Translation for "подсунуть" to english
Подсунуть
verb
Translation examples
verb
В апреле 1994 года он заявил, что его приговор был подсунут под дверь камеры, привязанный к куску шпагата.
In April 1994, he stated that his sentence had been slipped under his cell door, attached to a piece of string.
Я просто собирался подсунуть записку.
I was about to slip you a note.
Надо подсунуть в дверь кредитку.
[Groans] We need a credit card to slip in the door.
Я смогу подсунуть Вуди Аллену своё резюме.
I could slip Woody Allen my resume.
Может, мне подсунуть ему записку? Подать сигнал S.O.S.?
Shouldn't I slip him a note?
И не пытайся подсунуть их в соусе.
And don't try slipping them under the sauce.
Думаю, вы должны были подсунуть боссу своего лучшего стрелка.
Guess you should've been slipping the boss your top gun.
Ну, так я их хотел просто под дверь подсунуть.
Well, I thought I could slip them under the door.
- Единственная причина подсунуть кому-то наркоту для изнасилования на свидании.
Only one reason to slip someone a date rape drug.
- Не у тебя бенз или что-то можно подсунуть ей?
Don't you have a benzo or something you can slip her?
Вот в прошлом году одни парень пытался подсунуть мне свой сценарий.
Last year, a guy tried to slip me his screenplay.
И попробовал, стягивая с тележки нагруженный поднос, одновременно подсунуть под него пустой: старый соскользнул и «БАМ!» — все с него полетело на пол.
So I tried to slide the new tray under, and pull the old tray out at the same time, and it slipped—BANG! All the stuff went on the floor.
Выходит, речь не о том, чтобы подсунуть ему какое-то зелье, с этим любой справится… — Как правильно пишется «агрессивный»? — спросил Рон, с силой встряхивая перо и не отрывая взгляда от пергамента. — Не может же оно начинаться с О-Г-Р…
It’s not a question of slipping him a potion, anyone could do that—” “How do you spell ‘belligerent’?” said Ron, shaking his quill very hard while staring at his parchment.
— Да, это приятно, — спокойно согласился Дамблдор. — Нам всем нравится получать благодарность за наши труды… И все-таки без помощника вы бы никак не обошлись… Вам нужен был кто-то в Хогсмиде, кто-то, способный подсунуть Кэти то… то… а-а-а…
“Very gratifying,” said Dumbledore mildly. “We all like appreciation for our own hard work, of course… but you must have had an accomplice, all the same… someone in Hogsmeade, someone who was able to slip Katie the—the—aaaah—”
Несмотря на новую дверь, кто-то умудрился подсунуть в кабинет Амбридж нюхлера с волосатым рыльцем — тот перевернул всю мебель в поисках блестящих предметов, а когда вошла Амбридж, прыгнул на нее и попытался сгрызть кольца с ее толстых пальцев.
In spite of the new door, somebody managed to slip a hairy-snouted Niffler into Umbridge’s office, which promptly tore the place apart in its search for shiny objects, leapt on Umbridge when she entered and tried to gnaw the rings off her stubby fingers.
От Принца-полукровки я узнал больше, чем от Снегга и от профессора Слизнорта вместе взятых… — Да я не о твоем дурацком Принце, так называемом, — зашипела Гермиона, бросая на книгу злобный взгляд, словно та ее чем-то обидела. — Я тут зашла в туалет, как раз перед тем, как идти в библиотеку, и там было человек десять девочек, в том числе эта Ромильда Вейн, и они обсуждали, как бы подсунуть тебе любовный напиток.
I’ve learned more from the Half-blood prince than Snape or Slughorn have taught me in—” “I’m not talking about your stupid so-called prince,” said Hermione, giving his book a nasty look as though it had been rude to her. “I’m talking about earlier. I went into the girl’s bathroom just before I came in here and there were about a dozen girls in there, including that Romilda Vane, trying to decide how to slip you a love potion.
Грант не мог подсунуть под него руку.
Grant could not slip his hand under it.
На полу лежал подсунутый под дверь конверт из крафт-бумаги.
Slipped beneath the door of her room was a manila envelope.
Тогда я решил подсунуть записку под дверь, ведущую в его покои.
And so I have decided to slip it beneath the door of his private chambers.
Что это было? Колдовские чары, подсунутая мне во время сна дурманная пилюля?
What was this? Some witchcraft, some drug slipped to me as I slept?
Придя к себе, Баррент нашел подсунутое под дверь письмо.
When he got back to his store, Barrent found that a letter had been slipped under his door.
Ей хотелось подсунуть ему адрес Динны, но она понимала, что не имеет права так поступить.
She wanted to slip him Deanna’s address, but she knew she couldn’t.
Так что не лучше ли подсунуть ему таблеточку, а через несколько дней вы бы продолжили свой роман.
So, wouldn’t it be better to slip him the drug and in a few days you will be able to carry on with your romance?
Солдат отступил от двери, позволяя согнуться и подсунуть билет.
The soldier took a step away from the door so that she could stoop and slip the ticket under it.
Мог ли кто-то подсунуть стакан в бар на пианино, в надежде, что он попадет к Гардену?
Could someone have slipped the glass into the piano's bar rack, hoping it would find its way to Gurden's hand?
Поверхность земли была достаточно ровной для того, чтобы я мог спокойно подсунуть домкрат, и под опорой отсутствовала грязь.
The footing was level enough to take the jack without slipping and there was no mud at that point.
verb
Подсунут неизвестно кого.
They palm off anything on you.
Было бы довольно просто подсунуть любую овцу в качестве клона другой овцы.
It would be quite easy to palm off any sheep as being the clone of another sheep.
– Нет, – уклончиво ответила Джил. Она пыталась найти разумное или хотя бы толковое объяснение всему, которое можно было бы подсунуть Руди.
“No,” Gil said evasively. She tried to think up a reasonable explanation for the whole thing that she could palm off on Rudy to keep him from asking further questions.
Аркадий вернулся в «Украину» и взялся за стакан. Тут он увидел подсунутый под дверь конверт.
Arkady returned to the Ukraina and started drinking before he noticed an envelope that had been slipped under the door.
И только на следующее утро, уже перед уходом, она обнаружила подсунутую под дверь записку, где жирными черными буквами было написано:
It was only as she left the next morning that she found the note that had been slipped under the door overnight with its heavy black scrawl.
— Я… я не дошел до этой части, — снова стал заикаться Кларк. Я кружила по кухне, искала, что можно подсунуть под холодильник, чтобы вытащить письмо.
“I—I didn’t get to that part,” Clark stammered. I wanted to strangle him. I spun around. And frantically searched for something to slip under the refrigerator—to ease out the letter.
Вытащил оттуда окровавленную карточку, подсунутую под дверь ночью три дня тому назад в простом белом конверте, запечатанном красным сургучом.
From it he withdrew the blood card that had been slipped under his door three nights ago in a plain white envelope sealed with a dab of red wax.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test