Translation for "подхватывать" to english
Подхватывать
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Неправильно истолковав движение, Белфорд подхватывает вас на руки и несет в спальню.
Misinterpreting your gesture, Belford swoops you up and carries you off to the bedroom.
Но я так и не достиг ее – тарн перехватил меня по дороге, как чайка подхватывает рыбу, выпавшую у соперницы.
But I never reached it, for the attacking bird had swooped to intercept me and seized me in his beak much as one gull might seize a fish dropped.
Неожиданно Конфетка срывается с места, подхватывает девочку на руки и одним стремительным, шаловливым движением переносит ее на землю.
All of a sudden, Sugar rushes forward, scoops the child into her arms and swings her to the ground in one dizzying, playful swoop.
Их, наработавших за день чувство здоровой усталости, подхватывали по вечерам бродившие по округе летчики с окрестных авиабаз, застрявшие по случаю непогоды на земле.
At night, healthily exhausted, they were swooped up by roaming airmen from the bases, whom bad weather kept from their missions.
Порыв ветра подхватывает пачку прокламаций: покружив в воздухе, они, как стая белых голубей, опускаются на голые ветви деревьев и, шелестя, повисают на них.
A gust of wind swoops down upon the packages and sends the broadsheets whirling up into the air like a flock of pigeons. The sheets catch in the bare branches of the trees and hang there rustling.
У Милтоуна было легко на душе, точно у ласточки, которую он видел утром: она устремлялась на серое перышко, трепетавшее в воздухе, подхватывала его и вновь выпускала, и вновь, играя, ловила. Вот такой же восторг переполнял и его в этот вечер.
His heart felt light as a swallow he had seen that morning; swooping at a grey feather, carrying it along, letting it flutter away, then diving to seize it again. Such was his elation, this beautiful night!
Да, ничего ужасного еще не произошло, ведь видит же Келли, как она, бросив вызов взрослым, бежит в своих крошечных белых носочках по колкому ковру, ноги у нее заплетаются, и кто-то огромный нависает над ней сзади и подхватывает, крепко держит, просунув руки ей под мышки: кто же это такой?
it had not happened yet, she saw herself defiantly running in her little white anklet socks on the prickly carpet toes twitchy and wriggly and someone tall swooping up behind her seizing her beneath the arms tight and secure gripping her beneath the armpits holding her safe Who's this!
С визгом и хохотом бежала она в беленьких носочках по колкому бабушкиному ковру, на ходу скинув новые лакированные туфельки, а сзади ее уже подхватывали ловкие, сильные руки, подкидывали высоко вверх, и каждый раз – удивление: какие же сильные эти руки, руки мужчины, а он громко кричал: это кто такой?
She was running in her little white anklet socks on Grandma's prickly carpet having kicked off her shiny new patent-leather shoes, squealing giggling as the quick hard hands swooped from behind to lift her, it's always a surprise how hard, how strong another's hands are, a man's hands, and he cried Who's this! who's this!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test