Translation for "подобрать" to english
Подобрать
verb
Translation examples
verb
Впоследствии он был подобран другим судном.
The passenger was later picked up by another boat.
Пробегая мимо него, Спармен подобрал с земли деревянную палку.
Sparman ran past him and picked up a piece of wood.
Проезжающие мимо рейсовые автобусы не останавливаются там, чтобы подобрать пассажиров.
The transport buses passing that way would not stop by it in order to pick up passengers.
Они захватили пять "Мотокаров" и при отступлении подобрали предполагаемых преступников-террористов на мосту Ангашияко.
As they were withdrawing, they picked up a number of alleged terrorist criminals at the Angashyaco bridge.
Спустя восемь часов их, изнуренных жарой и жаждой, подобрал спасательный самолет.
They were picked up by a rescue aircraft eight hours later, suffering from heat exhaustion and dehydration.
Один из солдат якобы подобрал в саду резак и обвинил этого мужчину в попытке напасть с ним на поселенцев.
One of the soldiers allegedly picked up a poleaxe from the orchards and accused the man of attempting to attack the settlers with it.
Будучи в носовой части палубы, двое из этих военнослужащих спрыгнули в море и были подобраны израильскими катерами.
Once on the bow deck two of the soldiers jumped into the sea and were picked up by Israeli boats.
Беседовавший с представителями Подкомитета по предупреждению пыток мужчина показал им две стреляные гильзы, которые он подобрал на месте происшествия.
The person interviewed showed the Subcommittee two bullet shells that they had picked up at the scene.
В результате комплект выстрела останется лежать на земле, где его когда-либо в будущем может потенциально подобрать гражданское лицо.
This will leave a complete round on the ground where it has potential to be picked up at some time in the future by a civilian.
- Мы подобрали Скай.
- We picked up Skye.
- Подобрала пистолет... - И?
'Picked up the gun...' 'And?
Они подобрали русского.
They picked up a Russian.
Вы готовы подобрать?
You're here to pick up.
Кто подобрал пулю?
Who picked up the bullet?
Он подобрал гильзы.
He picked up the casings.
— Вы подобрали Кейси?
- Did you pick up Casey?
-Где меня подобрали?
- Where was I picked up?
– Которых мы подобрали.
“The couple of guys we picked up.”
Он нагнулся и подобрал книгу по зельям.
He bent and picked up his Potions book.
Гарри подобрал письмо, оно было адресовано ему.
Harry picked up the letter. It was addressed to him.
Нас подобрал корабль с бесконечно-невероятностным двигателем!
We’ve been picked up by a ship powered by the Infinite Improbability Drive!
– Пойдем поглядим, – сказал Бродяжник, подобрав суковатую дубину.
‘We will come and look at them,’ said Strider, picking up a stick.
Грюм подобрал кувыркающегося паука и водворил обратно в банку.
Moody picked up the somersaulting spider and threw it back into the jar.
Люпин подобрал мантию-невидимку и заботливо спрятал ее в карман.
Lupin picked up the Invisibility Cloak and tucked it safely into his pocket.
– Просто двое ребят, которых мы подобрали в открытом космосе.
“Just a couple of guys we seem to have picked up in open space,”
Все было до того просто, чересчур просто, этот глупец даже не успел подобрать свою волшебную палочку…
It was easy, too easy, he had not even picked up his wand…
– Слушай, – сказала Триллиан, – мы подобрали этих ребят… – Каких ребят?
“Listen,” she said, “we picked up those couple of guys…” “What couple of guys?”
Они подобрали не всех.
They wouldn't be picking up all of them.
Он подобрал голову;
He picked up the head.
Я подобрал фотографию.
I picked up the photo.
— Вы подобрали пистолет?
‘Did you pick up the gun?’
Он подобрал свою папку.
He picked up his clipboard.
— Ее подобрали кочевники;
She was picked up by Winter nomads;
Бездельники подобрали ружья.
The men picked up their guns.
Который подобрал покойника.
That one that picked up the hitchhiker.
Перси подобрала бокал.
Percy picked up the glass.
Молли подобрала камень...
Molly picked up a rock.
verb
Я подобрал оборудование.
I got the equipment all lined up.
Мы уже подобрали все экскурсии.
We got all those tours lined up.
Я кое-что для нас подобрал.
I've got something lined up for us.
Я подобрала тебе идеального парня.
I have lined up an excellent date for you.
К счастью, я подобрал себе другую пару.
Luckily, I lined up a substitute date.
Я уже подобрала тебе две вакансии.
I've already lined up two job possibilities for you.
- У нас в этом году подобралась отличная команда.
-We've got a good line-up this year.
Я знаю, ты подобрала несколько мест, но...
I know you had a few places lined up, but...
Стрелок должен был быть на лодке, чтобы так подобраться.
Shooter had to be on the boat for this to line up.
– Теперь надо подобрать еще парочку людей.
“Now we line up a couple other people.”
Я подобрал бородку и медленно, осторожно повернул.
I got the tumblers lined up and twisted with slow, steady pressure.
— Я хотел бы, чтобы вы подобрали что-то специально предназначенное для мисс Лэш.
"I'd like you to line up something for Miss Lash specifically.
Не успел человек пройти таможню в аэропорту имени Кеннеди, а Джимми уже нашел для него работу и подобрал квартиру.
He’s got ’em job lined up and an apartment ’fore they’re outa customs at JFK.
Он открыл было рот, но прежде чем сумел подобрать подходящие слова, женщина разжала руки и отступила.
He opened his mouth to speak; but before he could get the proper words lined up, the arms pinioning the two of them together loosened and she stepped back.
Она не знала, смогут ли они бежать этой ночью, поэтому взяла всего одну винтовку, опасаясь, что пропажа нескольких сразу обнаружится. Надо было подобрать пули нужного калибра.
Because she didn't know if they'd be able to leave that night, she didn't want the absence of their guns to be noticed. She took only one rifle, because McLain kept them lined up in the racks right behind him;
В изголовье, аккуратно разложенная, красовалась собранная Бо коллекция пластмассовых вееров: шесть штук, все во вполне приличном состоянии. Самым красивым, по мнению Бо, все еще оставался самый первый, подобранный Проспером на вокзале в день их приезда.
Bo's collection of plastic fans was lined up neatly at the top end. There were six of them, all in pretty good shape, but Bo's favorite was still the one Prosper had found at the station on the day they arrived.
— Конечно, конечно! Какую следующую картину подобрал тебе твой агент? — она театрально сдвинула брови. — Что-то о том, как ты и трое других ребят оказываются в Бразилии, теряют деньги, одежду и сдерживающие начала и плывут на моторной лодке по одному из притоков Амазонки, впереди неизвестность?..
"Sure you will. What's that next picture your agency has you lined up for?" She frowned theatrically. "Something with you and three bimbos; down in Brazil where you all lose your money, your inhibitions, and your clothes while drifting down some obscure tributary of the Amazon on a reject riverboat from The African Queen?"
verb
Волосы у нее были подобраны под мужскую шапочку.
Her hair was tucked up under a bandsman’s hat.
Потом он подобрал свое кимоно и начал танцевать.
And he tucked up his kimono and began to dance.
Она пожала ему пальцы в ответ, подобрала под себя ноги и положила голову мужу на плечо.
She squeezed it and tucked up her legs and rested her head on his shoulder.
Подобрав сутану, я припустился за ним, лихорадочно вспоминая формулу изгнания злых духов.
I tucked up my robe and panted after him, trying to remember the formulas of exorcism.
На другом краю горбится, подобрав под кушетку ноги, его столь же древняя супруга.
At the other end sits his equally ancient wife with her feet tucked up beneath her.
Она просто влезла в фургон, села в середину, подобрав длинные ноги выше приборной доски.
She just crawled into the van, in the middle, with those long legs tucked up in front of the dashboard.
А вот и я сижу, — тихонько засмеялась Сюзи, подобрав ножки и теснее прильнув к нему.
And," she added with a little chuckle, as she tucked up her feet and leaned a little closer to him, "here's ME."
Потом садится, подобрав юбку так, что мне открывается ее пизда, и начинает лапать спящую.
Then she sits down with her skirt tucked up in such a way that I can see her cunt and begins to feel Toots up.
Которые задремали, подобрав под Тебя ноги и спрятав голову так, что ее было не разглядеть.
They looked like the humped backs of giant animals snoozing with their legs tucked up underneath them and their heads turned around behind them, out of sight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test