Translation for "подрядов" to english
Подрядов
noun
Translation examples
noun
Индивидуальные подряды
Individual contracts
строительные подряды
Construction contracts
Предоставление 110 подрядов
110 contracts awarded
- управление подрядами на строительство;
- Management of construction contracts;
Контракт индивидуального подряда
Contract for individual contractor
Аферы с военными подрядами?
War contract scandals?
Посредник в колоссальной афере с военными подрядами.
The payoff man in an enormous war contract scandal.
Ваш муж подрядился сделать кое-какую работу для меня.
Your husband contracted to do some work for me.
Разрешение на парад Святого Пэдди, несколько контрактов подряда.
Permits for the St. Paddy's Day parade, a few construction contracts.
Дженот говорит про аферу с военными подрядами, но это дымовая завеса.
Janoth says it's a war contract scandal, but that's a blind.
Вы работаете на подряде или так, кое-какая работа по дому?
Are you contracting, or just doing some work around the house?
Фат Аль подрядил его поставлять бетон по сомнительным городским контрактам.
He gets hired by Fat Al to truck concrete on rigged city contracts.
Я тогда уберу мелкие подряды, водостоки и всякие разбитые окна.
I'll, take out all the contract stuff and the gutters and the broken-window jobs.
Я вложил всё до цента в покупку подряда на новую линию метро.
Every penny I have is tied up in winning the contract to build the new subway line.
Церковные правила гласят, что до того, как свершится венчание, имена брачующихся должны быть публично оглашены три раза на трех подряд...
Church doctrine says before there can be any wedding, the names of the contracted parties must be publicly announced three times on three consecutive...
На основании первого из этих двух законов, если было доказано, что кто-либо склонял какого-нибудь ремесленника или какой-нибудь ремесленник обещал или подрядился отправиться за границу для вышесказанной цели, то такой ремесленник мог быть обязан представить обеспечение по усмотрению суда, что он не отправится за океан, и мог быть заключен в тюрьму до представления такого поручительства.
By the former of those two statutes, upon proof that any person has been enticing any artificer, or that any artificer has promised or contracted to go into foreign parts for the purposes aforesaid, such artificer may be obliged to give security at the discretion of the court that he shall not go beyond the seas, and may be committed to prison until he give such security.
А это – подряд купцу Зыкову.
And this is a contract for the merchant Zykov.
– Что за подряд? – удивился Миша.
"What contract?" Misha asked in surprise.
Подряд тракторному заводу – для поставок в Германию.
A tractor factory—to furnish contracts for Germany.
Мистер Гэллегер подрядился выполнить для меня работу…
Mr. Gallegher contracted to do certain work for me—
– Ты просишь освободить тебя от подряда, скрепленного печатью.
‘You’re asking me to release you from a sealed contract.
Если говорить о военных подрядах, то конкуренция стала просто сумасшедшей.
When it came to private military contracting, competition had grown fierce.
Известие о том, что ты подрядился написать про меня книгу, меня немало огорчает.
I regret very much to hear that you have contracted to write a book about me.
— И можно догадаться, кто получит флотский подряд, — фыркнул Майк, узнав штатского.
“And guess who gets the Navy contract,” snorted Mike, noticing who the civilian was.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test