Translation for "подстатья" to english
Подстатья
Translation examples
sub-article
В интересах ясности информация, представленная в контексте каждой статьи или подстатьи, непосредственно связана с конкретной статьей или подстатьей, рассматриваемой в соответствующем разделе;
In the interests of clarity, the information provided in the context of each Article or sub-article relates directly to the specific Article or sub-article under discussion in that particular chapter;
9.1.3 Совместный комитет по трансграничному сотрудничеству обеспечивает практическую реализацию подстатьи 9.1.1.
9.1.3 The Joint Cross Border Cooperation Committee shall ensure the practical implementation of sub-Article 9.1.1.
16.3 Стороны согласуют определение форс-мажорных обстоятельств в соглашениях, которые будут разработаны в соответствии с подстатьей 3.3.
16.3 The Parties shall agree upon the content of a Force Majeure event in the agreements to be developed in accordance with sub-Article 3.3.
b. Возобновление добычи, переработки и транспортировки нефти, как указано в статье 15, не зависит от достижения соглашений, согласно подстатье 3.3 выше.
b. The resumption of oil production, processing and transportation as provided for in Article 15 shall not be dependent upon the conclusion of agreements under sub-Article 3.3 a above.
19.1 Упоминаемые в подстатье 3.3 соглашения о переработке и транспортировке, которые стороны разработают, будут предусматривать права на проведение ревизий в соответствии с настоящей статьей.
19. AUDITS 19.1 The processing and transportation agreements to be developed by the Parties in sub-Article 3.3 above shall provide for audit rights consistent this Article.
6.1.4 В дополнение к осуществлению права залога, как предусмотрено в подстатье 6.1.2 пр-во С оставляет за собой право приостановить переработку и транспортировку причитающихся пр-ву РЮС объемов нефти до тех пор, пока задолженность не будет погашена.
6.1.4 In addition to the exercise of the right of lien as provided in sub-Article 6.1.2, the GoS reserves the right to suspend processing and transporting the GoRSS Oil Entitlement Volumes until such time as the indebtedness is paid.
В настоящее время это обеспечивается на основе положений раздела 20 главы 2 Закона об уголовном судопроизводстве 1977 года, касающегося конфискации, с учетом положений подстатьи 1 статьи 13 Конституции Намибии.
In the present circumstances this can be done under the provisions of section 20 of Chapter 2 of the Criminal Procedure Act of 1977 on seizure, taking into account the provisions of sub-article (1) of Article 13 of the Namibian Constitution.
Пр-во С настоящим предоставляет пр-ву РЮС права доступа к объектам переработки и транспортировки причитающихся пр-ву РЮС объемов нефти в соответствии с настоящим Соглашением и соглашениями, которые будут достигнуты согласно подстатье 3.3 ниже.
The GoS hereby grants the GoRSS access rights to the Processing and Transportation Facilities for the GoRSS Oil Entitlement Volumes in accordance with this Agreement and the agreements to be developed as provided in sub-Article 3.3 below.
8.2 Если эти процедуры качественной корректировки не будут утверждены в сроки, указанные в подстатье 8.1, Комитет по надзору в нефтяной отрасли назначает международных экспертов для оказания содействия в разработке таких процедур в сроки, которые подлежат согласованию.
8.2 If the quality adjustment procedures are not adopted within the time limit set forth under sub-Article 8.1, the Petroleum Monitoring Committee shall appoint international experts to assist in developing such procedures within a time limit to be agreed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test