Translation for "подношений" to english
Translation examples
noun
12. Обычай делиться имуществом, совместный труд и подношения традиционным старшинам - это основы натурального хозяйства и культуры островных обществ ФШМ.
12. Sharing communal work and the offerings of tributes to the traditional leaders are fundamental to the subsistence economic system and the culture of the island societies in the FSM.
В то время как в статье 423 УК речь идет о принятии лицом, имеющим официальный статус, обещания дара или какой-либо выгоды для себя или иного лица, статья 424 УК касается подношения, предложения или обещания дара "другому лицу".
While article 423 CC focuses on the acceptance of promise of a gift or any benefit by a person in official capacity for himself/herself or another person, article 424 CC refers to the gift being given, offered or promised to an "other person".
:: Дискриминационная практика, поощряющая насилие в отношении женщин, в частности принудительные браки девочек в возрасте моложе 18 лет, использование женщин в качестве подношений для мирного улаживания споров и передача женщин в качестве платежа за долг, должна быть прекращена.
Practices that are discriminatory and encourage violence against women, such as forced marriage of girls under 18 years of age, using women as peace offerings to settle disputes, and giving away women as payment for debts, must be stopped.
Комитет по правам ребенка и Комитет по ликвидации расовой дискриминации рассмотрели вопрос о системе "деуки" в Непале, согласно которой девочки могут быть предложены божествам их семьями или богатыми лицами, которые покупают таких девочек у их родителей в качестве подношений для исполнения пожеланий или получения небесных милостей.
The Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination have addressed the deuki system in Nepal, under which girls may be offered to deities by their families or by wealthy people who buy girls from their parents to be granted wishes or heavenly favours.
Кормящая природа-мать рассматривается как живое существо, с которым коренное население стремится поддерживать гармоничные отношения, и которому необходимо делать подношения и дары, чтобы добиться его милости, например, во время Праздника солнца (<<Fiesta del Sol>>), отмечаемого в день летнего солнцестояния.
As a bountiful mother nature, she was considered to be a living being with whom the indigenous people were careful to maintain harmonious relations and to whom gifts and offerings needed to be made in order to benefit from her good graces, on the occasion of the feast of the sun (Fiesta del Sol), celebrated on the day of the summer solstice, for example.
Комитет по правам ребенка и Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин рассмотрели вопрос о системе "деуки" в Непале, согласно которой девочки могут быть предложены божествам их семьями или богатыми лицами, которые покупают таких девочек у их родителей, в качестве подношений для исполнения пожеланий или получения небесных милостей.
The Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women have addressed the deuki system in Nepal, under which girls may be offered to deities by their families or by wealthy people who buy girls from their parents to be granted wishes or heavenly favours.
Прими наше подношение!
Accept our offering!
Я принес подношение...
I've brought an offering...
Гида, принимай подношения.
Gyda, you take the offerings.
Подношение своему богу.
An offering to his God.
Надо сделать подношение.
We need a peace offering.
Рисовые шарики для подношений.
Rice ball offerings.
Давайте оставим свои подношения.
Let's make our offerings.
Я делаю это подношение.
I make this offering.
Это тебе, убийца, подношение.
For you, Manslayer, an offering.
– Потом верните мои подношения.
Then bring back my offerings.
Я не остановился у ее дорожного подношения.
I passed her road offering.
«Деньги, – решил Диггер. – Подношение
Money, Digger thought. An offering?
Мне за все утро дали всего два подношения.
I haven’t got but two offerings all morning.”
– Я думал, ты хотела сделать подношение.
“I thought you wanted to make an offering.”
Мы сегодня же пойдем в Храм и сделаем подношение. — Еще одно подношение, — с горечью перебил ее Хельмос. — Дорогой... — с упреком сказала Анна.
We will go this day to the Temple and make an offering—” “Another offering,” Helmos interjected bitterly. “My dear…” Anna remonstrated.
Может, им зажечь свечи или принести подношения?
Should they have brought candles or some sort of offering?
Позволь им восстать и принять это подношение.
Let them rise and take this offering.
Ей показалось странным такое подношение умершей.
It seemed an odd offering to make to the dead.
noun
Мои боги требуют подношений.
My gods require tribute.
Моё подношение, Великий Хан.
My tribute, Great Khan.
Но ведь медь это подношение.
But the copper is a tribute.
Он говорил, что это подношения богам, так?
He said he pays tribute to the gods, okay?
Я принимаю подношение, ибо слышала, что вы сражались мужественно...
I accept the tribute, for I heard you fought so courageously...
Последнее кровавое подношение в честь Гая Юлия Цезаря!
Let us have final tribute of blood, in honor of Gaius Julius Caesar!
Я оставил надкусанное яблоко около вашего магазина... это величайшее подношение.
I left a half-eaten apple outside your store... the greatest tribute of all.
Как я говорил(а) прошлой ночью, ты - подношение для женщины Фэй всюду.
Like I said last night, you're a tribute to Fae women everywhere.
Если боги откажутся пролить на нас дождь от такого подношения, тогда мы действительно прокляты.
If the gods fail to grant us rain with such a tribute, Then we are surely cursed.
Теперь подношений меньше, но по-прежнему немало.
There are fewer of these tributes than there used to be, though still more than enough.
— А тут подношения, которые мы рассчитываем получить от наших союзников.
“And here are the tributes we expect to receive from our allies.”
Сам Иэясу Токугава с удовольствием принял бы такое подношение.
Tokugawa Ieyasu himself would have been pleased to receive such a tribute.
Его императорское величество считает, что, если сделать им подношение, они уйдут.
His imperial majesty thinks paying tribute will get them to leave.
— Прекрасное подношение вашим героическим родственникам, — сказал Любитель Клубнички.
“A fine tribute to your heroic ancestors,” Cherry Eater suggested.
Она хотела письменного подношения – слов, достойных ее собственных слов.
She wanted written tribute; words to match her words.
— Мы благодарны вам за подношение. — Госпожа Ниу говорила хрипловато, но мелодично.
“Your tribute is much appreciated.” Lady Niu’s voice was husky but melodious.
Однако это было подношением богине фортуны, благодарностью за длинную полосу везения.
However this was a tribute to the goddess of fortune, thanks for a long run of luck.
— Я знаю, — сказала она. — Знаю, среди подношений есть две пары салуки.
"I know," she said. "I understand that there are two pairs of salukis amongst the tribute.
Вокруг толклись другие жители переулка Ад, читая надписи на цветочных подношениях.
Other Hell Close residents milled around reading the floral tributes.
250. В пункте 1 статьи 22 Семейного кодекса говорится, что обещание жениться не имеет никакой юридической силы даже в том случае, когда оно подкрепляется подарками и ценными подношениями невесте или ее семье.
250. Article 22, no. 1 of the Family Code provides that the promise of marriage has no legal effect, even when accompanied by the presentation of goods or valuables to the other person or their family.
Подношение - просто фантастика!
The presentation's fantastic!
Ему надо делать подношение, иначе он отомстит.
You must always give him a present, or he becomes vengeful.
— Оставь все, пусть слуги уберут, — велела она. — Я устала от подношений.
“Leave all this for the servants to clear up,” she pouted, “I am tired of presents.”
Может быть, мы будем возвращаться снова и снова, неся одно подношение за другим, думала она.
   Maybe we will be returning again and again to make one presentation after another, she thought.
Я вновь развязал кошелек для дополнительного подношения, которое на этот раз сунул ему прямо в руку.
I undid my purse-strings again, and passed the additional present straight into his hand.
Она вышла, чтобы присоединиться к Джиллу, который упаковывал сигареты в металлическую коробку для подношения фокомелусу.
She walked off, to join Gill who was packaging cigarettes in a metal box for presentation to the phocomelus.
Букет, преподнесенный некогда Евгении председателем в день ее рождения, стал постоянным подношением.
The flowers which the president formerly presented to Eugenie on her birthdays and fete-days had now become a daily institution.
Приглашенные складывали подарки к ногам молодых супругов и во весь голос оповещали собравшихся о цене, которая была уплачена за это подношение.
The guests placed their presents at the feet of the newly married couple, shouting the price they had paid;
— Для чего? — резонно спросила Альда. — Подношения — это дары для церкви, такие, как свечи, ладан или богатства.
“For what?” Alde asked reasonably. “Votives are gifts of light, candles, scent, incense, or of wealth given to the Church, in which case you present little bronze or lead models of what you’ve given.”
И в знак признания моих скромных стараний, в знак поддержки в этих стенах, Это стало весьма частым обычаем для моих личных поклонников оставлять небольшие подношения... чаще всего в форме денежных подношений, заявляю это от имени дочери если не от своего.
And in recognition of my humble endeavours to uphold a tone within these walls, it has become the not infrequent custom for my personal admirers to leave some small testimonial... in pecuniary form, generally speaking, in my child's name if not in my own.
Под его ненавидящим взглядом я прошел в большую квадратную комнату, где шериф Петерсен вершил правый суд, окруженный подношениями благодарной общественности за двадцать лет беспорочной службы.
He hated me with his eyes as I went by him into the big square room where Sheriff Petersen held court in the middle of a collection of testimonials from a grateful public to his twenty years of faithful public service.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test