Translation for "подсказывать" to english
Подсказывать
verb
Translation examples
verb
Опыт подсказывает два варианта решения.
Experience suggests two solutions.
А ведь недавние события наверняка подсказывали нам кардинально иной сценарий.
Recent history certainly suggested a radically different scenario.
Однако наш опыт подсказывает, что усилий только на национальном уровне не достаточно.
But our experience suggests that national action alone is not enough.
Системы могут также подсказывать требуемые ответные меры для предупреждения ДТП.
Systems may also suggest the required avoidance response.
25. Сделанные выше выводы подсказывают развивающимся странам следующий путь.
25. The conclusions above suggest a way forward for developing countries.
Как подсказывает опыт, на этих заседаниях комиссии экспертов должна осуществляться видеозапись.
Experience suggests that the meetings of the board of experts should be video recorded.
Эти документы подсказывают нам, как трактовать темы, расцениваемые как темы приоритетной важности.
Those documents suggest how to deal with themes considered as being of priority importance.
Как ни велик соблазн, но судьба предыдущего консенсуса подсказывает мне, что такое решение было бы неразумным.
I am tempted, but the fate of the previous consensus suggests to me that to do so would be unwise.
Не вдаваясь в содержание этого документа, можно сказать, что само его название подсказывает его провокационную и интервенционистскую направленность.
Let alone its content, the title of this "Act" itself suggests its provocative and interventionist nature.
Ну, прогнозы подсказывают...
Well, ahem, the projections suggest--
Обстоятельства сами подсказывают связь.
Circumstances do suggest a connection.
Ну, вы подсказываете какие-то вещи...
But you suggest things...
Суффикс "ит" подсказывает мне о минеральном происхождении.
The "ite" suffix suggests a mineral.
Первичный отчет о повреждениях подсказывает, что нет, хозяйка.
Initial damage report suggests not, Mistress,
Его жизненно важные органы подсказывают что он лжет.
His vitals suggest that he is lying.
Что-то подсказывает мне, что у тебя есть предложение.
Somethin' tells me you have a suggestion.
Окей, но твоя реакция подсказывает мне, что есть
Okay, but that reaction suggests to me that there is.
Советовала вам, поддерживала, даже подсказывала решение освободить людей Софии?
Advise you, support, even suggest your decision to free Sophia's people?
Значит, пока ничего не подсказывает вам, как лечить Кес?
Then there's nothing so far that would suggest a treatment for Kes?
– Вы, наверно, меня круглым дураком считаете, – сказал он. – Пусть так, а все-таки у меня иногда появляется… ну, второе зрение, что ли, и оно мне подсказывает, как поступить.
"You think I'm pretty dumb, don't you?" he suggested. "Perhaps I am, but I have a--almost a second sight, sometimes, that tells me what to do.
Вам нельзя подсказать, а мы можем только подсказывать.
You cannot be suggested, and we can only suggest.
— Я больше ничего не собираюсь подсказывать.
“I’m suggesting nothing now.
Когда это произойдет, вы обнаружите, что они подсказывают вам, как подсказывали вейсам или массудам.
When that happens, you will find them suggesting you even as they have suggested the Wais, or the Massood.
И Фриц с глубоким поклоном подсказывает.
As Fritz leans deeply to suggest.
И она так удачно подсказывала темы для проповедей!
And she had such stimulating suggestions for sermons.
Спасение Эллиота подсказывало другой выход.
Amy’s rescue of Elliot suggested their plan.
— Непочтительность? — подсказывает он. — Грех гордыни?
‘Indiscretions?’ he suggests. ‘The sin of pride?’
Логика подсказывала, что он говорил с драконом.
Logic suggested that he had been speaking with a dragon.
– Именно так, и это сходство подсказывает гипотезу.
Indeed it does, and this commonality suggests a hypothesis.
Само это слово, казалось, что-то подсказывало.
That one word seemed to suggest something.
verb
Необходимость укрепления потенциала подсказывают непосредственно сами выводы ОРР.
The ADR findings themselves have prompted evaluation capacity development.
Наш опыт подсказывает нам придерживаться этого подхода ради общего блага.
Our experience prompts us to subscribe to that vision for the common good.
И сейчас я хотел бы предоставить слово, как мне подсказывают, уважаемому представителю Вьетнама.
I should now like to give the floor, as I am being prompted, to the distinguished representative of Viet Nam.
Реакция во всем мире на ужасные акты, свидетелями которых мы все были, подсказывает нам, что мы обязаны вести неустанную борьбу с терроризмом.
The worldwide reaction to the abominable acts to which we were all witness must prompt us to pursue the fight against terrorism without respite.
Любовь подсказывает нам принять меры для строительства более справедливого и свободного от насилия мира, самой важной отличительной чертой которого будет солидарность.
Love prompts us to take action in the construction of a more just and non-violent world, with solidarity as its most important feature.
46. Указанные задержки и необходимость обеспечения в кратчайшие сроки (к маю 2008 года) подменных помещений, оснащенных для перевода сотрудников, должны подсказывать Управлению Генерального плана капитального ремонта необходимость начать свою подготовительную работу.
46. The delays highlighted and the need to secure at short notice (by May 2008) swing space fitted out for the move should prompt the Office of the Capital Master Plan to begin its preparatory work.
Наш непосредственный опыт подсказывает, что необходимо предостеречь тех, кто во имя защиты основополагающих прав человека стремится исподволь навязывать свою волю и свое понимание другим странам и народам, не придавая серьезного внимания особому положению, в котором находятся эти страны, а также не принимая во внимание те пределы, в которых можно преследовать этнический интерес.
Our direct experience prompts us to caution those who, in the name of protecting fundamental human rights, seek to subtly enforce their will and perceptions on other peoples and countries, without seriously considering the particular situations confronting these countries, and also without appreciating the limit to which ethnic interests can be pursued.
- Марыся мне подсказывала?
- Did you prompt me? - Anything wrong?
Будешь мне на экзаменах подсказывать.
You'll be prompting me at examinations.
Я - человек, который подсказывает, всё верно.
I'm a man who prompts, that is correct.
Что-то мне подсказывает, нужно срочно идти искать торт.
I feel we are prompted to go in search of cake.
И это подсказывает Шелли быть добровольцем, у него есть дом и он никогда не был мудрее!
And that prompts, Shelly volunteers, he has a home and he's none the wiser!
Но за ним незримо теснились тени всяких других собак, полуприрученных и диких. Они настойчиво напоминали о себе, передавали ему свои мысли, смаковали мясо, которое он ел, жаждали воды, которую он пил, слушали то, что слушал он, и объясняли ему звуки дикой лесной жизни. Они внушали ему свои настроения и порывы, подсказывали поступки, лежали рядом, когда он спал, видели те же сны и сами являлись ему во сне. И так повелителен был зов этих теней, что с каждым днем люди и их требования все больше отходили в сознании Бэка на задний план.
but behind him were the shades of all manner of dogs, half-wolves and wild wolves, urgent and prompting, tasting the savor of the meat he ate, thirsting for the water he drank, scenting the wind with him, listening with him and telling him the sounds made by the wild life in the forest, dictating his moods, directing his actions, lying down to sleep with him when he lay down, and dreaming with him and beyond him and becoming themselves the stuff of his dreams. So peremptorily did these shades beckon him, that each day mankind and the claims of mankind slipped farther from him.
– Враг… – подсказывает он.
          "The enemy. he prompts.
Долдонят внутри, спорят, подсказывают
Doldon inside, argue, prompt ...
– Ты еще в спектакле в школе играешь, – подсказываю я.
"You're in a play, at school," I prompt.
Она гораздо меньше подсказывала, а он гораздо больше говорил сам.
She prompted him less, and he talked more.
Так говорил он заодно с подсказывавшим ему рассудком;
Thus he spoke in solitude, with his good judgment prompting him;
Бросай и беги, подсказывал инстинкт самосохранения.
Throw and run, the instinct of self-preservation prompted.
Когда Сафанбаал в раздумье замолкала, простаки сами подсказывали ей.
When Saphanbaal hesitated, they prompted her.
— И какое-то время вам это удавалось, — подсказывает Фицджеймс.
“And you did for a while,” prompts Fitzjames.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test