Translation for "подсознании" to english
Подсознании
noun
Translation examples
Специальный докладчик анализирует в нем доминирующую роль исторического и культурного наследия расизма в коллективном подсознании, умонастроениях и представлениях членов доминиканского общества.
In the report, the Special Rapporteur analyses the key role of the historical and cultural legacy of racism in the collective subconscious, sensitivities and perceptions of Dominican society.
103. Гендерные стереотипы, которые за многие поколения укоренились в подсознании людей и почти не изменились, находят отражение в таких, например, высказываниях:
103. Attitudes have changed little throughout history. The following sayings typify the gender-characterized prejudices that have lain in the depths of people’s subconscious for many generations:
Влияние такого подхода на социальные отношения, на самоощущение индивидов и коллективное подсознание соразмерно его обоснованию, распространению и вызреванию через доминирующие системы ценностей, образование, литературу, а также средства информации и коммуникации.
Its penetration in social relations, personal attitudes and the collective subconscious is due to its justification, transmission and maturation by the dominant systems of values, education, literature and the means of information and communication.
Исключительный акцент на получение прибыли способен в значительной мере дискредитировать концепцию устойчивого развития за счет неустойчивых моделей потребления и производства, причем этот акцент получает поддержку в виде методов воздействия на подсознание.
An exclusive emphasis on profit-making can significantly compromise sustainable development through unsustainable consumption and production, an emphasis that is increasingly being supported through the use of techniques that probe the subconscious.
В рекламных роликах снимаются в основном стройные и хорошо известные в своих странах женщины, что способствует закреплению стереотипа в отношении "идеальной", согласно заокеанским стандартам, женской фигуры и закреплению (в подсознании) образа, не всегда соответствующего традиционному типу женщин Вануату.
Mostly slim, well-known women in the countries that produce the advertisement are used in advertisements, reinforcing the stereotypic image of the `right' type of body women must have - according to overseas standards - and imparting (subconsciously) an image not necessarily reflecting images of women in Vanuatu.
89. Истец подчеркивает, что такое поведение является нарушением основных прав колумбийцев африканского происхождения; оно укоренилось в подсознании общества, характеризуемого нетерпимостью, в представлениях которого человек черной расы олицетворяет уродство, неряшливость, невежество, глупость, злобный характер, низкопоклонство, колдовство и сатанизм.
89. The plaintiff asserts that such behaviour constitutes a violation of the fundamental rights of AfroColombians; it is rooted in the collective subconscious of an intolerant society, which associates black people with ugliness, filth, ignorance, stupidity, evil, servility, witchcraft and the devil.
8.2 Государство-участник добавляет, что в данном законе информация, причиняющая вред здоровью и развитию детей, определяется как "информация, которая по своему содержанию, оформлению и (или) в связи с ее использованием воздействует на подсознание людей и способна оказать вредное влияние на состояние физического или психического здоровья детей и (или) вызвать нарушения их нравственного, духовного, психического, физического или социального развития".
8.2 The State party adds that the said law considers as "information detrimental to children's health and development information - the contents, presentation and (or) use of which - influence one's subconscious mind and are capable of harming children's physical or mental health and (or) provoking derangements of their spiritual, mental, physical and social development".
Программировали его подсознание.
Programming his subconscious.
Подсознание рвалось наружу.
The subconscious reaching out.
- Проекция моего подсознания.
- Projections of my subconscious.
И подключилось подсознание.
Communicating through your subconscious.
Ваше подсознание сопротивляется.
Your subconscious fights back.
- вопило его подсознание.
screamed his subconscious.
Подсознание никогда ничего не забывает.
The subconscious never forgets.
А подсознание все равно боялось.
The subconscious feared it.
Это опять играло его подсознание.
That was the subconscious again.
– Он все воспринимает подсознанием.
“He’s taking it into his subconscious.”
Есть ли у робота подсознание?
Did a robot have a subconscious?
Слушается твоего подсознания.
Your subconscious control.
— Это на уровне подсознания.
‘It's a subconscious thing.
Какой же фокусник это подсознание.
What a magician is the subconscious.
Идеи Сан-Франциско вошли в подсознание людей на всей планете.
The ideas of San Francisco have entered into the unconscious of people all over the world.
Проповедование этих тезисов в средствах массовой информации укореняет исламофобию в коллективном подсознании.
The development and propagation of these notions by the media has the effect of rooting Islamophobia in the collective unconscious.
Мы должны избавиться от сохраняющегося в подсознании предубеждения, заставляющего отождествлять иностранное с варварским.
We must get rid of the unconscious prejudice that tends to equate what is foreign with what is barbaric.
Несмотря на идеи, которые терроризм пропагандирует, и слова, к которым он прибегает, он -- всего лишь выражение деструктивных сил человеческого подсознания.
In spite of the propaganda it utilizes and the nomenclature it employs, terrorism is nothing more than a projection of the destructive forces of the human unconscious.
45. Г-жа Дженкинс отметила, что скрытый расизм исходит из подсознания, гарантирует эффект структурной асимметрии и проходит мутацию, а затем воспроизводится.
45. Ms. Jenkins noted that covert racism worked from the unconscious, guaranteed the effects of structural asymmetries, mutated and reproduced.
Вследствие своего длительного существования и своего размаха культура насилия достигает своими корнями глубинных слоев коллективного воображения и подсознания ивуарийского народа.
There has been so much violence for so long that a culture of violence is taking root in the people's imagination and collective unconscious.
Если люди лишатся сострадания, чувства прекрасного, способности поэтического восприятия и откажутся от морали, религиозной духовности, если они будут неспособны передавать смерть и разрушение артистическими средствами, то устрашающие скрытые силы подсознания обрушат хаос, смерть и опустошение на мир человечества.
Should human beings be deprived of compassion and divested of morality, religious spirituality, a sense of aesthetics and the ability to engage in poetic visualization, and should they become incapable of experiencing death and destruction through artistic creativity, then the horrendous hidden forces of the unconscious would wreak havoc, death and devastation upon the world of humanity.
Двигайся к подсознанию.
Flow towards your unconscious.
Мы исследуем твоё подсознание.
We're gonna explore your unconscious.
С Эйдорой Флетчер в подсознании...
With Eudora Fletcher unconscious...
Ответ лежит в подсознании.
The answer lies in the unconscious.
Твоё подсознание подставило тебе подножку.
You tripped over your unconscious.
Чтобы покопаться в ее подсознании.
To tap into their shared unconscious.
Огонь представляет глубокие участки подсознания.
Fire represents deep parts of the unconscious.
Глубоко в подсознании людей укоренилась поистине извращенная потребность в разумно устроенной, логичной и упорядоченной Вселенной.
Deep in the human unconscious is a pervasive need for a logical universe that makes sense.
Она поняла, что позволила себе впасть в полное расслабление, в тяжкий сон глубокой усталости. А это само по себе говорило о том, что ее подсознание доверилось Стилгару, решило, что среди его людей она в безопасности.
She realized that she had permitted herself the utterly relaxing sleep of great fatigue, and this suggested something of her own unconscious assessment on personal security within Stilgar's troop.
Раб не будет одурманен, и в этом и есть опасность. Но вместо наркотика в подсознание гладиатора было введено кодовое слово, которое в нужный момент иммобилизует его мышцы, Фейд-Раута мысленно повторил это слово, произнеся его без звука, одними губами: «Подонок!» Зрители-то подумают, что кто-то провел на арену не одурманенного раба, чтобы тот убил на-барона.
The slave would not be drugged—that was the danger. Instead, a key word had been drummed into the man's unconscious to immobilize his muscles at a critical instant. Feyd-Rautha rolled the vital word in his mind, mouthing it without sound: "Scum!" To the audience, it would appear that an un-drugged slave had been slipped into the arena to kill the na-Baron.
Это у тебя в подсознании.
It’s your unconscious.’
Подсознание-то все регистрирует.
they register in your unconscious.
Я знаю, что у тебя в подсознании.
I know the unconscious.
Черный юмор подсознания?
Unconscious black humor?
В курсе только его подсознание.
Only his unconscious mind knows.
Но в их подсознании рождалась тревога…
In their unconscious minds something stirred...
Подсознание взрослого — такое же.
The unconscious mind of the adult is like that still.
Однако приходили они из его подсознания.
But still they came only from his unconscious.
Я научился воздействовать на подсознание.
I have learned to control such unconscious thoughts.
В подсознание ведут два прямых канала.
There are two direct channels into the unconscious mind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test