Translation for "подотдел" to english
Подотдел
noun
Translation examples
1996 год - по Руководитель подотдела A отдела уголовного права
1996- Head of Subdivision A of the Criminal Law Division.
Каждая из служб состоит из подотделов, отделов, департаментов и других организационных подразделений.
Each of the services has its subdivisions, sections, departments and other organisational units.
Хотя учреждение отдельного поста омбудсмена по правам ребенка нецелесообразно по практическим причинам, предложение о создании подотдела по правам ребенка заслуживает изучения.
Although it would perhaps not be practical to create a separate ombudsman for children’s rights, the idea of a children’s subdivision was worth contemplating.
85. Участники совещания постановили, что консультации между двумя вышеупомянутыми политическими департаментами должны проходить регулярно не только на уровне департаментов, но и между подотделами, подразделениями и отдельными сотрудниками.
85. The meeting decided that consultations between the two political departments would take place regularly, not only at the departmental level but also between subdivisions, units and desk officers.
а. приданный Институту консультант Сектора по вопросам предупреждения терроризма принял участие в работе ежегодного совещания привлекаемых подотделом должностных лиц и консультантов, проведенного в марте 2006 года в Вене;
a. The Terrorism Prevention Branch consultant assigned to the Institute participated in the annual meeting of officials and consultants working for the Subdivision held in Vienna, in March 2006;
Ряд рассмотренных Отделом гражданских прав дел, в которых преследовалась цель защиты конституционных прав заключенных, был связан с частными фирмами, предоставлявшими помещения для содержания под стражей заключенных в штатах или в местных подотделах полиции.
A number of the Civil Rights Division's cases pursued to protect the constitutional right of prisoners had involved private providers housing individuals in the custody of States or local subdivisions.
1 августа 1984 года, назначение на должность начальника подотдела "Allgemeine Geologie" ("Общая геология"), руководит работой организационных подразделений "Общая геология", "Палеонтология, биостратиграфия, коллекции", "Морская геология", "Дистанционное зондирование".
1 August 1984, Appointment as Head of Subdivision "Allgemeine Geologie" (General Geology) supervising organizational units "General Geology", "Paleontology, Biostratigraphy, Collections", "Marine Geology", "Remote Sensing".
31. Седьмая ежегодная стипендия по морскому праву была предоставлена в 1992 году женщине из Таиланда, исполняющей обязанности руководителя подотдела международного права и договоров Департамента рыбного хозяйства министерства сельского хозяйства и кооперативов.
31. The seventh annual award of the fellowship on the Law of the Sea was made in 1992 to a Thai woman, the Acting Chief of the International Law and Treaty Subdivision, Department of Fisheries of the Ministry of Agriculture and Cooperatives.
271. На Фиджи осуществляется Педиатрическая инициатива, в рамках которой в 15 из 19 больниц подотделов Министерства объявлено о создании педиатрических отделений, а остальные четыре собираются объявить об этом еще до конца 2008 года.
271. The `Baby Friendly' Hospital initiative has been established in Fiji and 15 out of the 19 subdivisions are already declared baby friendly and the remaining 4 are going to be declared before the end of the year, 2008.
noun
Задачей курсов является подготовка руководителей секций или подотделов.
The focus is on section or sub-office leadership.
шесть месяцев в Государственном совете в Париже (четвертый подотдел - судебное разрешение споров);
Six months of practical training at the Conseil d'Etat in Paris (fourth section: disputes)
Отделы состоят из подотделов, возглавляемых директорами и заместителями директоров. (Многие посты генеральных директоров были упразднены после последней кампании по реструктуризации правительства в 2008 году).
A division consists of sections headed by a Director and Assistant Directors. (Many Director General posts have been abolished following the last government restructuring exercise in 2008)
296. Созданный в 2004 году подотдел по делам о торговле детьми и подростками Отдела по делам женщин Генеральной прокуратуры представил следующие данные за 2006 год:
296. The Unit for Child and Adolescent Victims of Trafficking set up in 2004 in the Women's Section of the Public Prosecutor's Office indicates that in 2006 the following legal proceedings were reported:
Результаты обследования показывают, что на руководящем административном уровне (директор подотдела, начальник сектора, прораб) мужчины в количественном отношении превосходили женщин, которые в основном занимались производственной деятельностью.
Results show that at executive administrative levels (sub-division director, section manager, chief worker), there were more men than women, with the latter being found primarily at the operations level.
284. Чтобы обеспечить эффективный мониторинг и целенаправленное расследование подобного рода преступлений Генеральная прокуратура в октябре 2007 года создала подотдел по борьбе с торговлей людьми и незаконными усыновлениями в рамках своего Отдела по борьбе с организованной преступностью.
284. To monitor this kind of crime effectively and ensure its specialized investigation, in October 2007 the Public Prosecutor's Office set up the Unit against Trafficking in Persons and Illegal Adoptions, as part of the Prosecution Section for Organized Crime.
Был даже особый подотдел — на новоязе именуемый порносеком, — выпускавший порнографию самого последнего разбора — ее рассылали в запечатанных пакетах, и членам партии, за исключением непосредственных изготовителей, смотреть ее запрещалось.
There was even a whole sub-section --Pornosec, it was called in Newspeak -- engaged in producing the lowest kind of pornography, which was sent out in sealed packets and which no Party member, other than those who worked on it, was permitted to look at.
Несмотря на то что он был исключительно способным оперативником КГБ, он обладал столь выдающимися аналитическими способностями, что пять лет назад его отозвали обратно в Москву, произвели в подполковники и сделали начальником целого подотдела.
Though he'd been a highly effective field officer for KGB, his analytical ability was such that he'd been called back to Moscow five years earlier, promoted to lieutenant colonel and placed in charge of a whole section.
Явившись на службу с крупным опозданием, хитрый Коротков, чтобы не возбуждать кривотолков среди низших служащих, прямо прошел к себе в комнату и на столе нашел бумагу, в коей заведующий подотделом укомплектования запрашивал заведующего базой, – будет ли выдано машинисткам обмундирование.
   Arriving at work extremely late, a crafty Korotkov went straight to his office, so as not to give rise to any false speculation among the lower ranks, and found on his desk a memo from the head of the Supplies Sub-Section to the head of the Base asking whether the typists were to receive any special clothing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test