to encounter.
Еще раз подчеркиваю, что это всего лишь мера предосторожности.
[all asking questions] I would emphasize again that this is strictly a precaution.
Содержимое может помочь нам отследить Данику, я подчеркиваю - может.
The contents may... give us the ability to track Danica, and I emphasize "may."
Маркс нарочно, как бы предвидя возможность извращения его взглядов, подчеркивает, что сознательным подлогом являются обвинения Коммуны в том, будто она хотела уничтожить единство нации, отменить центральную власть.
As though foreseeing that his views might be distorted, Marx expressly emphasized that the charge that the Commune had wanted to destroy national unity, to abolish the central authority, was a deliberate fraud.
Теперь достаточно будет отметить, что ходячее, вульгарное «понимание» приведенного нами знаменитого изречения Маркса состоит в том, будто Маркс подчеркивает здесь идею медленного развития в противоположность захвату власти и тому подобное.
Here it will be sufficient to note that the current, vulgar "interpretation" of Marx's famous statement just quoted is that Marx here allegedly emphasizes the idea of slow development in contradistinction to the seizure of power, and so on.
Энгельс подчеркивает еще и еще раз, что не только в монархии, но и в демократической республике государство остается государством, т. е. сохраняет свою основную отличительную черту: превращать должностных лиц, «слуг общества», органы его в господ над ним.
Engels emphasized once again that not only under a monarchy, but also under a democratic republic the state remains a state, i.e., it retains its fundamental distinguishing feature of transforming the officials, the 'servants of society", its organs, into the masters of society.
Особенно замечательна в этом отношении подчеркиваемая Марксом мера Коммуны: отмена всяких выдач денег на представительство, всяких денежных привилегий чиновникам, сведение платы всем должностным лицам в государстве до уровня (заработной платы рабочего).
In this connection, the following measures of the Commune, emphasized by Marx, are particularly noteworthy: the abolition of all representation allowances, and of all monetary privileges to officials, the reduction of the remuneration of all servants of the state to the level of "workmen's wages".
— Я подчеркиваю слово «никогда».
I emphasize the word 'never.'
Подчеркиваю: над турками.
I emphasize: over the Turks.
Их нет нужды как-либо подчеркивать.
There was no need to emphasize anything.
Но кто это подчеркивает и почему?
but who is emphasizing that, and why?
Подчеркивающее ее важное положение...
Something to emphasize the importance of her status.
Послепосадки, подчеркивали инструкторы.
After it lands, the instructors had emphasized.
– Вы все подчеркиваете роль «чашечных» кристаллов.
You emphasize cup crystals.
По какой-то причине это особо подчеркивается.
That's emphasized for some reason.
verb
Министры подчеркивают, что:
The Ministers stress that:
В ней также подчеркивается, что
It also stresses that
Сирия неоднократно подчеркивала и сегодня вновь подчеркивает, что ее стратегическим выбором является мир.
Syria has repeatedly stressed and stresses again today that peace is its strategic choice.
В его докладе подчеркивается, что
His report stresses that
подчеркивает необходимость:
21. Stresses the need for:
5. подчеркивает необходимость:
5. Stresses the need for:
7. подчеркивает важность:
7. Stresses the importance of:
Я подчеркиваю, небольшая вероятность.
I stress, a small possibility.
Министр внутренних дел подчеркивает:
The Secretary of the Interior stresses:
Я подчеркиваю слово "артист".
And I stress the word "artist."
Ты знаешь, почему я это подчеркиваю.
You know why I'm stressing.
Подчеркиваю: – вы ДОЛЖНЫ его убить.
I can't stress enough. Kill it. You must.
Коммерческую сторону они не подчеркивают.
They don't stress that enough as a selling point.
Но я подчеркиваю, ты не отделался.
But I should stress, you are not off the hook.
Я подчеркиваю. Всё, что вы услышите - конфиденциально.
I stress that what you hear today is confidential.
- омандование благодарит вас за отличную службу и подчеркивает,..
- Command thank you for excellent service and stresses ..
Энгельс говорит иное: он подчеркивает, что все социалисты признают исчезновение государства, как следствие социалистической революции.
He stresses that all socialists recognize that the state will disappear as a result of the socialist revolution.
— Никто и не подчеркивает.
Nobody is stressing it.
Фефер намеренно подчеркивал этот шик.
Feffer stressed the style of it.
— Но я не лесбиянка, — подчеркивает она. — Нет, никогда.
"But I'm not a lesbian," she stresses. "And no, I never have."
— Это брюшко, Эвелин, — подчеркиваю я.
"It's a paunch, Evelyn," I stress.
Но сын Нело подчеркивает только преступление.
But Nelo’s son stressed only the felony.
Поэтому я подчеркиваю, что он убийца вдвойне.
It is for this reason that I stress this is a double murder.
И он подчеркивал, что это гиперлогический, а не дологический уровень.
And he stressed that this was hyperlogical, not prelogical.
В этой книге не раз подчеркивалась необходимость практики.
This whole book has stressed the necessity of practice.
Нет необходимости подчеркивать, как важен для вас мастер Таннен.
No need to stress Master Tannen's importance to me.
— Да. Она еще подчеркивала разницу в годах ее и мужа.
Yes. She stressed the difference in age between her and her husband.
Как подчеркивается в докладе,
As the report underlines,
мы подчеркиваем "оружием"
we underline the words “a weapon” —
В этих рекомендациях подчеркивается необходимость:
This reminder underlined the need to:
Я подчеркиваю "относительно беспроблемный".
I underline the “relatively painless”.
и я подчеркиваю следующие слова
and I underline the following words —
Подчеркивалась роль УКГД в этом отношении.
The role of OCHA in this respect was underlined.
Это подчеркивает важность инвестирования в профилактику.
This underlines the importance of investing in prevention.
Это подчеркивает важность принципа универсальности.
This underlines the importance of the principle of universality.
И подчеркивайте важные слова.
And start underlining important words
Я люблю все подчеркивать.
I like to underline things.
Они подчеркивают и увеличивают напряжение.
They underline and magnify that tension.
Он подчеркивает слова, если раздражен?
He underlined words when he was irritated?
Сиамские принцессы носят обаятельное мешковатое платье, мило подчеркивающее их кривоту
nicely underlining their curves.
Она их подчеркивает два-три раза.
She underlines them two or three times.
Нет, я подчеркивал ничего в этой книге.
No, I did not underline that book.
Иногда Мод подчеркивает параграфы в моей Библии...
Sometimes Maude underlines passages in my Bible...
Почему ты каждый раз подчеркиваешь мое имя?
Why have you underlined my name every time?
Мы подчеркиваем те мысли, который отражают наше мировоззрение.
We tend to underline observations that confirm our view of the world.
Здесь было несколько больших, потускневших, красных с золотом знамен Гриффиндора, подчеркивавших безразличие Сириуса к родственникам, каждый из которых закончил Слизерин.
There were several large Gryffindor banners, faded scarlet and gold just to underline his difference from all the rest of the Slytherin family.
– Нет нужды подчеркивать этот момент.
“No need to underline it,”
Оценивающе смотрю на строчку и дважды подчеркиваю.
I look at it appraisingly, then underline it twice.
Пока священник говорил, Шоу подчеркивал его слова.
Shaw underlined the words as he spoke.
Живи секундой, пишет она на чистой странице и дважды подчеркивает написанное.
Live in the moment, she writes on the clean page, and underlines it twice.
но обидно, что моя педантичность всячески афишируется и подчеркивается, так что люди чуют ее даже там, где ее нет.
but it is a pity to have my pedantry advertised and underlined, so that people sniff it even when it is not there.
Мартин перешел к низу страницы, начал подчеркивать существенные слова и фразы.
He skipped down the page and began underlining significant words and phrases.
Они перестали подчеркивать слова, только когда я крепко-накрепко закрутил крышку бутылки.
They stopped underlining only when I closed the jar as tight as I could.
Необязательно красными чернилами, но люди, бывает, подчеркивают что-то в книгах.
'I don't mean solely in red ink but I mean one does underline things.
Практически любое такое вмешательство непреднамеренно иллюстрирует и подчеркивает основной урок этой книги.
Practically all these interventions unintentionally illustrate and underline the basic lesson of this book.
Немногие, но благородные предметы мебели подчеркивали свободное пространство комнат; мечта.
The sparse pieces of fine colonial style furniture underlined the spaciousness of the rooms — it was a dream.
Все эти события лишь подчеркивают существующее неравенство.
All those events would only accentuate existing inequalities.
Продолжающиеся испытания подчеркивают разногласия в области вертикального распространения.
The controversy over vertical proliferation has also been accentuated by subcritical tests.
Эхо ядерных испытаний особо подчеркивает настоятельную необходимость заключения соглашения о запрещении испытаний.
The echo of nuclear tests accentuates the urgency of a test-ban agreement.
Это подчеркивает необходимость создания потенциала, который можно было бы задействовать в проектировании, разработке и эксплуатации этих технологий.
This accentuates the need to build capabilities for engaging in the design, development and maintenance of these technologies.
Поэтому нам следует в воспитании наших детей подчеркивать позитивные аспекты здравоохранения.
We should therefore accentuate the positive aspects of health in the education of our children.
30. В пункте с) определяется "трансграничный ущерб" и подчеркивается экстерриториальный контекст проектов принципов.
30. Paragraph (c) defined "transboundary damage" and accentuated the extraterritorial context of the draft principles.
Однако все же экономические кризисы лишь подчеркивают структурное неравенство и ущемленное положение женщин.
Economic crises, however, merely accentuate existing structural inequalities and disadvantages experienced by women.
Однако экономические кризисы лишь подчеркивают существующее структурное неравенство и невыгодное положение женщин.
Economic crises, however, merely accentuate the existing structural inequalities and disadvantages that women experience.
Значимость этой роли подчеркивается асимметриями, порождаемыми глобализацией, и их последствиями для развития, торговли и финансов.
The significance of this role is accentuated by asymmetries arising from globalization and their consequent impacts on development, trade and finance.
37. Миграция из сельских в городские районы как правило подчеркивает масштабы неравенства и дифференциации в сельских районах.
37. Rural-urban migration tends to accentuate the extent of inequality and differentiation in rural areas.
Он недостаточно подчеркивает грудь.
That doesn't accentuate the rack enough.
которые подчеркивают свою красоту.
Especially women who dress to accentuate their beauty.
На самом деле подчеркивает мою успешность.
It really accentuates my bust line.
Ваш старый имидж подчеркивал вашу состоятельность.
It's just this old look, uh, accentuated your assets.
Даже с твоей фигурой оно будет подчеркивать все её недостатки.
Even with your figure, it'll accentuate all the wrong places.
Твой рост и твои формы, подчеркивают мускулатуру и силу Дюка.
With your height and feminine form, it accentuates Duke's masculine line and strength.
Но высота хвощей и древовидных папоротников снова и снова подчеркивала проблему размножения, ведь сперма должна была плавать в воде.
But height for the horsetail and the tree fern accentuated yet again the problem of achieving sexual union with a male cell that has to swim.
Она была стройная, с маленькой грудью, с очень прямой спиной, что еще подчеркивала ее манера держаться – плечи назад, точно у мальчишки-кадета.
She was a slender, small-breasted girl, with an erect carriage which she accentuated by throwing her body backward at the shoulders like a young cadet.
Его жена только подчеркивала это.
His wife had only accentuated that.
Для этого они подчеркивают особенности, присущие данному народу.
This they do by accentuating the characteristics of their race.
Румяна только подчеркивают ее природную бледность.
Rouge accentuates the natural paleness of her complexion.
Он начинает сомневаться, и это подчеркивает его дилемму.
Understatement rather accentuates his dilemma.
Выбритая голова подчеркивала рельефность черепа.
His shaven scalp accentuated the sculpted bones of his head.
В этой улыбке не было ничего женственного, напротив, она только подчеркивала его мужественность.
Not that there was anything effeminate about that smile; rather, it accentuated his essential manliness.
голая голова идеальной формы подчеркивала красоту облика.
Her shaved head only accentuated her beauty.
Резкие тени подчеркивали страдальческое выражение лица клирика.
The camerlegno turned, shadows accentuating the pain on his face.
Цвет стали скорее подчеркивал черноту, чем рассеивал ее.
The color of the steel seemed to accentuate the blackness rather than relieve it.
Высокие скулы подчеркивают узкий правильный нос.
His high cheekbones accentuated the narrow, perfectly shaped nose.
Я вновь подчеркиваю это.
I again underscore this.
В докладе также подчеркивается тот факт, что
The report also underscores the fact that
Этот вопрос подчеркивается в Бамакской декларации.
This matter was underscored in the Bamako Declaration.
Для нас это подчеркивает две вещи.
For us, it underscores two points.
Подчеркивалась необходимость укрепления потенциала.
The issue of capacity development was underscored.
В-третьих, это подчеркивает значение отчетности.
Thirdly, it underscores the importance of accountability.
Далее Рабочая группа подчеркивает,
In addition, in particular, the Working Group underscored
Они также подчеркивают необходимость в эффективных гарантиях.
They also underscore the need for effective safeguards.
Подчеркивалась активная роль международных организаций.
The active role of international organizations was underscored.
Кроме того, это подчеркивает важность выборов в вице-президенты.
Plus, I think it underscores the importance of the vice presidential situation.
Что конкретно, я подчеркиваю "конкретно", вы сделаете, если вас изберут президентом?
What specifically, I underscore "specifically," would you do if elected president?
Такие события, как они подчеркивают актуальность моего запроса к Конгрессу для объявления войны.
Events like these underscore the urgency of my request to Congress for a declaration of war.
А также подчеркивает главенство формы, стиля.
And underscores the primacy of style.
Я опять понял – она подчеркивает свое сообщение.
Again I understood; she was underscoring the message.
Повторяю и подчеркиваю — это не вмешательство в дела планетного правительства.
This is not, repeat, underscore, not an intervention in planetary government.
Скорее наоборот, они подчеркивали ее молодость, пережившую возраст.
If anything, her wrinkles underscored a youthfulness beyond age.
В его коже определенно присутствовал какой-то пигмент, и сильная бледность лишь подчеркивала его.
There was some pigment in his skin, but it was underscored by an intense pallor.
Стаккато выстрелов подчеркивало доносившиеся откуда-то сверху крики.
Haunting screams from somewhere above underscored staccato gunbursts.
То, что еще подчеркивало такое впечатление, это его выражение тяжелой глупости;
What served to underscore such an impression was his look of severe stupidity;
Строгая простота наряда лишь подчеркивала красоту его лица.
The austerity of his dress served to underscore the severe handsomeness of his features.
Но присутствие на «Мемфисе» Присциллы Хатчинс подчеркивало, почему гораздо лучше оставаться в живых .
But the presence of Priscilla Hutchins on the Memphis underscored why it was better to live.
Теплота солнца и прохлада ветерка подчеркивали суровую самооценку Морэма.
The warmth of the sun and the cool breeze seemed to underscore Mhoram’s stern self judgment.
verb
В эпоху глобализации подчеркивается значение открытых границ и торговых отношений, опирающихся на нормы.
In the era of globalization, the accent is on open borders and rule-based trade relations.
Эти инициативы подчеркивают роль Организации и ее принципов, приверженность которым народа Сейшельских Островов я рад подтвердить.
These initiatives accent the Organization's role and its principles, to which I am pleased to reaffirm the commitment of the people of Seychelles.
26. В связи с вопросами децентрализации, создания благоприятных внутренних условий и оказания содействия максимально широкому участию подчеркивалась необходимость создания демократических организационных структур, которые бы объединяли учреждения на принципах отчетности.
26. The need to create democratic structures that include accountable institutions was accented with respect to decentralization, generating an enabling internal environment and fostering maximum participation.
Ты подчеркиваешь слабую долю
You accent the backbeat
Это очень сильно подчеркивает твое лицо.
It completely accents your facial features.
Огурец подчеркивает вкус воды таким образом, что...
The cucumber accents the water in such a way that...
Это благодаря платью, которое подчеркивает мои сиськи.
That's because I' m wearing a dress that accents my boobs.
Они должны подчеркивать Мадонну на сцене, это довольно сложно.
They have to be able to accent Madonna, and that's a hard thing to do.
Яркие цвета витражей оживляют стены туннеля являя собой еще один пример того, как разные детали подчеркивают друг друга.
The vivid colors of the stained glass light up the walls of the tunnel another example of the way different details accent each other.
Вот почему многие экзистенциалисты, религиозного ли толка, как Экхарт или Пауль Тиллих, или светского толка, как Камю или Сартр, - все они подчеркивают нашу конечность и нашу невозможность целиком схватить предельную природу реальности и истину вещей.
This is why so many of the existential thinkers, be they religious, like Meister Eckhart or Paul Tillich, or be they secular, like Camus and Sartre, that they're accenting our finitude and our inability to fully grasp... the ultimate nature of reality, the truth about things.
Большой круг подчеркивал наполненность ее живота.
A large circle accented the fullness of her stomach.
Снег подчеркивал все выступы, перемычки, пласты и трещины.
Snow accented every ledge, lintel, sill, and crevice.
Она немного похудела, и это только подчеркивало ее замечательную фигуру.
She had grown even slimmer, which accented her remarkable figure.
Катсуко пришла в черном, она предпочитала этот цвет, подчеркивавший легкость ее фигуры.
She was dressed in black, as she often was, and it accented her litheness.
На Ирине было ярко-зеленое платье, подчеркивавшее медный оттенок ее волос.
Irina wore an emerald outfit that accented the red in her hair.
По краям глаза слегка были прищурены, что еще больше подчеркивали глубокие складки.
At their outer edges, the eyes made a slight downward slant accented by deep creases.
Его и без того непривлекательный вид подчеркивала тяжелая серая щетина на подбородке и щеках.
His rumpled look was accented by heavy, gray stubble on his chin and jowls.
Удачно наложенный Лили грим подчеркивал скулы и выделял брови.
Lily’s clever makeup had accented his cheekbones, arched his brows.
Странные одежды лишь подчеркивали ощущение, что Аргирос попал в чужую страну.
The strange clothes only accented Argyros’s feeling of being in an alien land.
руководствуясь принципами и целями Устава ОИК, в котором подчеркивается общность целей и судьбы народов исламской уммы, а также их приверженность делу укрепления международного мира и безопасности,
Guided by the principles and objectives of the OIC Charter which lay stress on the common objectives and destiny of the peoples of the Ummah, as well as their commitment to consolidate international peace and security;
Миссис Пенимен всегда, даже в обычном разговоре, подчеркивала личные местоимения.
Mrs. Penniman always, even in conversation, italicized her personal pronouns.
— Wait a bit![14] — говорит мой американец. Я подчеркиваю этот оборот, так как он будет часто повторяться. — Wait a bit!
"Wait a bit," said my American. I italicize this phrase because it will recur frequently, like the pull of the rope which gives the impetus to the swing. "Wait a bit!
У меня проблема с твоим сожалением о приоритете секса когда на тебе надет костюм за 2000 долларов, подчеркивающий твои достоинства и выглядишь ты, как девушки из журналов, только что страницу не перевернуть.
I have a problem with your lament on prioritizing sex as you're wearing a $2000 outfit designed to punctuate your contour looking like women in magazines except I can't turn the page.
Мы не спеша шагали по паркетному полу. Стук наших каблуков только подчеркивал тишину.
We walked unhurriedly along the parquet flooring, our heels punctuating the silence.
Непрерывный грохот орудий подчеркивал злобный визг непрерывно выплевывающих пули пулеметных установок.
The constant shriek of big shells was punctuated by the @icious whine of the quick-firing pompoms.
Окна выходили во двор, строгую геометрию его покрытых плющом стен подчеркивали белые ставни.
The windows overlooked a courtyard, its ivy-covered walls punctuated by the strict geometry of white shutters.
Человек из космоса замолчал, и группа двигалась в тишине, подчеркиваемой цоканьем копыт на камне.
The man from space fell silent, and the group traveled in a moody hush, punctuated by the clip-clop of the animals’ hooves on bare stone.
— Ты о чем? — Лидрал в очередной раз поворачивает повозку на извилистом спуске, и скрип осей как будто подчеркивает вопрос Кадары.
"What does?" The squeak of the cart wheels punctuates Kadara's question as Liedral guides the cart1 around another wide descending turn.
И его очарование лишь подчеркивает низкий баритон, который, по мнению студенток, действует „прямо как шоколад на уши“».
His captivating presence is punctuated by an unusually low, baritone speaking voice, which his female students describe as ‘chocolate for the ears.’
— Выметайтесь вон в это чертово окно, сейчас же! — завопила дама с удвоенной яростью. Чтобы ее слова были восприняты всерьез, она подчеркивала каждое из них пинком Жеану под ребра.
“Get back out the fucking window, now!” the woman screamed, punctuating each word with a swift kick to Jean’s back and ribs.
Юджин повернулся лицом к парусине, сильные руки держали его на весу, пока желчь выходила из кишок, а нервный смех подчеркивал каждый с усилием сделанный вдох.
Eugene turned to the canvas, those big arms holding him up as the bile poured from his guts, a nervous laughter punctuating every strength-sapping heave.
[59] Блестящий и современный, «Рю» подчеркивает свое предназначение старыми фотографиями и памятными сувенирами, потерявшими владельцев. Отель ждет гостей наверху безликой металлической лестницы, а над дверью сияет раскрашенный сепией фонарь.
Gleamingly modern, but punctuated with old photographs and disenfranchised mementos, the Ryu waits at the top of an anonymous flight of metal stairs, a sepia light shining above the door.
Он прошелся перед рядами воинов, давая им возможность восхититься его воинственной внешностью, и обратился к ним с речью; он кричал высоким голосом и подчеркивал каждое утверждение высоким прыжком и ударами копья о щит.
He posed in front of his men to let them admire his warlike appearance, then harangued them in a high pitched shriek, punctuating each statement with a leap high in the air and a clash of spear against war shield.
verb
Теперь платье смотрится неплохо, даже подчеркивает цвета вышивки.
That dress doesn't look bad now as a foil to set off the colours of the embroidery.
Когда шевалье возвратился с маской и рапирой, сменив голубой камзол на костюм для фехтования, который особенно подчеркивал достоинства его фигуры, вновь потребовались услуги помощника.
When St. Gilles came back with mask and foil, his blue coat exchanged for a fencing-jacket that set-off the compact neatness of him, the assistant's services were again required.
Лоб его, согласно френологической науке,[39] свидетельствовал о незаурядном уме, а падавшие на него крутые завитки иссиня-черных шелковистых волос подчеркивали бледность кожи — бледность с легким янтарным оттенком, как у древних мраморных статуй, окрашенных веками.
His brow was of the sort phrenologically associated with more than average intellect; silken jet curls partly clustering over it, making a foil to the pallor below, a pallor tinged with a faint shade of amber akin to the hue of time-tinted marbles of old.
score under
verb
Я так и вижу, как оный Джонс (слегка раскрасневшийся после порции баранины и полпинты вина) вынимает карандаш и жирной чертой подчеркивает слова: "пошлыми, вздорными"
I can see Jones at this minute (rather flushed with his joint of mutton and half pint of wine), taking out his pencil and scoring under the words “foolish, twaddling,”
verb
Когда я думал о Карсине и смотрел на себя в зеркало, мне казалось, что моя остриженная голова выглядит чересчур маленькой, что особенно подчеркивает роскошная кадетская форма.
As I thought of Carsina and looked into the mirror, I decided that my shorn head looked oddly small above my dashing cavalla cadet’s uniform.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test