Similar context phrases
Translation examples
verb
Давайте пока подождем, а в конце Конференции будет видно, что тут можно сделать.
Let us wait and see at the end of the Conference what is feasible.
Мы подождем, чтобы увидеть, каким образом Комиссия намерена решить этот вопрос.
We will wait and see how the Commission intends to handle this.
Давайте же подождем и посмотрим, каковой будет ситуация к 13 часам.
So let us wait and see how the situation will be by 1 p.m.
Подождите на ... км, пока он вас не обгонит, и продолжайте следовать своим курсом.
Wait at ... km until it has passed you before proceeding further.
У нас нет права сказать голодающим, которые ждали так долго: подождите еще одно столетие.
We have no right to say to the famished who have waited for so long: come back next century.
Из толпы боевиков, по словам очевидцев, кричали: <<Подождите, мы к вам в Крым еще приедем.
According to witnesses, militants from the crowd shouted: <<Just wait, we're going to come and get you in Crimea.
Вместе с тем такое заявление сопровождается предостережением "давайте, однако, подождем официальных данных национального статистического института (НСИ)".
This is accompanied by a warning "let us, however, wait for the official figures of the National Statistics Institute (NSI)".
«Подожди, мама. Если ты двинешься, то умрешь. Подожди. Подожди».
Wait, Mother. When you move, you die. Wait. Wait.
Целую неделю только и слышно – подожди, подожди, подожди!
Wait, wait, wait—that's all I've heard, all week long!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test