Translation for "подростками" to english
Translation examples
noun
* поддержка на структурном уровне и создание приютов для беременных подростков и матерей-подростков;
Structural support and shelters for pregnant teenagers and teenage mothers;
Кроме того, необходимо создать достаточное число убежищ для матерей-подростков и беременных девушек-подростков.
Finally, there must be sufficient facilities for teenage mothers and pregnant teenagers.
для подростков и с их участием
their involvement For teenagers and with
Фертильность среди подростков
Teenage Fertility
Подготовка пропагандистов из числа подростков.
Teenage promoters.
Беременность у девочек-подростков
Nationwide Teenage pregnancy
Учреждения по поддержке подростков
Teenager Support Facilities
Подростки есть подростки, не важно, где.
Teenagers are teenagers, doesn't matter where.
Заставлять подростков заниматься гимнастикой перед другими подростками?
Making teenagers do gymnastics in front of other teenagers?
Подростки любят бананы.
Teenagers love bananas.
Что насчет подростков?
What about teenagers?
- Да. Они подростки.
They're teenagers yeah?
Неподалеку на дороге громко спорила кучка подростков в пижамах.
A huddle of teenagers in pajamas was arguing vociferously a little way along the path.
И еще… ты уж меня прости, но ты говоришь об опасности… Если не ошибаюсь, вашими противниками были шестеро подростков?
And—forgive me—you speak of dangers… you were facing six teenagers, were you not?
— Эта шайка подростков собирается сразиться с ним, а больше на это пока никто не решился! — сказал Фред.
“A teenagers’ gang that’s about to take him on, which no one else has dared to do!” said Fred.
Вообразить его подростком — это казалось столь же странным, как вообразить Гермиону дурой, а соплохвоста исполненным добродушия.
The idea of a teenage Dumbledore was simply odd, like trying to imagine a stupid Hermione or a friendly Blast-Ended Skrewt.
Рон понимающе ухмыльнулся, и чтобы отвлечь его, Гарри кивнул на компанию подростков, которых никогда раньше не видел.
More to stop Ron from smirking than anything, Harry hurriedly pointed out a large group of teenagers whom he had never seen before.
Еще подростком Сириус понаклеил здесь такое количество плакатов и картинок, что они почти полностью закрыли серебристо-серый шелк, которым были обтянуты стены.
The teenage Sirius had plastered the walls with so many posters and pictures that little of the wall’s silvery-gray silk was visible.
Где спрятан меч Гриффиндора, они не знали, да и кто они, собственно, такие — трое живущих в палатке подростков, единственное достижение которых сводится к тому, что они пока еще не мертвы.
The sword of Gryffindor was hidden they knew not where, and they were three teenagers in a tent whose only achievement was not, yet, to be dead.
— Я высококвалифицированная служащая Министерства, Малфой! По-вашему, я одна не в силах справиться с двумя подростками без палочек? — резко спросила Амбридж. — В любом случае, я полагаю, что это оружие не следует показывать детям школьного возраста.
“I am a fully qualified Ministry official, Malfoy, do you really think I cannot manage two wandless teenagers alone?” asked Umbridge sharply. “In any case, it does not sound as though this weapon is something that schoolchildren should see.
Мне уже пора было возвращаться в Хогвартс, и тогда я сказал им, тому и другому, прямо в лицо, вот как сейчас тебе. — Аберфорт взглянул на Гарри, и сейчас очень легко было увидеть в старике взъерошенного, злого подростка, бросавшего вызов старшему брату. — Я сказал им: кончайте все это.
It was nearly time for me to go hack to Hogwarts, so I told ’em, both of ’em, face-to-face, like I am to you, now,” and Aberforth looked downward Harry, and it took a little imagination to see him as a teenager, wiry and angry, confronting his elder brother.
Подростки мрачнеют.
The teenagers scowl.
— Это же подростки.
“They’re teenagers.
Вернулись подростки.
The teenagers reappeared.
Вы когда-нибудь были подростком?
Weren't you ever a teenager?"
— Магазин для подростков?
Isn't that a place for teenagers?
А как насчет подростков?
And what about teenagers?
А в… одном подростке.
‘It’s … to do with a teenager.’
Подростки разбежались.
The remaining teenagers scattered.
Особенно в случаях с подростками.
Especially if it was a teenager.
noun
1. Пункты по оказанию услуг подросткам
1. Teen-friendly areas
проведение кружковых занятий для беременных девочек-подростков;
A support group for pregnant teens;
В результате оно не получило широкого распространения, хотя многие подростки вступают в сексуальные отношения, приводящие к случаям подростковой беременности и достаточно высоким показателям абортов среди подростков.
As a result, it has not been widely implemented, despite the fact that many teens are engaging in sexual intercourse, leading to teen pregnancies and a relatively high teen abortion rate.
Увеличилось финансирование поддержки родителей-подростков
Increased funding to assist teen parents
* Число мероприятий, проведенных для детей и подростков.
Number of activities carried out with children and teens.
Подростки рожают детей, не вступая в брак.
We have teen-age pregnancies out of wedlock.
10.30 В 1998 году по инициативе НПО была принята Программа поддержки беременных девочек-подростков, конкретная цель которой заключалась в обеспечении непрерывного образования для матерей-подростков.
10.30 In 1998, the St. Jude Teen Pregnancy Programme (an NGO initiative) was implemented with the specific objective of providing continuing education for teen mothers.
Это привело к сокращению подростковой беременности и последующим успехам в учебе детей матерей-подростков, участвующих в программе.
This resulted in a decrease in the teen pregnancy rate and the subsequent scholastic achievements of the children of teen mothers involved in the programme.
Эта программа позволяет пропагандировать позитивные примеры, обращать внимание на положительные факты, делать упор на взаимопомощь подростков и уделять больше внимания мероприятиям по формированию положительных привычек благодаря разъяснительной работе подростков среди свои сверстников;
Kick the Nic celebrates successes, accentuates the positive, emphasizes peer support and focuses on skillbuilding activities developed by teens for teens.
15.11 В 2005 году САЖА издала книгу под названием "Подростки и законодательство".
In 2005, SAWL published a book entitled, `Teens and the Law'.
Купить "Мечту подростка", "Вопль подростка" и "Рвение подростка".
Copies of Teen Dream, Teen Scream and Teen Steam magazine?
Сексуальные подростки-имбецилы.
Sexy teen imbeciles.
- Для гей-подростков.
For gay teens.
"Подростки, Которые Против Групп".
Teens Against Groups.
Порножурнал для подростков?
Sex-ed for teens?
Мечта каждого подростка.
Every displaced teen's dream.
- Типичное поведение подростка.
- Typical acting out with teens.
Пятеро подростков должны умереть.
Five teens must die.
Вокруг хозяина кабинета расположилось с полдюжины подростков, сиденья у всех были пониже и пожестче, чем у Слизнорта.
Half a dozen boys were sitting around Slughorn, all on harder or lower seats than his, and all in their mid-teens.
Гарри, чье внимание было приковано к мадам Максим, только теперь заметил вышедших из кареты подростков лет семнадцати-восемнадцати.
Harry, whose attention had been focused completely upon Madame Maxime, now noticed that about a dozen boys and girls, all, by the look of them, in their late teens, had emerged from the carriage and were now standing behind Madame Maxime.
— Больше подростки.
Mostly teen-agers,
В то время я был еще подростком.
I was in my teens then.
Подростки хотят это знать!
Teens want to know!
Его откровенность тоже не удовлетворила подростка.
His honesty was insufficient for the teen.
Подростки всегда стараются быть такими, как все.
Teens are always trying to fit in.
Сакс снова взглянула на подростков.
She glanced at the teens again.
Подростки, ведущие сбоку свои велосипеды.
Teen-agers walking their bicycles.
Дети, подростки, взрослые, старики.
Children, teens, adults, old people.
Райт без труда догнал подростка.
Wright matched the teen’s pace effortlessly.
Подростки слонялись возле витрин.
Teen-agers lounged by store windows.
Типичен для подростков.
Typical adolescent crap.
Предсказуемая реакция подростка.
A predictably adolescent response.
Бесценная память подростков.
A precious adolescent memory.
Тяжко быть матерью подростка.
Oh, adolescence... it's a bitch.
Но девочки-подростки загадочны ...
But adolescent girls are mysterious...
Эти разыгравшиеся гормоны подростков.
All those bursting adolescent hormones.
- Ну мы не подростки.
-Don't worry, we are no adolescents.
Подростки моложе 18 лет.
Adolescents under the age of 18.
– А там были подростки постарше?
“There were some young adolescents there?”
Подростки не чувствуют жалости.
Adolescents don't feel pity.
Ромео и Джульетта были подростками.
Romeo and Juliet were adolescents.
Вокруг нас была группа подростков.
There was a group of adolescents around us.
Наш подросток, как все подростки, был бы, разумеется, неправ.
Howl, howl, howl. But the adolescent, as adolescents always are, would be mistaken.
— Мортимера казнили, когда я была подростком.
“Mortimer was executed while I was an adolescent.”
Судебно-наказуемые деяния избалованного подростка?
Misdemeanors of a spoilt adolescence?
Особенно тянуло сюда подростков.
Adolescents, particularly, were drawn to it.
Конечно, подростков с такими проблемами полно.
Of course, there are many adolescents with such hardships.
Когда я его нашел, он был подростком.
He at least was an adolescent when I found him.
noun
Что касается подростков, то такое прекрасное средство для решения проблем подростков, находящихся в конфликте с законом, как протокол и политика полиции в отношении подростков, в большинстве случаев не применяется, и подростки содержались вместе со взрослыми во всех полицейских участках, которые посетил Специальный докладчик.
With regard to juveniles, the Police Juvenile Policy and Protocol, an excellent tool in dealing with juveniles in conflict with the law, is for the most part not being applied and juveniles were held with adults in all police stations visited by the Special Rapporteur.
Защита детей и подростков
Protection of children and juveniles
Группа по делам женщин и подростков
The Women and Juvenile Unit
Работа детей и подростков по найму
Employment of children and juveniles
h) закон о телесных наказаниях подростков допускает порку тростью подростков, уличенных в совершении преступления.
(h) The Corporal Punishment of Juveniles Act allows for the caning of juveniles who have been found guilty of crime.
2. Меры по защите подростков
2. Measures for juvenile protection
Количество подростков, которые находились на учете
Number of juveniles registered for supervision by the
Не предусмотрено программы реинтеграции подростков в общество.
There is no social reintegration programme for juveniles.
283. В целом постановление о запрещении работы подростков и ограничениях в отношении их трудоустройства (постановление, принятое в связи с федеральным Законом о приеме на работу детей и подростков) определяет ряд предприятий и видов работ, которые полностью запрещены для подростков.
In general, the ordinance of the prohibition to work and restrictions to employment applying to juveniles (ordinance in conjunction with the federal law on the employment of children and juveniles) comprises a number of undertakings and types of work that are completely prohibited for juveniles.
Тюрьму для подростков?
J-j-juvenile detention?
Хочешь послушать подростка?
You want to hear juvenile?
Не становись подростком.
Now you're just being juvenile.
Проверю по подросткам.
Um, let me try the juvenile system.
Их судили не как подростков.
They weren't charged as juveniles.
Почему подростки не были заражены?
Why weren't the juveniles infected?
Вы же работаете с подростками?
Don't you work with juveniles?
* защитить личность подростка.
♪ Bump-bump! ♪ ... protect the identity of a juvenile.
Мы все еще подростки.
We still are juveniles.
Детеныши и подростки.
Infants and juveniles.
По моим подсчетам их тридцать три. — А подростков?
My count is thirty-three." "And juveniles?"
Шестеро взрослых, четверо детей и подростков.
Six adults, four children and juveniles.
Мальчика поместили в больницу для психически неуравновешенных подростков.
They put him in a home for disturbed juveniles.
Подростки располагались между взрослыми, чуть впереди них.
The juveniles were positioned between, and slightly ahead of, the adults.
Вспомни все наши дела, где были замешаны подростки.
You know the juvenile cases we've worked.
Он в свое время был трудным подростком, на учете у полиции.
He was a juvenile delinquent when he was a kid.
— Когда мы удостоверяемся, что за подростком ничего нет, мы должны их уничтожать.
“Once a juvenile is cleared of any wrongdoing, we’re supposed to destroy them.”
Следом за ним последовали ещё две взрослые особи и два подростка.
Two more adults followed it, and then a pair of juveniles.
noun
Я хочу этого подростка.
I want that teenis.
ты была еще подростком.
Last time I saw you, you were teeny.
Это был неосмотрительный жест подростка.
It was a teeny bit selfless, wasn't it?
К этому времени один уже лежал на песке с рассеченной артерией, правда, и двое из наемников вышли из игры, но все же двоим юношам, почти подросткам, противостояли четверо хорошо вооруженных профессионалов.
By this time, one of the youths was down with a severed artery, two of the bravos were down as well, but it was still four armed men against two striplings.
Они остались ждать в Шервуде со стариками и подростками. Там они в безопасности.
They wait in Sherwood, with the older men and striplings, where they bide in safety.
Дальше шли два старика один из них хромал - и три подростка.
Then came two old men, one of whom was limping, and three striplings.
Как и большинство мужчин, Араджис казался подростком рядом с великаном.
Like most men, Aragis seemed a stripling when set against the burly outlander.
– Мужчина заинтересовал тебя, – подхватила я. – А ты была слишком рано развившимся подростком.
'A man fascinated you,' I joked. 'And weren't you the eager young stripling with desires beyond your years?
Выслушивать этот старый вызов от худосочного подростка с его смехотворным писклявым голосом было особенно оскорбительно.
There was something particularly obnoxious about hearing this old shtick coming from a weedy stripling, and in such a foolish high voice too.
— Это был единственный способ напомнить им, что она не девственница, хотя она и опасалась, что этот факт не отпугнет короля-подростка.
Which was one way of reminding them that she was no virgin, though she feared that would not turn off this stripling king.
Игроки ее казались подростками. Капитаном «Бакланов» был Дензель Уорхаунд, долговязый парень с вечно взъерошенными светлыми волосами и умными озорными глазами проказливого тролля.
the players seemed striplings. The Gannet captain was Denzel Warhound, a lanky tow-headed youth with the wise sly eyes of a mythical creature.
Я отлично помню, как однажды он разделался с тремя мошенниками, вздумавшими ограбить меня, хотя сам в ту пору был всего лишь подростком.
I well recall the day he flattened three rascals who thought to rob me, though he wasn’t much more than a stripling himself.”
Ралф, здоровенный, коренастый парень, обладавший физической силой, которая была бы под стать взрослому мужчине, и потому уверенный в своем безусловном превосходстве над стоявшим перед ним тщедушным подростком, только презрительно рассмеялся в ответ на его угрозы.
Ralph, who was a thickset clownish figure, arrived at his full strength, and conscious of the most complete personal superiority, laughed contemptuously at the threats of the slight-made stripling.
Подбираешь подростков, которые пососут?
Picking up teenyboppers get you off?
noun
Покорные, зомбированные, похотливые подростки, делающие то, что ты хочешь, еще до того, как ты поймешь, что это.
Submissive, brainwashed, horny, little teeners who do exactly what you want... before you even know what that is.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test