Translation for "подстерегла" to english
Подстерегла
Translation examples
Я хотела уйти, но меня подстерегли.
I tried to get away but I got waylaid.
Напав на нее, мы, однако, обнаружили, что Харконнены подстерегли фрименского курьера на обратном пути и тяжело его ранили.
In the attack, however, we found the Harkonnens had waylaid the Fremen courier—badly wounded him.
Он погиб, спасая нас – меня и друга моего, родича Мериадока: нас подстерегли в лесу солдаты Черного Властелина;
He died to save us, my kinsman Meriadoc and myself, waylaid in the woods by the soldiery of the Dark Lord;
Ибо Исилдур возвращался с войны по восточному берегу реки, и возле Ирисной Низины его подстерегли орки с Мглистых гор и перебили почти всю его дружину.
For Isildur was marching north along the east banks of the River, and near the Gladden Fields he was waylaid by the Orcs of the Mountains, and almost all his folk were slain.
— Парочка бандитов подстерегла его в переулке.
A couple of rascals waylaid him in an alleyway.
Госпожа Ниу подстерегла его в коридоре.
Lady Niu waylaid him in the corridor as he was leaving.
И не успел монарх снова очутиться в Эдинбурге, как его опять подстерегла Маргарет Дуглас.
The king returned to Edinburgh only to be waylaid again by Lady Margaret Douglas.
Как это обычно и случается, погибель подстерегла добродетельного супруга там, где, казалось, бояться нечего.
As usually happens, calamity waylaid the virtuous spouse where there seemed to be nothing to fear.
И когда она на нас посмотрела, на меня повеяло стужей – примерно так же, как много лет назад, когда мы подстерегли ее у главного корпуса.
And as her gaze fell on us, a chill passed through me, much like the one I’d felt years ago that time we’d waylaid her outside the main house.
Я не то чтобы стыдилась признаться, но было немножко похоже на наше состояние после того, как мы подстерегли Мадам, приехавшую в машине, у входа в корпус.
I wasn’t ashamed exactly: but it was a bit like that earlier time, when we’d all waylaid Madame in the courtyard as she got out of her car.
– Сегодня утром я, наверное, немного не в духе, – признался Глиннес. – Дроссеты подстерегли меня в темноте, крепко отделали и забрали все мои деньги.
“Perhaps this morning I am a trifle out of sorts,” Glinnes admitted. “The Drossets waylaid me in the dark, thrashed me soundly and took all my money.
Его тело отвердело и запульсировало. Он подтянулся, пытаясь отцепить ботинки от перекладины, но не смог сделать этого, потому что Саншайн подстерегла его губы и впилась в них неистовым поцелуем.
His body hardened and throbbed as he pulled himself up, intending to unhook his boots from the bar. But he never got the chance. Sunshine waylaid his lips and kissed him passionately.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test