Translation for "подписание" to english
Подписание
noun
Translation examples
noun
а) путем его подписания;
(a) by signing it;
За подписанием указанного документа последовало подписание республиканского пакта, состоявшего из восьми пунктов.
The signing of this document was followed by the signing of the eight-point Republican Pact.
- С подписания законопроекта.
- From the bill signing.
Увидимся после подписания.
See you after the signing.
После подписания конституции,
Once that constitution is signed,
Увидимся на подписании.
I'll see you at the signing.
Ожидаем подписания контракта.
We look forward to signing the contract.
Подписание в суб-подрядчика.
Signing in a sub-contractor.
Для подписания бумаг, партнер.
To sign these papers, partner.
Фактически во время подписания.
While signing the papers actually.
Сегодня день подписания книги
There's a book signing today.
На стенах у них висели картины – больше все Вашингтоны, да Лафайеты, да всякие битвы, да шотландская королева Мария Стюарт, а одна картина называлась «Подписание Декларации». Были еще такие картинки, которые у них назывались «пастель»; это одна из дочерей сама нарисовала, когда ей было пятнадцать лет;
They had pictures hung on the walls-mainly Washingtons and Lafayettes, and battles, and Highland Marys, and one called «Signing the Declaration.» There was some that they called crayons, which one of the daughters which was dead made her own self when she was only fifteen years old.
— Подписание сегодня в полдень.
We sign at noon today.
Как прошло подписание?
How did the signing go?
– Это будет разговор или подписание бумаг?
Are we talking or signing papers?
Для подписания протокола я жду вас в офисе.
I'll be expecting you in my office to sign the report.
— Меня беспокоит… этическая сторона подписания этого документа.
“I’m concerned about… the ethics of signing.”
– У вас что, проблемы с подписанием? – спросил Кеннер.
"Do you have a problem signing the form?" Kenner said.
И действовал как мой враг после подписания мира.
After the peace was signed he has acted as my enemy.
— Почему вас не было на подписании договора? Мак-Кейд усмехнулся.
“You weren’t at the signing?” McQuade smiled.
Но почему ты тогда хочешь отложить подписание соглашений?
But then, why do you want to hold off on signing the agreements?
Кросс угостил их напитками, и с подписанием завещания было покончено.
Cross gave them drinks, and the signing of the will was completed.
Подписание, правопреемство в отношении подписания (d)
Signature, succession to signature (d)
Цель подписания контракта...
We require signatures...
Готовый к подписанию.
All ready for signature.
Соглашение, обсуждение и подписание.
Agreement, consideration, and signature.
25 при подписании документов.
25 to you on signatures:
Подписание предполагает подтверждение соглашения.
The very point of a signature is to presume intent of agreement.
Так, заявка на усыновление готова к подписанию.
Okay, adoption application is ready for signature.
У нас есть готовые контракты для подписания.
We have the contracts ready for your signature.
Осталось мгновение до подписания первой демократической конституции
Just moments away now from putting his signature on the first democratic constitution.
Каждый раз, при подписании чека вы должны в точности повторять подпись.
You must remember to repeat the signature exactly each time you draw a check.
- Серьезные люди действуют серьезно... .. При подписании контракта .. все правильно.
Respectable people do things the respectable way, with a contract and a signature, as is right and proper.
Выплачивается аванс в месячную зарплату по подписании контракта. Вот так! Как звучит?
One month's salary to be paid in advance on signature of initial contract. There ! How does that sound?
Вознаграждение – тысяча долларов наличными, выплачиваемое после подписания контракта о найме на работу на один день.
The fee is one thousand dollars cash, payable on signature of a contract of service for one day.
я должен был работать наперегонки со временем, так как подрядчики дожидались только подписания последних бумаг, чтобы приступить к сносу.
I had to work against time, for the contractors were only waiting for the final signature to start their work of destruction.
Пока будет происходить все это, мы позволим производить загрузку зерновозов, которые смогут выйти в море в день подписания договора.
While this is going on, we will permit the loading of the grain ships, ready to sail on the day of signature.
К концу недели позвонил Саймон Оливер и сообщил, что титульная компания подготовила к подписанию все документы на Нидек Пойнт.
Near the end of the week, Simon Oliver called to say that the title company had all documents on Nideck Point ready for signature.
Он постарается скинуть Рудина любым возможным способом, если же номер у него не пройдет, в течение недели после подписания Дублинского договора Рудин уничтожит его.
He will bring Rudin down any way he can, for if he does not, then following the signature of the Treaty of Dublin in eight days’ time, Rudin will destroy him.
Однако членов комиссии ожидала куда более неприятная обязанность по сравнению с подписанием документа — им предстояло довести до сведения сотни собравшихся здесь туземных вождей, до сих пор являвшихся подданными ее королевского величества, решение ее величества о передаче бурам также и их территорий.
But a more unpleasant duty awaited the Commissioners than that of attaching their signatures to a document,—consisting of the necessity of conveying Her Majesty's decision as to the retrocession to about a hundred native chiefs, until now Her Majesty's subjects, who had been gathered together to hear it.
Кодекс открыт для дальнейшего подписания.
The Code is open for further subscription.
A) подписания меморандума и выпуска первоначальных акций:
A) Subscription to the Memorandum by and the issue of the original shares to:
Уведомление о подписании от 4 апреля 2003 года
Announcement of subscription on 4 April 2003.
Бразилия рассматривает факт подписания ею этих договоров в качестве обязательства как на национальном, так и на международном уровнях.
Brazil views its subscription to these treaties as a commitment at both national and international level.
c) предоставление рекомендаций правительству в отношении подписания договоров или присоединения к ним или другим международным документам в области прав человека;
Make recommendations to the Government with regard to the subscription or accession of treaties and other international instruments in the field of human rights; and
Секретариат Форума должен периодически информировать о состоянии подписания государствами добровольного международно-правового документа всех членов Форума;
The UNFF Secretariat should disseminate the status of States' subscription to the Voluntary Code to all members of UNFF on a periodic basis;
4. Постановляет, что международно-правовой документ открыт для подписания государствами и региональными организациями экономической интеграции через посредство представления дипломатической ноты в секретариат Форума.
Decides that the Code shall be open for subscription by States and regional economic integration organizations by submitting a diplomatic note to the UNFF secretariat.
X.1 Настоящий международно-правовой документ открыт для подписания государствами и региональными организациями экономической интеграции через посредство представления дипломатической ноты в секретариат;
X.1 The international instrument shall be open for subscription by States and regional economic integration organizations through submission of a diplomatic note to the secretariat;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test