Translation for "подняться" to english
Подняться
verb
Translation examples
verb
поднять параметр "V"; Рис. 3, поднять цифру "4,5"; Рис. 4, поднять параметры "γ1" и "γ2"), как показано ниже:
move up the parameter "V"; Figure 3, move up the value "4.5"; Figure 4, move up the parameters "γ1" and "γ2"), as follows:
Позвольте мне поднять вопрос о доверии.
Let me pick up the question of credibility.
Когда он поднялся на одну ногу и поднял руки вверх, другие солдаты на контрольно-пропускном пункте открыли огонь, застрелив его насмерть.
When he got up on one leg with his hands up, other soldiers at the checkpoint opened fire, which resulted in his death.
Когда он наклонился, чтобы поднять этот предмет, произошел взрыв.
When he bent down to pick it up it exploded.
После этого его несколько раз ударили дубинкой и приказали подняться.
Having done this, he was hit with a bludgeon and told to get up.
Один мужчина был тоже жив, но слишком слаб, чтобы подняться.
One man was also found alive, too weak to stand up.
Затем его подняли, держа за наручники, и прижали к стене.
He was then hoisted up by the cuffs and pushed against a wall.
Народ Ирана храбро поднялся на борьбу против этого режима.
The people of Iran are courageously standing up to this regime.
Я хочу поблагодарить французского посла, что он поднял эту тему.
I wish to thank the French Ambassador for taking up this subject.
Надо подняться повыше.
We need to be up higher.
Столик нужно поднять.
This needs to be up, sweetie.
Они, наверное, уже почти поднялись.
They'll be up there pretty soon.
Но завтра может опять подняться.
But it may be up again tomorrow.
Могу подняться через 10 секунд.
I can be up in 10 seconds.
- Да, давление должно было уже подняться.
- Yeah. His pressure should be up.
Как хорошо подняться и навариваться вновь.
It's good to be up and gouging again.
Не рано ли вы поднялись, моя дорогая?
Should you be up so soon, my dear?
Разве они не должны были подняться к этому времени?
Shouldn't they be up by now?
Поднялся и встал в ружье везде...
"'For the country folk to be up and to arm... '
Тут поднялась Эовин.
Then Éowyn rose up.
Он поднял и осмотрел его.
He picked it up and examined it.
Он поднялся и встряхнулся.
He got up and shook himself.
Дамблдор поднялся из-за стола.
Dumbledore stood up.
Он поднялся, Дамблдор тоже.
He stood up, and so did Dumbledore.
Раскольников поднялся в трактир.
Raskolnikov went up to the tavern.
Старец поднял голову.
Then the old man looked up.
Она подняла взгляд на барона.
She looked up at the Baron.
Пауль рывком поднял ее.
Paul dragged her up.
Внезапно поднялся Гэндальф.
Suddenly up stood Gandalf.
Он поднялся и поднял охапку дров.
He stood up and picked up a bundle of firewood.
Не могу подняться, не могу подняться!
Can’t get up again—can’t get up again!”
Если этот поганец может поднять меня, — то и вы сможете поднять себя!..
If this asshole can hold me up, you can stay up yourselves!
- Ты сломаешь мне РУКУ, пожалуйста, ты должен подняться, ты должен ПОДНЯТЬ меня... Подняться?
“You’re breaking my ARM please you have to get up, you have to pull me UP—” Get up?
Потом он поднялся, и револьвер у него в руке поднялся вместе с ним.
Then he stood up and the gun in his hand came up with him.
А потом опять поднялась?..
And then came up again?
Но вот она поднялась.
And then she got up.
Он поднял меня, нет, я сама поднялась, мы потом не раз спорили об этом.
He lifted me up – no, I got up myself; but we disagreed about that now and again.
— сказала она и поднялась.
she said and got up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test