Translation for "подошел" to english
Translation examples
verb
В ответ на поданный звуковой сигнал с целью обратить внимание на необходимость пропустить машину посла, один из полицейских подошел к машине и в грубой форме заявил: "Мы - нью-йоркская полиция, и никто не гудит нью-йоркской полиции".
In response to the sounding of a horn to draw attention to the need to let the Ambassador's car pass, one of the policemen had come up to the car and, in a rude manner, had stated: "We are the New York City Police and nobody honks at the New York City Police".
- Подошел ко мне.
- Feller comes up to me.
Ким уже подошел?
Have Kim come up here.
Я подошел к нему
I come up on him.
Парень подошел и говорит...
The guy comes up and says...
-и тут Такер подошел и...
- and then Tucker comes up--
О, я только что подошел. Честно.
Oh, I've just come up.
Тогда Грейвс подошел, потсучал в окно.
So Graves comes up, knocks on the window.
Ред Фойермен подошел ко мне сзади.
And just as I'm leaving the restaurant, Red Foyerman comes up behind me.
Преступник подошел, началась борьба - бах, бах, бах...
The perp comes up, there's a struggle-- bang, bang, bang-- - Uh...
Парень подошел ко мне в баре, пригласил поиграть.
Guy comes up to me at a bar, invites me to play.
Утро выдалось ненастным. Вскоре к горе подошел отряд. Из-за стены карлики наблюдали, как враги вступили в долину и медленно стали подниматься к Главным воротам.
The morning was still pale when they saw a company approaching. From behind their wall they watched them come up to the valley’s head and climb slowly up.
Она не слышала, как он подошел.
She hadn’t noticed him come up to her.
— Тот человек подошел к вам сзади?
Did that person come up from behind you?
Кто-то подошел и остановился рядом;
Someone had come up beside me;
— Он подошел к воротам и стал околачиваться рядом.
Comes up to the gate, look;
Она даже не заметила, как он подошел.
She had not heard him come up behind her.
Я не слышал, как он подошел.
I had not heard him come up beside me.
Эдгар подошел и поздоровался с Грейнджерами.
Edgar had come up and was greeting the Graingers.
Я даже не слышал, как он подошел ко мне.
I didn’t even hear him come up to me.
Я не слышала, как он подошел сзади.
I hadn't heard him come up behind me.
– Извини, я не заметил, как ты подошел.
"I'm sorry—I didn't notice you'd come up.
verb
счастью, кое-кто подошел.
Luckily, someone stepped up.
Как это мы не подошел?
How have we not stepped up?
Подошел ко всему с полной ответственностью.
You stepped up to the plate, Buddy.
Но к счастью, в 1980, один человек подошел к задаче.
But luckily, in 1980, one man stepped up to the task.
Вы обязаны НАМ извинения за предложение мы еще не подошел.
You owe US an apology for suggesting we haven't stepped up.
А потом он подошел к стойке и показал мне записку.
Faith: And then he stepped up to the counter and gave me a note.
Я ждала, когда кто-нибудь присядет и поможет мне с делом Одина, и никто не подошел.
I've been waiting for somebody to sit down and help me with this Odin case, and nobody stepped up.
К счастью, у нас есть наготове человек, кто нам хорошо подошел, и стал прекрасным актером в последний год.
Fortunately, we do have a man in the wings who has really stepped up and become a fine thespian over the last year.
Торин подошел к двери, снял ключ с серебряной цепочки и вставил его в замочную скважину. Ключ подошел и повернулся. Крак!
Then Thorin stepped up and drew the key on its chain from round his neck. He put it to the hole. It fitted and it turned!
Гарри подошел к судье матча, мадам Трюк. Она стояла на поле, готовая выпустить мячи из ящика.
Harry stepped up to Madam Hooch, the referee, who was standing ready to release the balls from the crate.
Он подошел к безмолвному часовому над черным обрывом, и Фродо не отстал от него, а Сэм поплелся за ними. Ему было сильно не по себе на этой высокой скользкой скале.
He stepped up beside the silent sentinel on the dark edge, and Frodo followed. Sam hung back. He already felt insecure enough on this high wet platform.
Хранители, оцепеневшие на миг от ужаса (выручать Фродо бросился лишь Сэм), опомнились – и вовремя: когда Сэм с Фродо, шедшие последними, начали подыматься, а Гэндальф, отступая, подошел к лестнице, извивающиеся щупальца дозмеились до Ворот, и одно просунулось внутрь пещеры.
They were just in time. Sam and Frodo were only a few steps up, and Gandalf had just begun to climb, when the groping tentacles writhed across the narrow shore and fingered the cliff-wall and the doors.
Я подошел к ней и обнял.
I stepped up and hugged her.
Подошел к первому из них.
I stepped up to the first one.
И он тут же подошел к двери.
He immediately stepped up to the door.
– Он подошел к кабестану.
He stepped up onto a capstan.
Он подошел вплотную к Валери.
He stepped up to Valerie.
Даэман подошел к огню.
Daeman stepped up to the fire.
Род подошел к монаху.
Rod stepped up to the monk.
Тэлли подошел к Дженнифер.
Talley stepped up behind Jennifer.
Он подошел к двери и постучался.
Stepping up to the door, he knocked.
Молча он подошел к глазку.
Silently, he stepped up to look.
verb
В другой раз Николич подошел ко мне в ангаре.
On another occasion, Nikolić walked up to me while I was in the hangar.
Когда ты подошел.
When you walked up.
Он подошел ко мне.
He walked up next to me.
Германн подошел к столу;
Hermann walked up to the table;
И Рид ко мне подошел.
And Reed came walking up.
- Ты подошел к 29 ученикам...
- You walked up to 29 people...
И подошел ко мне.
And then you walked up and made it so.
- Да. Он подошел к лимузину.
Yeah, and then he-- he walks up to the limo.
Я подошел к тебе, и сказал...
And I walked up to you and I said...
И потом подошел Ред и поцеловал ее.
And then red walked up and kissed her.
— И ты к нему подошел? — с трепетом спросила Гермиона.
“And you just walked up to him?” said Hermione breathlessly.
Я подошел к стойке, заказал «Блэк-энд-Уайт», вода отдельно.
I walked up to the bar and ordered my Black and White, water on the side.
— Ладно. — Гарри подошел к Рону, чтобы получше вглядеться в его остекленевшие глаза и мертвенно-бледное лицо. — Ладно… повтори это еще раз, только лицо сделай серьезное.
“OK,” said Harry, walking up to Ron to get a better look at the glazed eyes and the pallid complexion, “OK… say that again with a straight face.”
– Он только что подошел.
He just walked up to me.
Он подошел к Коннору.
He walked up to Connor.
Он подошел к дереву.
He walked up to the tree.
Он встал и подошел к ней.
He rose and walked up to it.
Хортон подошел к ней.
He walked up to her.
— Нет, только подошел, — ответил он.
“No, I just have walked up.”
он подошел к одному из них.
He walked up to one of them;
К ним подошел Крингл.
Kringle was walking up toward them.
Инспектор подошел к арестованному.
The inspector walked up to the prisoner.
Я подошел к двери и постучал.
  I walked up and knocked.
В течение всего этого времени директор клиники, знаменитость, который тебя оперировал, даже не подошел ни разу узнать, что с тобой.
During all that time the illustrious director of the clinic, who had operated on you, won't come around asking about you anymore
Горбачев вышел из-за стола и подошел к нему.
Gorbachev had come around the desk;
Ричард поднялся со своего места и подошел ко мне.
He had risen from his place and come around the table to me.
Он убирал свиные загоны на заднем дворе и сейчас подошел попрощаться.
He'd been slopping the hogs out back, but now he was come around to say good-bye.
Она его и не видела, пока он к задней двери не подошел. Да ей и незачем было. Только ждать -- и больше ничего. И она это знала. Его?
She never saw him at all until he come around to the back door of the truck.’ She never had to. All she needed to do was wait. And she knew that. Him?
Он убирал свиные загоны на заднем дворе и сейчас подошел попрощаться. - А ты мне не приказывай, думаю что хочу, и... - И неважно, что думаю я, - продолжал папа.
He'd been slopping the hogs out back, but now he was come around to say good-bye. 'Don't you tell me it don't matter what I–" “It don't matter what I think, neither,” said Pa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test