Translation examples
adjective
Это подозрительные приспособления.
It's a queer lot of paraphernalia.
Он вел себя подозрительно на гольфе весь прошлый месяц.
He was acting queer on the golf course last month.
Мне всегда подозрительны те, кто читают в машине.
- You see now that always make me feel queer reading in the car.
Она сама не понимала, что говорила, а в её взгляде было что-то подозрительное.
Talking as if didn't know what she was saying her eyes so bright and queer.
Это подозрительно, а в нашем положении мы не можем допускать ничего подозрительного.
It is queer, and in our position we can afford nothing queer.
Два подозрительных телефонных звонка в один день.
That’s two queer telephone calls in one day.
— В таком. Что ты такой же подозрительный, как, часы за два доллара.
“Meaning you’re as queer as a two-dollar watch, that’s what.”
– Она водит компанию с весьма подозрительными личностями.
     'She has kept some very queer company.
Он обошел меня и сел в свою подозрительную машинку.
He went soberly past me and climbed into his queer vehicle.
В ее взгляде появилась подозрительная жалость.
There was a queer breathlessness in the look of a half-hysterical pity she directed at him.
– Я бы тебя не узнал по голосу, у тебя какой-то подозрительный бас.
“I shouldn’t have recognized your voice, you’ve such a queer bass.
Потом поставил чашку на стол и сказал: — Подозрительное?
Then he put down the cup and said, "How do you mean—queer?"
Все здесь выглядело подозрительно изношенным, убогим, пропыленным;
Everything about the place had a queer look of weariness, and shabbiness, and dustiness;
adjective
Противозаконные или подозрительные сделки
Irregular or suspicious transactions
Сообщения о подозрительной деятельности
Suspicious Activity Reports
Сообщения о подозрительных операциях
Reporting suspicious transactions
Подозрительные и необычные сделки
Suspicious and unusual transactions:
Подозрительная хронология событий.
Suspiciously good timing.
- При подозрительных обстоятельствах.
- In suspicious circumstances.
Всё это было подозрительно и нечисто.
All this was suspicious and unsatisfactory.
— И где же он? — подозрительно спросил Гарри.
“So where is it?” Harry asked suspiciously.
Никогда я не встречал таких подозрительных особ.
I never met such suspicious folk!
— А что такое? — подозрительно спросил Крам.
“Vot about him?” asked Krum suspiciously.
Что представлялось Ланселоту весьма и весьма подозрительным!
All most suspicious, Lancelot thought!
Ее губы подозрительно дрогнули.
Her lips quivered suspiciously as she raised her own.
— А чего ты так уставился на кусты? — подозрительно спросил он.
“Why’re you staring at the hedge?” he said suspiciously.
Мерзкие подозрительные твари и грубиянки, как правило.
And nasty suspicious-looking creatures at that, and rude as well.
Старуха, разумеется, была дома, но она подозрительна и одна.
The old woman was certainly at home, but she was alone and suspicious.
— Куда это ты собрался один? — подозрительно спросил Невилл.
“Where are you going, alone?” Neville asked suspiciously.
— Никто не показался вам подозрительным? — Подозрительным?
“See anyone who looked suspicious?” “Suspicious?”
Это было подозрительно, говорю вам, очень подозрительно.
It was suspicious, I tell you, very suspicious.
Но ничего подозрительного не было.
But there was nothing suspicious.
adjective
:: подозрительных поставщиков.
:: Suspect vendors.
Подозрительные банковские счета
Suspected bank accounts
сообщая о подозрительных правонарушениях; и/или
:: reporting of suspected infractions; and/or
Можно ли замораживать подозрительные счета?
Can suspect funds be frozen?
5. Установление "подозрительного" периода
5. Establishing the suspect period
Е. Показатели подозрительного оборота
E. Indicators of suspect traffic
:: на подозрительных объектах проводятся рейды;
Raids are conducted on suspected sites.
Швеция информировала о том, что следы преступной деятельности, имеющей подозрительные связи с терроризмом, ведут, главным образом, к лицам, имеющим связи с подозрительными сетями.
Sweden reported that criminal activities with suspected links to terrorism related mainly to individuals connected with suspected networks.
:: проверка/наблюдение за подозрительными незаконными иммигрантами;
Checking/surveillance of suspected illegal immigrants.
- Немного подозрительно, да?
- A bit suspect, innit?
Степень подозрительности, строгость проверки
Suspect class, strict scrutiny.
– Подозрительно это, старина. – Почему? Что подозрительно?
— Sounds suspect to me, mate. — What? What sounds suspect?
– Обстоятельства смерти подозрительны.
The circumstances are suspect.
— Ну а что-нибудь подозрительное в плане психологии?
Well, then, psychologically suspect?
А тогда вы станете дважды подозрительным.
And then you’d be twice as suspect.”
Как странно и подозрительно. Как тщетно.
How odd, how suspect.
Подозрительные телефонные звонки.
The suspect phone calls, for instance.
– Следил за одним подозрительным человеком.
       'I shadowed a suspect.
Они не заметили ничего подозрительного, — это было ясно.
Plainly they suspected nothing.
Я первый, кто видит в этом подозрительное?
I the first to suspect somethin’ here?’
Лично для меня это звучит подозрительно.
Sounded like a suspect to me.
adjective
Потому что это подозрительно.
Because it's fishy.
Поведение Кэссиди подозрительно.
Cassidy's attitude is fishy.
— Да, Гарри, я уже говорила: я согласна, что это довольно подозрительно, — с легким нетерпением сказала Гермиона.
“Yes, I’ve already agreed it was fishy, Harry,” said Hermione a little impatiently.
— Увидеть профессора Дамблдора? — переспросила профессор Макгонагалл с таким видом, словно слова эти показались ей подозрительными. — А зачем?
“See Professor Dumbledore?” Professor McGonagall repeated, as though this was a very fishy thing to want to do. “Why?”
— Я подумала, это хороший способ, — неуверенно пояснила она. — В смысле, если Амбридж прикажет вывернуть карманы, то ничего подозрительного не увидит.
“Well—I thought it was a good idea,” she said uncertainly, “I mean, even if Umbridge asked us to turn out our pockets, there’s nothing fishy about carrying a Galleon, is there?
Сначала они стали предлагать за разные вещи бросовые цены. Фродо отвечал, что подарки подарками, а вообще-то здесь ничего не продается; они поджали губы и сказали, что это им крайне подозрительно.
They began by offering him bad bargain-prices (as between friends) for various valuable and unlabelled things. When Frodo replied that only the things specially directed by Bilbo were being given away, they said the whole affair was very fishy.
— Кто, например? — обозлился Сириус. — Слушайте, ваш отец пострадал, выполняя задание Ордена, обстоятельства и без того подозрительные — не хватало еще, чтобы дети узнали об этом через минуту после происшествия. Это может серьезно повредить Ордену… — Плевать нам на ваш дурацкий Орден! — выкрикнул Фред.
“Like who?” said Sirius impatiently. “Listen, your dad’s been hurt while on duty for the Order and the circumstances are fishy enough without his children knowing about it seconds after it happened, you could seriously damage the Order’s—” “We don’t care about the dumb Order!” shouted Fred.
Но есть тут кое-что подозрительное.
But there’s something fishy there.
— Мы все выглядим подозрительно.
We all look fishy.
– Нет, и это ещё одна подозрительная история.
No, that was another fishy thing.
Дэнни это показалось подозрительным.
Danny sensed something fishy.
— И все-таки место происшествия кажется подозрительным.
The scene looked fishy, though.
рассматривал Марион с подозрительностью.
was regarding Marion with a very fishy expression.
— И ты не думаешь, что это подозрительно?
“And you don’t think that’s fishy?”
Мари бросила на него подозрительный взгляд.
Mari gave him a fishy look.
— Разве мы не кажемся подозрительнее Джека Потрошителя?
“Don’t we look as fishy as Billingsgate?”
— И вы не обнаружили ничего подозрительного в этой истории?
And you didn't find anything fishy in such a story?
adjective
Ну а это не могло бы не усиливать подозрительность и недоверие.
This could only increase suspicion and distrust.
Мы живем в мире, который характеризуется серьезным недоверием и подозрительностью.
We live in a world of much distrust and suspicion.
На смену доверию и духу сотрудничества пришли подозрительность и недоверие.
Suspicion and distrust have replaced confidence and the spirit of cooperation.
Нетерпимость, недоверие и подозрительность преобладают среди общин и народов.
Intolerance, distrust and suspicion prevail among communities and peoples.
Среди населения попрежнему бытует подозрительность и недоверие к системе отправления правосудия.
A negative image and distrust of the justice system continues to prevail in society.
Это порождает общую подозрительность и недоверие к создаваемым ассоциациям/кондоминиумам домовладельцев.
This results in a general suspicion and distrust towards constituting homeowners' associations/condominiums.
Такая деятельность будет значимой, поскольку она будет транспарентной, будет характеризоваться широким участием и в ней не будет места подозрительности и недоверию.
Such an exercise will carry weight by being transparent, participative and devoid of suspicion and distrust.
Порождая недоверие и даже подозрительность, оно вместе с тем побуждает лиц не обращаться к правосудию.
Apart from generating distrust, and even fear, it encourages people not to have recourse to justice.
Нигерия полагает, что всякая попытка исключить, например, запасы порождала бы недоверие и подозрительность.
Nigeria believes that any attempt to exclude stockpiles, for example, would create distrust and suspicion.
Однако это нарождающееся стремление к переменам заслонили взаимное недоверие и подозрительность времен "холодной войны".
But this nascent yearning for change was swept aside by the mutual distrust and suspicion of the cold war.
Почему вы всегда так подозрительны, Эрнесто?
Why are you always so distrustful, Ernesto?
Вы немного подозрительно относитесь к некоторым...
You gotta be a little distrustful of someone...
Я искренне считаю, что это американцы думают, что мы, по сути, подозрительны.
I genuinely think it's because Americans think we're inherently distrustful.
Знаете, я могу понять, почему вы так подозрительны к другим видам.
You know, I can understand why you're distrustful of other species.
Шпионы знают, что зачастую самыми подозрительными людьми легче всего манипулировать.
Spies know the most distrusting people are often the easiest to manipulate.
возьмите двух лучших друзей, смешайте с подозрительностью и дайте настояться в душной кухне с гарниром из длинных острых ножей.
Take two best friends... stir in massive distrust, let stand in a hot kitchen... and garnish with large, sharp knives.
Или, по крайней мере, была такой до того как переехала в этот дом, где я начала чувствовать себя неуверенно, стала недоверчивой и подозрительной.
Or at least I was before I moved into this house, where I was made to feel insecure, distrustful, paranoid.
Но, разоружив подданных, ты оскорбишь их недоверием и проявишь тем самым трусость или подозрительность, а оба эти качества не прощаются государям.
But when you disarm them, you at once offend them by showing that you distrust them, either for cowardice or for want of loyalty, and either of these opinions breeds hatred against you.
И неожиданно их подозрительность обратилась на него самого.
And suddenly their distrust included him.
— Ты слишком подозрительный, — сказала Софи.
“You’re too distrustful,” she told him.
Теперь он смотрел на меня с некоторым недоверием и подозрительностью.
He was looking at me now with some distrust and suspicion.
— Более частые контакты уменьшат взаимную подозрительность.
The colonel stayed humorless: "More contact should reduce distrust.
Блестящие золотые глаза рассматривали Ситаса недоверчиво и подозрительно.
Bright golden eyes regarded Sithas with distrust and suspicion.
Однако, в этом плавании почти все иммигранты относились к нему подозрительно. А почему бы и нет?
On this particular voyage, however, most of the immigrants distrusted him. And why not?
Дверь открыл мускулистый человек с квадратной челюстью и подозрительным угрюмым взглядом.
A brawny man with a square jaw and a distrustful scowl opened the door.
Представления о любви, составившиеся у этой обворожительной девушки, были не только странными, но и до смешного подозрительными.
This enchanting girl's idea of love was extremely odd and comically distrustful.
Это казалось подозрительно простым, но и альтернативы этому он не видел.
He distrusted the apparent simplicity of the solution, but could find no hidden alternatives.
adjective
- предписывать замораживание активов, происхождение которых установлено в качестве подозрительного;
- To order the freezing of assets proved to be of dubious origin;
Итальянские власти получили информацию о подозрительном характере этой сделки с яхтами из австрийских правительственных источников.
The Italian authorities had received information concerning the dubious nature of this yacht transaction from Austrian Government sources.
Активизация сотрудничества и регулярный обмен информацией оказались исключительно важным инструментом, особенно в деле осуществления контроля за подозрительными финансовыми операциями.
Closer cooperation and regular sharing of information have proved invaluable, especially in monitoring dubious financial transactions.
Законопроектом предусматриваются два случая, когда подозрительные или необычные операции могут быть блокированы: при поступлении соответствующего сигнала или по решению суда.
The bill also contains two regulations for freezing dubious or unusual transactions, the former on the basis of a permit and the latter on the basis of a court order.
Это обращение кажется мне подозрительным.
This conversion of his strikes me as highly dubious.
Это подозрительно, когда работу предлагает охранник.
A job coming from a prison guard sounds dubious.
Я зашла пополнить свои запасы у этого аптекаря с подозрительного вида пересаженными волосами.
I'm just picking up refills from that pharmacist with the dubious hair plugs.
Это, очевидно, какая-то подозрительная попытка соответствовать своему маленькому хромому мужскому достоинству.
I mean, this is obviously some rather dubious attempt To assert his crippled little manhood.
Роджерса, которого я считаю самым подозрительным, и порочного мистера Марстона, это всё сущий вздор.
Rogers, who I find most dubious, and the depraved Mr Marston, it's all nonsense.
Выясните всё, что можете, о хозяйке, мисс Гэй и о всех её подозрительных постояльцах.
Find out all you can about the landlady, Miss Gay, and any equally dubious gentleman tenants she might have.
Ещё будет весело, Сидни, всем нам одеться подозрительными ночными бродягами, в тёмную одежду с капюшонами.
Part of the fun, Sydney, is that we must all dress as dubious night prowlers, with dark clothes and hoods.
По окончании войны он побросал свою мазь в кладовые и стал продавать подозрительные питательные препараты – а после войны в Корее переключился на бытовые моющие средства.
When the war ended, he put the ointment in a warehouse. Shortly after that, he sold a dubious vitamin powder, which, after the Korean War ended, he repackaged as household detergent.
Илис подозрительно взглянула на него.
Elise gave him a dubious stare.
– Не смотри так подозрительно, сынок.
"Don't look so dubious, boy.
Софи посмотрела с сомнением: – Как-то подозрительно выглядит.
Sophie looked dubious. «Subtle.»
С какой подозрительностью выслушал ответ:
With what dubious watchfulness he listened to the answer:
Вэн подозрительно глянул на Джерина.
Van gave Gerin a dubious look.
Ниже плавает куда более подозрительная рыбка.
Lower in the pond are more dubious fish.
Появилась груда мясных пирожков подозрительного вида.
A dish of dubious rissoles made its appearance.
Савитару, их подозрительному и таинственному посреднику, нравилась вода…
Savitar, their dubious and mysterious mediator, liked the water…
Управляющий конторой посмотрел подозрительно на этого странного просителя.
The manager looked with a dubious eye at his singular applicant.
Палли потер свою гладко выбритую щеку и издал подозрительное «хм».
Palli rubbed his shaven chin, and vented a dubious, "Hm."
adjective
Утечки информации сделали нас подозрительными.
These leaks have made us all leery.
– Где твои люди? – подозрительно спросил Минголла.
‘Where the rest of your men?’ Mingolla asked, leery.
Сначала я выставила его, он показался мне подозрительным.
I threw him out at first, he was kind of getting leery.
Винсент Сильвио метнул на Нэнси и Джорджи подозрительный взгляд.
Vincent Silvio shot Nancy and George a leery glance.
Оскар подозрительно вглядывался в возвышающиеся фиолетовые дома и вслушивался в отдаленные звуки, которые доносились до них.
Oskar was leery of the towering purple structures and the distant sounds that reached them.
Я все еще подозрительно отношусь к орехам, но Финник говорит, что Мэг узнала их по другим Играм.
I'm still leery about the nuts, but Finnick says Mags recognized them from another Games.
– О! – воскликнул спецагент ФБР. – А мы как раз собирались вас искать. Дарвин подозрительно нахмурился, услышав такое приветствие.
“Just the man we wanted to see,” said the FBI agent. Dar was getting leery of this greeting.
И очень подозрительно относился к попыткам людей сблизиться с ним, так что думаю, что знакомства были не по нему.
And he was still leery about letting folks get close to him, so I guess dating would have been uncomfortable for him.
в парке я даже замечал целующиеся парочки, которые, увидев подозрительного старика, поспешно забивались в кусты.
I even spotted some kissing in the parks until the couples, noticing a leery old man, took off for thicker bushes.
Кое-кто из парней постарше относились ко мне с некоторой подозрительностью, один даже намекнул, что я слишком много болтаю, но мне было наплевать, так я ему и сказал.
One or two of the older chaps were a bit leery of me, and one even hinted that I talked a deal too much, but I didn’t care for this, and said so.
adjective
Независимый эксперт отметила прогресс, достигнутый с начала действия ее мандата благодаря децентрализации и вопреки подозрительному отношению политиков к избранным децентрализованным институтам власти, которые могут оказывать давление на правительство или корректировать его политический курс.
Since the beginning of her mandate, the independent expert has seen measurable progress as a result of the trend towards decentralization, despite some politicians' wariness of elected, decentralized authorities that could exert pressure on a Government or influence its policies.
Иногда я осторожна или подозрительна, но не застенчива.
Sometimes, I'm circumspect... or wary, but not shy.
- Но, когда он освободился, стал ещё более подозрительным и диким.
From prison it is even more wary and shy.
Откуда эта тревога, эта подозрительность?
Such wariness, such suspicion!
Тереса подозрительно смотрела на них.
Teresa looked at them. Wary.
Ривас подозрительно покосился на него.
Rivas cocked a wary eyebrow at the man.
Билли-козел подозрительно прищурился.
Billygoat's eyes got wary.
Дентон подозрительно покосился на документ:
Denton appeared wary of accepting.
Его слова вызвали только беспокойство и подозрительность.
There seemed only wariness and suspicion.
Они очень, очень подозрительны на твой счет.
They’re very, very wary of you.
Больше всего ей хотелось развеять его подозрительность.
More than anything she wanted to dispel his wariness of her.
Он снова бросил на меня подозрительный взгляд:
He gave me another of his odd, wary looks.
adjective
На данном этапе проводятся расследования в целях выявления источников подозрительных почтовых отправлений.
Work is already being done on the investigation of the origin of questionable letters.
Эти сообщения препровождаются Группе, и та незамедлительно принимает меры к замораживанию подозрительных активов.
Such declarations are transmitted to the Unit which immediately proceeds to freeze the assets in question.
Вся проблема связана с подозрительностью и необоснованными обвинениями, которые необходимо расследовать по судебным каналам.
The whole thing is a question of suspicions and allegations that have to be investigated through judicial channels.
Я почувствовала подозрительный запах.
I smelled something questionable.
Она занимается подозрительной деятельностью.
She's running a questionable operation.
Зарегистрирована на подозрительную кампанию.
It's registered to a questionable shell corporation.
Они стали теперь очень подозрительной семьёй.
I saw them as a very questionable family.
А у меня подозрительный образ жизни.
And I'm the one with the questionable lifestyle.
Я видела что то подозрительное в холодильнике.
¡°I saw something questionable in the refrigerator.
О каждом подозрительный контакте необходимо докладывать.
Any questionable contact has to be reported to superiors.
– Видите ли вы эти освещенные бельэтажи, – говорил генерал, – здесь всё живут мои товарищи, а я, я из них наиболее отслуживший и наиболее пострадавший, я бреду пешком к Большому театру, в квартиру подозрительной женщины!
"Do you see those brightly-lighted windows?" said the general. "Many of my old comrades-in-arms live about here, and I, who served longer, and suffered more than any of them, am walking on foot to the house of a woman of rather questionable reputation!
— Они задавали подозрительные вопросы?
“They are asking funny questions?”
— Что, они тоже задавали вам подозрительные вопросы? — Вот именно.
‘Let me guess. They asked leading questions too.’
Такой вопрос только усилит подозрительность Хасбоги.
Such a question would serve only to heighten Hasboga's suspicion of him.
adjective
Это показалось мне подозрительным.
It looked a bit screwy to me.
Она подозрительно посмотрела на Райма.
She gave him a screwy look.
Мой человек сказал, там творится что-то подозрительное.
My guy said something's screwy over there."
Однако, Боже, в этом монастыре происходит что-то подозрительное.
But no, by God, there is something screwy going on in that John Wayne monastery;
Есть что-то подозрительное в рассказе Кеддрика – в том, что он пытался нам скормить насчет этого Ноа Армстро.
There's something screwy about Caddrick's story, all that guff he fed us about Noah Armstrong.
Наверное, надо уносить отсюда ноги, потому что происходит тут что–то весьма подозрительное”.
Maybe I ought to get my little ass out of here right now because there's something definitely screwy about this whole thing.
Тут Говард рассказал ей о том, как нашел книгу мистера Джиммерса с измененным — или первоначальным — посвящением и подозрительно ранней датой.
Then Howard told her about finding Mr. Jimmers’ book, with the altered—or unaltered—dedication and the screwy, too-early date.
Когда я указываю, что старику нет нужды разводиться с дочерью, Эрнест еще больше проникается убеждением, что там творится нечто подозрительное.
When I point out to him that the man would hardly be in need of a divorce from his daughter, Ernest is merely more than ever convinced that there is something screwy going on.
Я направился к Стренд Чемберс, где должен был жить Галлат, сторожевой пес при Миранде, и шагая по улице, не переставал размышлять. Прежде всего мне показалось подозрительным то обстоятельство, что Миранды не оказалось на месте именно тогда, когда Сигелла поручил мне завести с ней знакомство.
Outside I start walkin’ towards Strand Chambers which is where Gallat—Miranda’s bull-dog—lives according to Connie, an’ whilst I am walkin’ I am still doin’ some heavy thinkin’. First of all it is a bit screwy Miranda bein’ away at a time when Siegella.
adjective
В мире распространяются страх, сомнения, неуверенность, недоверие и подозрительность.
The spectres of fear, doubt, uncertainty, mistrust and suspicion stalk the world.
Это, без сомнения, лишь усиливает настроения недоверия и подозрительности, существующие в отношениях между двумя народами, и еще больше накаляет и без того опасное положение на месте.
It no doubt adds to the mistrust and suspicion between the two peoples and further exacerbates the already dangerous situation on the ground.
ФКРООН проводит оценку на предмет наличия обесцененных активов или подозрительных счетов в том случае, если на основе обзора не погашенных на отчетную дату сумм были получены объективные доказательства того, что ФКРООН не получит все причитающиеся ему средства.
UNCDF evaluates for impairment or doubtful accounts when there is objective evidence, based on a review of outstanding amounts at the reporting date, that UNCDF will not collect all amounts due.
Были получены сообщения об арестах на основе анонимных заявлений или при подозрительных обстоятельствах, что ставит под сомнение обязательство учитывать первые объективные признаки, указывающие на связь с правонарушением, в целях оправдания этих ограничений свободы.
Complaints have come in of arrests made on the basis of anonymous reports or mere suspicions, raising doubts about the requirement that such restrictions of freedom must be justified by objective evidence of a link to an illegal act.
Мне это кажется подозрительным.
I doubt it.
У них подозрительный вид и когда мое сердце разрывается между добротой и злостью безо всякой уверенности, я вижу то же неуловимое отражение в их глазах.
And when I am not quite sure whether to be kind or cruel my heart torn between them I see the same doubt in the cat's eyes.
Едва я увидел ваши подозрительные лица, как понял, что здесь что-то не так. А ваш сговор рассеял мои сомнения окончательно.
As soon as I saw your funny faces on the door-step, I had my doubts.
его устремленные на Фродо серо-стальные глаза глядели остро, проницательно и раздумчиво. Сэм скоро понял, что Фарамиру подозрительны недомолвки Фродо, из-за которых неясно, зачем он шел с Отрядом от Раздола, почему расстался с Боромиром и куда направляется теперь.
Doubt was in the grey eyes that gazed steadily at Frodo. Sam soon became aware that the Captain was not satisfied with Frodo’s account of himself at several points: what part he had to play in the Company that set out from Rivendell; why he had left Boromir;
- В монете нет ничего подозрительного.
‘There’s nothing doubtful about the coin.
На самом деле в них нет ничего подозрительного.
They aren’t in the least doubtful, actually.
Глаза Натаниэля подозрительно сузились.
Nathaniel's eyes narrowed in doubt.
Миссис Элизабет Брайт Мердок. Женщина подозрительно оглядела меня.
Elizabeth Murdock.” She looked doubtful.
Китон смотрел на него с сомнением, недоверием и подозрительностью одновременно.
Keeton looked at him with a mixture of doubt, curiosity, and suspicion.
Этот отряд, позволю себе добавить, весьма подозрительная банда.
That unit, I take the liberty to add, is an extremely doubtful bunch.
Надеюсь, монета не фальшивая, но человек он очень подозрительный, Том.
I suppose it's a good one, but he is rather a doubtful kind of customer, Tom.'
Над вершинами гор парил дракон, поглядывая на них с нескрываемой подозрительностью.
A dragon drifted between the peaks, no doubt eyeing them with suspicion.
Она смерила меня взглядом, но, видимо, не усмотрела во мне ничего подозрительного. — Сюда.
She looked me up and down, but apparently saw nothing to doubt. 'This way.'
adjective
Но герцогу с его характером было гораздо труднее придать необходимую учтивость своему голосу, словам и обращению, тогда как король до того привык ко лжи и притворству, что они сделались как бы его второй натурой, так что даже люди, близко его знавшие, часто не могли разобрать, что в нем было искренне и что притворно. Это свидание, пожалуй, лучше всего было бы сравнить (если бы такое сравнение не было недостойно двух столь высоких особ) со встречей человека, хорошо знающего нравы и обычаи собачьей породы, с огромным, сердитым дворовым псом, с которым он почему-либо желает подружиться; но тот смотрит на него подозрительно и готов вцепиться при первых признаках недоверия или враждебности с его стороны.
But the temper of the Duke rendered it much more difficult for him to preserve the necessary appearances, in voice, speech, and demeanour; while in the King, every species of simulation and dissimulation seemed so much a part of his nature, that those best acquainted with him could not have distinguished what was feigned from what was real. Perhaps the most accurate illustration, were it not unworthy two such high potentates, would be, to suppose the King in the situation of a stranger, perfectly acquainted with the habits and dispositions of the canine race, who, for some purpose of his own, is desirous to make friends with a large and surly mastiff, that holds him in suspicion, and is disposed to worry him on the first symptoms either of diffidence or of umbrage.
adjective
Благодаря тебе,я застряла с этим расследованием подозрительной смерти.
Thanks to you, I'm stuck with this equivocal death inquiry.
Иногда мы расследуем так называемые так называемых подозрительных смертей.
Um, sometimes we do what's called An equivocal death investigation
Поэтому ты и Молбек проведете расследование подозрительной смерти.
That's why you and Molbeck are gonna do an equivocal death investigation.
Одной из составляющих расследования в связи с подозрительной смертью, не исключающей самоубийства, является косвенная оценка личности.
One of the aspects Of an equivocal death investigation When suicide is a probability
Смерть дофина кажется мне весьма подозрительной.
The death of the Dauphin appears to me equivocal.
Рано или поздно Полю надоест отдавать деньги родителям, и он исчезнет, окунется в подозрительную ночную жизнь Парижа, а когда потеряет молодость и красоту, кончит слугой в какой-нибудь гостинице с дурной славой, да и то если повезет.
One of these days Paul would get sick of doing his share and would disappear into that equivocal night life of Paris, to end up, if he was lucky, when he had lost his youth and looks, as a waiter in a disreputable hotel.
И непременно, раньше или позже, улица пролегала через города, чьи названия не держались в памяти, через один и тот же, во всех городах одинаковый, квартал, где под темными, подозрительными сводами полуночи он спал с женщинами, платил им, если были деньги, а если не было, все равно спал, а потом говорил им, что он негр.
And always, sooner or later, the street ran through cities, through an identical and wellnigh interchangeable section of cities without remembered names, where beneath the dark and equivocal and symbolical archways of midnight he bedded with the women and paid them when he had the money, and when he did not have it he bedded anyway and then told them that he was a negro.
adjective
Значит это подозрительно, разве нет?
So, that is rum, ain't it?
Они очень подозрительные, это уж точно.
They're a rum lot, and no mistake.
Составлено из в высшей степени подозрительных компонентов.
It is composed of egregiously rum ingredients.
"Что ж", подумал я, "это несколько подозрительно."
"Well," I thought, "this is a bit rum.
- Как хочешь, но по-моему все это подозрительно.
- If you wish, but it all seems very rum to me.
Нужен ли мне эскорт в этом мрачном подозрительном месте?
Do I need an escort to a dingy rum house?
Здесь нет ошибки: его руки и впрямь подозрительны.
They are rum hands and no mistake.
Подозрительное трио, как сказал бы Ульрик.
A rum trio, as Ulric would say.
Я говорил вам, что он подозрительный тип, но меня никто не слушал.
I told you he was a rum one, but no one listened.
– Да, я об этом думал, – неохотно признал он. – Чашки разбиты весьма подозрительным образом.
"Yes, I'd thought of that," he said grudgingly. "The cups are broken in a very rum way.
Его алиби, поддержанное Димитрием, основательно, но поведение его в высшей степени подозрительно.
His alibi, which overlapped Dimitri’s, held good, but his behaviour was rum in the extreme.
— Подозрительные вещи творятся вокруг этого лорда Селфорда, — задумчиво сказал Снид. — Только коснешься его — жди неприятностей.
    "Rum thing about this Lord Selford business," said Sneed meditatively. "There's trouble wherever you touch it.
— Подозрительное дело, — сказал сержант Поллак, оглядываясь на разбросанные вещи. — Похоже, это сработано под кражу со взломом.
“It’s a rum business,” said Sergeant Pollock, his eye wandering to the littered floor. “All this burglary fake!”
Но вот пожалуйста. Подозрительный факт, сэр, состоит в том, что диаметр обычной газовой трубы примерно равен дулу револьвера 45-го калибра.
Rum fact, sir, but the size-round of an average gas-pipe is about the same as the barrel of a .45 revolver.
Она играла большими круглыми синими рубинами – брак в работе ее матушки, рубинам полагалось быть красными, – и один из них покатился вниз по дорожке к подозрительным ромовым разработкам демонов – по слухам, эти существа занимались контрабандой спиртных напитков, и связываться с ними не стоило.
She had been playing with some large, round, blue rubies, rejects from her mother’s barrel—rubies were supposed to be red—and one had rolled down a passage near the demons’ rum works.
adjective
Желтые водянистые глазки подозрительно бегали.
his yellow, watery eyes darted warily.
У него на лбу желтые чешуйки, которые подозрительно похожи на пробивающиеся рожки.
There are yellow scutes on his brow that look disturbingly like budding horns.
— Вернись! — крикнул за моей спиной один из арбалетчиков, и я с удовлетворением узнал голос того подозрительного, высказавшего предположение, что я могу оказаться лазутчиком желтых.
"Come back!" cried one of the crossbowmen, and I was pleased that it was he who had thought I might be a spy for the Yellows.
В комнату вошел высокий старик с, длинными седыми волосами, одетый в одни лишь трусы с подозрительными желтыми пятнами на них.
An old man with streaming white hair and long, skinny arms and legs padded into the room wearing only a pair of underpants stained with successive layers of yellow.
adjective
Даже просто подозрительно.
Not to say downright rummy.
Так что я продвигался вслепую, даже на следующий день, когда всплыл весьма подозрительный факт.
"So I was gropin' blind, even next day when a very rummy fact popped up.
4. Слева рядом с телом оказалось это подозрительное пороховое пятно на ковре, о котором мы говорили некоторое время тому назад.
Near the body, on the left-hand side, there is that rummy powder-burn on the carpet we were considerin' a while ago.
Я не знаю. Меня только поразило как очень, очень подозрительное, что посреди своей речи Филипп вдруг заявил о механическом приспособлении.
I don't know. It only struck me as very, very rummy that right in the middle of Philip's talk he should come out with the statement about a mechanical device.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test