Translation for "подрезанный" to english
Подрезанный
adjective
Translation examples
adjective
Мои крылья подрезали
My wings have been clipped.
Ты подрезал меня, бро!
You clipped me, bro!
Подрезал здесь, подвязал там.
Clip here, tie there.
У него крылья подрезаны.
His wings are clipped.
Он подрезал ту машину.
He clipped that woman's car.
Кто-то подрезал ей крылья.
Somebody clipped her wings.
мы подрезали им крылышки. Угу.
Their wings are clipped.
Меня чуть не подрезало такси.
I almost get clipped by a cab.
У Керли голосовые связи подрезаны.
Curly, he had his vocal cords clipped.
Итак, джип подрезало этим корветом...
So Jeep gets clipped by this convertible-
Вы слишком уж подрезаете мне крылья.
You will clip my wings too close.
Бороду он подрезал и сделал квадратной.
He had clipped his beard short and square.
Ее приходилось брить и подрезать под подбородком;
I had it shaved and clipped just under my chin;
Было бы неплохо подрезать им крылышки. Им, и еще кое-кому.
It would be better if their wings were clipped - theirs and a few others.
Только ценные монеты обтачивают, подпиливают и подрезают.
Only the more valuable coins get clipped, shaved, or filed.
Все эти деньги, они подрезают вам крылья, приковывают к столу.
All that money, they'll clip your wings, and chain you to a desk.
Но кое-кто настучал на него, а еще кое-кто решил подрезать ему крылышки.
But somebody fingered him, and somebody else decided to clip Güero's wings.
Актриса ощущала себя птицей в клетке. Ее крылья подрезаны.
It all made her feel like a caged bird, her wings clipped.
Надо бы ему крылышки-то подрезать, сэр, чтоб не заносился. Так сказано в Писании, сэр.
Needs to have his feathers clipped, sir, says so in the scriptures.
Многие придворные повара поэтому жаловались, что им подрезают крылья.
More than one cook had complained of having his wings clipped.
adjective
- "Подрезанные" или "неподрезанные" )
- "Cut" or "uncut" ) are not visible
ii) "подрезанные" или "неподрезанные";
(ii) "Cut" or "uncut";
- 1% для подрезанных грибов.
- 1 per cent for cut mushrooms.
- 0,5% для подрезанных грибов.
0.5 per cent for cut mushrooms.
- Ещё немного подрезать?
-Cut some more?
Ублюдок меня подрезал.
Motherfucker cut me off.
Ты меня подрезал.
You cut me off.
Хватит меня подрезать!
Stop cutting me off!
Он меня подрезал.
He cut me off.
Она меня подрезала.
She cut me off!
Ухо мне подрезал!
He cut my ears.
- Они меня подрезают.
- They're cutting me off.
Гарри пронесся мимо Кэти, высматривая, не мелькнет ли где золотое оперение снитча. Чжоу, не отставая, висела у него на хвосте. Она, несомненно, потрясающе летает. Умеет подрезать противника, заставить его сменить направление полета.
Harry streaked past Katie in the opposite direction, gazing around for a glint of gold and noticing that Cho Chang was tailing him closely. She was undoubtedly a very good flier—she kept cutting across him, forcing him to change direction. “Show her your acceleration, Harry!”
Каутский совершенно не понял разницы между буржуазным парламентаризмом, соединяющим демократию (не для народа) с бюрократизмом (против народа), и пролетарским демократизмом, который сразу примет меры, чтобы в корне подрезать бюрократизм, и который в состоянии будет довести эти меры до конца, до полного уничтожения бюрократизма, до полного введения демократии для народа.
Kautsky has not understood at all the difference between bourgeois parliamentarism, which combines democracy (not for the people) with bureaucracy (against the people), and proletarian democracy, which will take immediate steps to cut bureaucracy down to the roots, and which will be able to carry these measures through to the end, to the complete abolition of bureaucracy, to the introduction of complete democracy for the people.
Потом подрезала их впереди.
Then it cut in front of them.
– Трое. – И тебя подрезали?
“Three.” “An’ thee get cutted?
Я только подол подрезала.
I cut the hem short.
Может, его подрезали для Майлза?
Had it been cut down for Miles?
Она подрезала Куойлу волосы.
She cut Quoyle’s hair.
Он подрезал их двумя ударами.
He cut them down in two blows.
– Кристина, ты что, подрезала волосы? – Да.
"Christina, did you cut your hair?" "Yes."
Видели, как Нед подрезал этого индейца!
Watch Ned cut the Indian off!
Флора подрезала их, но оставила челку.
She had cut it, but retained the bangs.
Он предложил мне взятку и подрезал повод.
He offered me a bribe, and cut the rein.
adjective
Ей требовалось время, чтобы утихла боль, чтобы смириться со своей новой судьбой, с жизнью, подрезанной под корень, и уж затем со всей решимостью занять определенное ей ныне положение Муж предстал перед ней в неожиданном, безжалостно ярком свете, и судить его снисходительно она не могла: ей вспомнилось, как в течение, двадцати лет супружества она благоговейно преклонялась перед ним, утаившим от нее столь многое, и могла назвать его только гнусным обманщиком Он женился на ней, скрыв от нее свое темное прошлое, и она больше не верила ему и не смела защищать от самых страшных обвинений, которые на него возводили.
She needed time to get used to her maimed consciousness, her poor lopped life, before she could walk steadily to the place allotted her. A new searching light had fallen on her husband's character, and she could not judge him leniently: the twenty years in which she had believed in him and venerated him by virtue of his concealments came back with particulars that made them seem an odious deceit. He had married her with that bad past life hidden behind him, and she had no faith left to protest his innocence of the worst that was imputed to him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test