Translation examples
noun
Некоторые мониторы не имеют подставок, шнуров электропитания и соединительных шнуров
Some without stands, power cables or connector cables Projector
Расходы по данной статье составили 1700 долл. США в связи с закупкой трех подставок для компьютеров и полок.
Expenditures amounted to $1,700 under this heading for the purchase of three computer stands and shelving units.
Включает выплату окладов сотрудникам по аккредитации и связи, наладчику компьютерного оборудования и инженеру (19 000 долл. США); оплату услуг специалистов по обеспечению телефонной связи и подготовке телевизионных титров (17 000 долл. США) и оплату расходов на аренду телевизионных мониторов и подставок (26 000 долл. США);
Includes salaries of accreditation, liaison and computer troubleshooter and engineer ($19,000); telephone and closed-caption television wiring ($17,000) and rental of television monitors and stands ($26,000);
Это, в частности, может включать в себя предоставление и установку одного информационного проектора, экрана, видеокамер(ы), компьютера с необходимым аппаратным оборудованием и принтера, табличек и подставок для делегаций и сотрудников, а также элементов декора таких залов, включая материалы (например, плакаты) с информацией о процессе ОСЕ и темах конференции.
This may include the provision and installation of one data projector, one screen, video camera(s), an appropriately equipped computer and printer, nameplates and stands for delegations and officers as well as decoration of these rooms, including materials (e.g., posters) promoting the EfE process and the themes of the conference.
2. Аккредитация представителей средств массовой информации: найм одного техника по звукозаписи, сотрудников по вопросам аккредитации и связи и помощника по ЛВС, включая затраты на сверхурочную работу (19 000 долл. США); аренда средств телефонной связи/персонального компьютера (14 000 долл. США); подключение к замкнутой телевизионной системе (3000 долл. США); аренда телевизионных мониторов и подставок (26 000 долл. США).
2. Media accreditation: recruitment of one sound technician, accreditation and liaison clerks and a LAN assistant, inclusive of overtime costs ($19,000); telephone/personal computer rentals ($14,000); closed-circuit television wiring ($3,000); rental of television monitors and stands ($26,000).
24. Ожидается, что правительство принимающей страны обеспечит предоставление и установку проекторов, экранов, видеокамер(ы), главной трибуны, широкоэкранных мониторов рядом с трибуной, двух компьютеров с необходимым аппаратным оборудованием на трибуне/рядом с ней, а также принтера, табличек с названием стран, флагов государств, подставок для флагов Организации Объединенных Наций и принимающей страны, цветов и других элементов декора зала заседаний, включая материалы (например, плакаты, растяжки) с информацией о процессе ОСЕ и темах конференции.
24. The host Government will be expected to ensure the provision and installation of projectors, screens, video camera(s), a main podium, large monitors next to the podium, two appropriately equipped computers at/near the podium, as well as a printer, nameplates, Government flags, stands for the United Nations and the host country flags, flowers and other decoration of the conference room, including materials (e.g., posters, banners) promoting the EfE process and the themes of the conference.
23. Широкое применение при разработке архитектурных и интерьерных проектов таких решений, которые учитывают потребности всех детей, т.е. пандусов, приспособлений для ухода за детьми как в женских, так и в мужских туалетах, а также в коридорах, "комнат младенца" для кормления грудью, "детских уголков", высоких сидений для малышей, "игровых уголков", подставок под умывальные раковины для мытья рук детям и т.д., равно как и внедрение сориентированных на детей видов услуг, предоставляемых общественными заведениями, подготовка рекомендаций для магазинов, гостиниц, библиотек, транспортных компаний, бензоколонок, ресторанов и т.д.
23. Spreading child-friendly solutions through architectural and interior design - ramps, baby care facilities in both gender's toilets or in the hall, baby room for breast feeding, children's corner, baby highchair, play corner, baby stand to reach the wash basin, etc. - , child-friendly services in public institutions, recommendations for shops, hotels, libraries, transportation companies, petrol stations, restaurants, etc.
Первым делом, как вернусь, раздобуду себе одну из таких подставок.
First thing I'm gonna do when I get back is I'm gonna go get me one of those stands.
Пруденс осталась сидеть, мрачно обозревая ряд безликих подставок для париков.
Prudence remained seated for a moment, a row of faceless wig stands surveying her.
Лахи наклонился, просунул руку и снял модель с двух подставок, сделанных из дерева и меди.
Lachy shifted the whole glass on its stand, reached in and lifted the model out of its two wood and brass cradles.
Когда царь вышел, я оглянулся на статуэтки из золота, и бронзы, и слоновой кости, мрачно взиравшие на меня со своих подставок.
When he was gone, I looked about at the images of gold and bronze and ivory, watching gravely from their stands.
Это место всегда представляло собой настоящую свалку из неоконченных работ, мольбертов, подставок и пьедесталов — и немыслимого количества всякого хлама.
The place was the usual mess of half-finished work, easels, stands and immense quantities of clutter.
А женщины, наверно, лазают повсюду — среди подставок для гребней и горшочков с притираниями, и в окованных сундуках с одеждой, от которых пахнет кассией… Он однажды видел такое, когда серьга потерялась.
The women would be looking everywhere, among the stands for the combs and paint-pots, inside the bronze-bound clothes-chests smelling of cassia; he had seen such a search for a lost earring.
noun
Цель настоящей рекомендации состоит в обеспечении разумным образом установки и использования опорных подставок двухколесных механических транспортных средств без какой-либо опасности для пользователей транспортных средств и других участников дорожного движения.
This Recommendation is intended to ensure, so far as is reasonably practicable, that the installation and use of the supports with which two-wheeled motor vehicles are equipped do not present hazards either to the users of the vehicle or to any other road user.
Прохожу за стол администратора, беру кусок войлока, несколько подставок и кладу их на ближайший стол.
I walk behind the Reference Desk and find a piece of felt and some support pads, and lay them out on the nearest table.
У очага, рядом с одной из железных подставок, спиной к ступеням лестницы, ведущей в зал, стоял мужчина в тяжелых перчатках, перекладывая на углях клеймо.
At the fire pit, behind one of the iron supports, more toward the stairs leading down into the hall, a man, with heavy gloves, lifted an iron from the coals.
Перезимовавшие кожаные байдары снимут с высоких подставок, унесут к морю и зароют в снег, чтобы тающим снегом смочить высохшие за зиму покрышки байдар — моржовые кожи.
They will take the winter-weathered hide boats off their high supports, carry them to the sea and bury them in snow so that the meltwater wets the boats’ walrus-hide shells, dried out over the winter.
noun
Мешок кладут в некотором удалении от подставок, чтобы собравшиеся следили за его продвижением, швыряли в него навозом и отбросами и публично его проклинали.
The sack shall be placed some distance from the pedestals, so that the assembled people may watch his progress and be given the opportunity to pelt him with dung and offal and to publicly curse him.
noun
Два репликатора, снятые с подставок, многообещающе стояли рядышком на столе.
The two replicators, released from their racks, stood side by side on a table, full of promise.
Этот кто-то раздел покойника и стащил всякую всячину с полок и подставок для инструментов.
Somebody who had stripped the dead man and had ripped off a crazy miscellany from the tack and tool racks.
На полу валялись инструменты из сорванных со стены подставок, но инструменты по большей части были маленькие и к тому же лежали в другой половине мастерской.
There were tools scattered on the floor from the torn-down racks, but they were mostly small and in any case not round the machines but on the opposite side of the workshop.
Несколько традиционных подставок в центре терялись среди картонных коробок и ящиков из-под фруктов, которые тянулись высокими пирамидами к самому потолку.
A few conventional sales racks in the middle of the floor had been swamped by cardboard boxes and fruit crates stacked to the ceiling.
Весь прошедший день и утро нынешнего Фрэнк читал и слушал пластинки. Кроме того, он успел выполнить кое-какую «черную» работу, вымыл машины и подмел погреб. Последнее включало в себя перестановку с места на место тяжелых подставок для винных бутылок.
Frank had been spending his time yesterday and today reading, listening to music, and doing chores such as car-washing and sweeping out Belle Ombre’s cellar, which had involved shifting rather heavy racks of wine and putting them back in place.
noun
Было произведено 20 750 агитационных изделий, включая подарки для высокопоставленных лиц, почтовые открытки, кружки, футболки, коврики для мыши, брелоки для ключей, мячи, наборы подставок, раздвижные солнцезащитные панели, ручки, цепочки для ключей, настенные и настольные календари.
20,750 high-visibility items were produced, including VIP gifts, postcards, mugs, T-shirts, mouse pads, keyholders, balls, coaster sets, accordion sunshades, pens, key chains, wall calendars and desk calendars.
В этот раз будет занятие по расписыванию подставок.
It's painting coasters time.
Это новая партия старых подставок.
This is a new batch of the old coasters.
Роман, дорогой, в этом доме достаточно подставок.
Roman darling, there's not a shortage of coasters in this house.
О, меня бесит, что у тебя так много подставок для кружек!
Ugh, I hate that you have so many coasters!
Скудную обстановку нашей квартиры мы пополнили всего несколькими вещами вроде заднего сиденья от «крайслера» серии «К», кем-то брошенного и нами подобранного в каком-то переулке, да пачкой неоплаченных счетов, которые мы используем в качестве подставок под стаканы.
To our semifurnished apartment we added only a few items, such as an abandoned bench seat from a Chrysler K-car found in the back alley, plus a stack of unpaid bills we use as drinks coasters.
Когда видишь множество чего-либо, собранное в одном, да еще таком тесном месте, это всегда впечатляет, но в то же время кажется немного того… как, к примеру, газетная фотография женщины, живущей с сорока кошками, или обладателя крупнейшей в мире коллекции картонных подставок под пивные кружки.
Any time that many anything are together at once and in such a small space it’s both impressive and loony, like the newspaper photographs of the woman who lives with forty cats, or the man with the largest collection of beer coasters in the world.
noun
Определить их истинный вид было очень трудно, но все они стояли на подставках. Длинные ноги подставок выходили из темных плинтусов.
It was difficult to make out their overall shapes, but they all rested on slim poles jutting from black plinths.
noun
Дело трудное, но выполнимое и стоило риска из-за одних только золотых подставок под лампами.
It would be a difficult but not impossible job and probably worth it for the heavy gold lamp brackets alone.
noun
По Тринадцатому каналу шла передача "Новинки" об электронном наблюдении, да и я допустил несколько грубых промахов. – Он взглянул на часы. – Например, продемонстрировал странную для нее осведомленность на предмет местонахождения подставок под тарелки.
Channel Thirteen had run a Nova on electronic surveillance, and I made some dumb mistakes”—he glanced at his watch—“little things like knowing where she kept the place mats.
Я снова развернулся и оперся о стойку, в обрамлении геральдических уличных знаков, зазывающих на пиво и бильярд, пластмассовых пепельниц размером с супницу, потертых пупырчатых подставок под пиво, которые кажутся влажными, даже когда сухие.
I turned again and leaned on the panelled bar, flanked by the heraldic street-signs of the beer-pull logos, the tureen-sized plastic ashtrays, the furry, nippled mats that imitate wetness even when they're dry.
noun
Там, возле массивного камина стоял длинный раскладной стол с готовым для репетиции набором подставок.
There, beside the massive stone fireplace, was a long folding table. A number of props were set up there, ready for practicing.
noun
Рассказы дяди были так красноречивы, что девочка могла почувствовать на собственном теле обжигающие укусы гадюк, увидеть, как пресмыкающееся скользит по ковру между ножками подставок из хакаранды,[6] услышать крики попугаев среди занавесей в гостиной.
Her uncle was so eloquent that the child could feel in her own skin the burning sting of snakebites, see reptiles slide across tae carpet between the legs of the jacaranda room-divider, and hear the shrieks of macaws behind the drawing-room drapes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test