Translation for "подставы" to english
Подставы
Translation examples
Подстава, может быть.
A setup, maybe.
Это грёбанная подстава.
A fucking setup!
Вот какая подстава.
That's the setup.
Это полицейская бля подстава!
Fuckin' cop setup!
Это подстава. Убить его.
It's a setup.
Это была подстава.
It was a setup.
Еще одна подстава?
This isn't another setup?
Какая-то подстава?
Some kind of setup?
Это какая-то подстава.
It was some kind of setup.
– Лично я считаю, это подстава.
I think that was a setup.
Не знаю кто и зачем, но меня подставили.
I don’t know why, but it’s a setup.”
Ролдан сразу решил, что это подстава.
Roldán knew it was a setup.
Все это – просто подстава ради бойни.
It was just a setup for a massacre.
Все это выглядит как подстава.
The whole thing looks like a setup.
— Это и была подстава, только ты не знала.
“It was a setup, only you didn’t know.
— Забудь о ней. Это вполне может быть подстава.
Forget her. This could be a setup,
Это была подстава, устроенная Стори, чтобы добраться до меня.
It was a setup orchestrated by Storey to get to me.
the bases
Мы не можем ударить по Земле, пока не разберемся с базами на Марсе или мы рискуем подставить фланг врагу и потом сражаться на два фронта.
We can't hit Earth until we have taken care of the bases on Mars first or we risk exposing our flank to the enemy and fighting a battle on two fronts.
Прислонившись к стене, Локки пошире расставил ноги и подставил другу сцепленные ладони.
Locke put his back against the base of the wall and cupped his hands.
Мы остались стоять, подставив спину слабому зимнему солнцу и глядя, как она идет в сторону башни.
We stayed there with the weak sun on our shoulders and watched her walk away towards the base of the tower.
Она с беспокойством взглянула на мужа, который сидел подставив лицо ветру, по-видимому, наслаждаясь солеными брызгами.
She cast an uneasy glance to her husband who sat with his face into the wind, seeming to enjoy the feel of the salt spray, and pressed her hand to the base of her throat.
Шилдс встал рядом с головой магистрата, наставив ланцет в точку, где хотел отворить кровь, у основания левого уха, и подставив чашу.
Shields stood beside the magistrate's head with the lancet poised at the point he wished to open, just at the base of Woodward's left ear, and the pewter bleeding bowl held beneath it.
Опередив герцога, она поднялась на самую вершину холма, который они вполне могли обойти снизу, затем остановилась, раскинула руки, обернулась и подставила лицо солнцу.
She strode up ahead of him to the very top of the hill, though they might have skirted around its base, and stood there, spreading her arms to the sides and twirling once about, her face lifted to the sunlight.
Те с привычной поспешностью вставили стальные жерди в углубления сиденья, все изукрашенное драгоценностями, затем подставили под жерди плечи и, подняв тяжеловесную тушу своего господина с пьедесталоподобного основания трона, тут же тяжело заспешили к арочному проходу за троном.
With practised haste, the men inserted stout steel poles into recesses in the jewelled seat, set their shoulders under the poles and lifted the vast weight of their master from the pedestal-like base of the throne.
По распространенному мнению, немцев вдохновил пример англичан, которые во время недавнего сражения за Британию выстроили пятьсот ложных городов – аэродромы, верфи и военные базы – из фанеры и ржавой жести, чтобы подставить под бомбежку нацистских самолетов эти поддельные сооружения, а не настоящие города.
They had been inspired, some said, by the British, who during the recent Battle of Britain had set up five hundred dummy cities airfields, shipyards, and bases, built in remote areas of plywood and corrugated metal, designed to lure the Nazis into bombing these fake installations rather than real cities.
Смешные мы, подумала она и закрыла глаза, пытаясь представить их троих посреди Поляны, у того самого камня, который, так любила Бэби Сагз, святая: одна из них сидит, запрокинув голову и подставив горло добрым рукам второй, что стоит возле нее на коленях и массирует ей шею; третья наблюдает за ними.
We must look a sight, she thought, and closed her eyes to see it: the three women in the middle of the Clearing, at the base of the rock where Baby Suggs, holy, had loved. One seated, yielding up her throat to the kind hands of one of the two kneeling before her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test