Translation for "подсолнуха" to english
Подсолнуха
noun
Translation examples
Книгу "Принцесса-подсолнух" на английском языке можно приобрести в Книжном магазине Организации Объединенных Наций.
The English book Princess Sunflower is available at the United Nations Bookstore.
В период засушливого сезона по мере уменьшения количества хранящейся в запруде воды фермеры производят сев межсезонных культур: лука, сладкого картофеля, кукурузы и даже пшеницы и подсолнуха.
As the impounded water recedes during the dry season, the farmers sow off-season crops: onion, sweet potatoes, maize and even wheat and sunflower.
23. Была продемонстрирована техническая возможность применения растений, полученных с помощью биотехнологий, для восстановления почв, осадочных пород, поверхностных и подземных вод, загрязненных токсичными элементами и/или радионуклидами в Чешской Республике (старые урановые шахты), а также на участках с высоким уровнем радиоактивности путем использования подсолнухов и тополей.
23. The feasibility of applying biotechnology using plants to remediate soils, sediments, surface and ground waters contaminated by toxic elements and/or radionuclides in the Czech Republic (old uranium mines) through the use of sunflowers and poplars was demonstrated, as well as in sites which are highly radioactive.
Подсолнухи твоего отца.
Your dad's sunflowers.
Подсолнухи или маргаритки?
Sunflowers or daisies?
Ты - идеальный подсолнух.
You perfect sunflower.
Пахнут как подсолнух.
They smell like sunflowers.
Подумай о подсолнухе.
Think of a sunflower.
Ты не был никогда паровозом, Подсолнух, ты был подсолнухом.
You were never no locomotive sunflower. You were a sunflower.
Тогда подсолнухи вырастут.
Then the sunflowers grow tall.
Темно-алые львиные зевы, золотистые подсолнухи и огненные настурции подступали к круглым окошкам.
The flowers glowed red and golden: snapdragons and sunflowers, and nasturtians trailing all over the turf walls and peeping in at the round windows.
При домах были и садики, только в них ничего не росло, кроме дурмана и подсолнуха, да на кучах золы валялись рваные сапоги и башмаки, битые бутылки, тряпье и помятые ржавые жестянки.
The houses had little gardens around them, but they didn't seem to raise hardly anything in them but jimpson-weeds, and sunflowers, and ash piles, and old curled-up boots and shoes, and pieces of bottles, and rags, and played-out tinware.
– Ты видел подсолнухи.
“You saw sunflowers.”
Потом с подсолнухами, еще высоченнее.
Then with even taller sunflowers.
Под дождем вздрагивали подсолнухи.
Sunflowers bobbed in the rain.
Россия заселена подсолнухами.
Russia is populated with sunflowers.
Подсолнухи молотят о будку.
Bong, go the sunflowers.
И вообще он был похож на подсолнух.
He resembled a sunflower.
Посмотрите-ка на эти подсолнухи!
Look at those sunflowers!
— Она сидит на мексиканском подсолнухе.
"It's sitting on a Mexican sunflower.
Подсолнухи качались у них над головами.
   Sunflowers waved over their heads.
Но она молилась, чтобы Подсолнух ошиблась.
She prayed Sunflower was wrong, though.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test