Translation for "поднимающийся" to english
Поднимающийся
adjective
Translation examples
adjective
Поднимается уровень моря.
The sea level is rising.
Давайте же подниматься вместе.
Let us rise together.
Поднимающиеся морские воды заливают их дома.
Rising seas are washing into their homes.
В Он легче воздуха и поднимается вверх.
B Being lighter than air, it rises
D Он не будет смешиваться с воздухом и подниматься, не смешиваясь с ним.
D It will not mix with the air but will rise unmixed
Он видел, как несколько домов были подожжены и из них поднимался дым.
He saw smoke rising from some of the houses.
Наоборот, все это поднимает народ на борьбу против этой диктатуры.
Instead, it is justification to rise up against that dictatorship.
31. Как гласит пословица, "прилив поднимает все лодки".
31. As the saying goes, a rising tide lifts all boats.
Нет, нет, нет, не поднимайся, не поднимайся!
No, no, no, don't rise up, don't rise up!
Уровень воды поднимается.
The sea's rising.
Горячий воздух поднимается.
Hot air rises.
Струйное течение поднимается.
Jet stream's rising.
Выше поднимайте лозунги!
Rise those slogans!
В соснах поднимался сок.
The sap was rising in the pines.
В нем волной поднимался ужас.
Terror was rising inside him.
И в нем опять стала подниматься злость.
And now his temper was rising again.
Гарри почувствовал, что его поднимают в воздух;
Harry felt himself rising into the air;
Сириус начал подниматься со стула.
Sirius started to rise from his chair.
Отвращение особенно поднималось и росло в нем с каждою минутою.
Loathing especially was rising and growing in him every moment.
Она ощутила, как волна горя вновь поднимается в ней – и отвернулась.
She sensed the well of grief rising within her and turned away.
Река быстро поднималась, и по ней плыло много всякого леса.
The river was coming up pretty fast, and lots of driftwood going by on the rise.
Ее грудь быстро поднималась и опускалась. — Прекрасно.
she said, her chest rising and falling rapidly. “Very well—take the smallest one,”
Рука становится невесомой… Она поднимается… Она невесома и поднимаетсяподнимается. Рука все невесомей и поднимается все выше.
Your forearm is getting lighter. It's rising. It's lighter, it's rising, rising. It's getting lighter. It's rising - "
Она поднималась и опускалась между холмами… поднималась и опускалась…
It seemed to rise and fall… rise and fall… .
— Тогда поднимайся, пошли!
            "Then rise and march.
Они начали подниматься.
They began to rise.
Температура поднимается.
Temperatures are rising.
adjective
Вопросы, поднимаемые по итогам посещений
Issues arising from the visits
D. Вопросы, поднимаемые по итогам посещений
D. Issues arising from visits
В связи с отсутствием таких доказательств этот вопрос не поднимался.
In the absence of such evidence, the question did not arise.
Однако вопросы расового неравенства поднимаются и в других разделах.
However, issues of racial disparity also arise in the other sections.
В связи с этими ревизиями поднимались следующие ключевые вопросы и меры:
Key issues and actions arising from the audits were as follows:
Сёстры, поднимайтесь и сопротивляйтесь!
Sisters arise and resist!
За жертв фашиствующего большинства. Поднимай.
heinous fascist majority arise
Где падает один, двое других поднимаются.
Where one falls, two more arise.
На западе поднимается новый лидер.
There's a new leader. arising in the West.
Поднимайтесь, пусть барабаны отбивают славу Монизма
Arise, let the drums beat the glory of Monism
То, что поднимается в вас, когда страсти накаляются. Хорошие манеры покидают вас.
That thing which arises in you when passions are aroused... good sense escapes you.
В Индии, к примеру... так как они верят в перерождение, вопрос эмансипации даже не поднимается.
In India, for instance... because they believe in reincarnation, the question of emancipation doesn't even arise.
Я поднимаю этот стакан за то прекрасное чувство за то прекрасное ощущение которое возникает между двумя людьми которое вспыхивает между двумя людьми которое соединяет их сердца которое соединяет их тела и заставляет их биться в такт и заставляет их двигаться в такт за любовь!
Glass... With a charming sense of ... Lovely experience Which arises between two people
Поднимался пересмотр мыслей.
Second thoughts were arising.
Поднимайся побыстрей! — И она вскочила с постели.
Arise quickly!" and she leapt from their bed.
Поднимаются эмоции, появляется потребность защищаться, возможно, даже агрессия.
Emotion arises, defensiveness, perhaps even aggression.
— Слово «алия» означает «подниматься», «вставать», «взбираться».
The word aliyah means to arise, go up, ascend.
— Поднимайтесь из могилы все мертвые, кто слышит мой зов.
Arise from your graves all dead within sound of my call.
Смотрите на Безымянность в себе, которая поднимается, когда я обращаюсь к ней.
Look, rather, upon the Nameless within yourselves, which arises as I address it.
Стучит пулемет, в лесу взрываются гранаты, поднимаются крики и ругань:
The machine gun hammers, grenades explode in the forest, screams and curses arise:
Поднимается страшный визг, кто-то тихо ворчит. — Рулетка — сплошной обман.
The high pitched screams and low growling shouts arising. ‘The roulette’s a fraud.’
Он танцевал Эритрейскому морю и триумфу, поднимающемуся из его волн.
He danced to the Erythrean Sea, and to the triumph which would arise from its waves.
adjective
Солнце поднималось все выше, тени от стоявших на столе чашек сжимались.
The ascension of the sun shrank the cup shadows on the table.
— Тебе придется подниматься по Лестнице, а потом идти до Дворца и спускаться к Лабиринту.
You have to make the ascension, then you have to walk to the palace and make your way down to the Pattern.
Там, прежде чем начать подниматься, надо сначала купить фонарь у старой торговки, прозванной госпожой Чистюлей,[49] у которой мы — постоянные клиенты.
      There, before beginning our ascension, we must first buy lanterns from an old trades-woman called Madame Tres-Propre,[E] whose faithful customers we are.
Стелле было даже жалко людей, которые жили в маленьких домишках, спали на том же этаже, где и работали, и были лишены этого наслаждения — радостно и не спеша подниматься навстречу тишине и спокойствию.
She was sorry for people who lived in small cottages, sleeping on the same floor where they worked, who could not enjoy this lovely slow ascension to restfulness and peace.
Подобно тому, как в Средние века старший сын получал титул и вступал во владения землями, а второй сын становился епископом местной епархии, Александров, как и до него Суслов, должен был обеспечить духовную — кажется, так называется это слово? — поддержку поднимающемуся на вершину власти.
As in medieval times, when the eldest son became the lord of the manor, and the second son became the bishop of the attendant diocese, so Alexandrov, like Suslov in his time, had to provide the spiritual—was that the proper word?—justification for his ascension to power.
adjective
Моравского языка как такового не существует, и лишь некоторые политические партии националистического толка поднимают "моравский" вопрос.
There was no Moravian language and only some nationally—oriented political parties were taking up the “Moravian issue”.
Поднимались также такие темы, которые охватывают различные мандаты, включая права детей, положение женщин, сексуальную ориентацию и злоупотребление наркотиками.
Thematic issues that cross different mandates, including children's rights, gender, sexual orientation and drug abuse, were also raised.
7. Ответы на вопросник сыграли полезную роль и послужили в качестве ориентира при организации четырнадцатой сессии, которая была призвана углубить изучение проблем, поднимаемых в этом документе.
7. The responses to the questionnaire were helpful and oriented the organization of the Fourteenth Session, which was intended to deepen the examination of the issues raised in that document.
В ходе оценок регулярно поднимаются такие вопросы, как более четкое соблюдение логического рамочного под-хода, более эффективная ориентация на результаты, а также вопросы отчетности и меры контроля за соблю-дением.
Better compliance with the logical framework approach, stronger results orientation, and issues of accountability and compliance controls have been regularly brought out by evaluations.
i) мероприятия, проводящиеся в рамках ориентированной на воздействие деятельности, обеспечили эффективный охват приоритетных вопросов, поднимаемых в Конвенции, однако для того, чтобы и в дальнейшем им уделялось основное внимание, требуется их постоянная переоценка;
The range of effects-oriented activities has effectively covered most of the priority issues of the Convention since the 1980s, but continued reassessment is needed to ensure continued focus;
301. В дополнение к анализу положения чернокожего и коренного населения в Бразилии доклад Национального комитета поднимает вопросы, касающиеся цыган, сексуальной ориентации, инвалидов, мигрантов и дискриминации еврейского населения.
In addition to analysing the situation of the black community and indigenous populations in Brazil, the report of the National Committee addresses issues related to gypsies, sexual orientation, the disabled, migrants, and discrimination against the Jewish community.
39. Гжа Кудайбердиева (Кыргызстан) говорит, что в действительности на государственном телевидении были показаны три передачи религиозного содержания, в ходе которых поднимался вопрос о возрождении патриархальных обычаев и вспомогательной роли женщины в семье.
39. Ms. Kudaiberdieva (Kyrgyzstan) said that there had in fact been three religiously oriented programmes on State television, which raised the question of a re-emergence of patriarchy and the supporting role of women in the family.
Прагматический подход к двум важнейшим вопросам, поднимавшимся в ходе женевского этапа, - вопросам управления Интернетом и финансирования ИКТ, - должен сформироваться к тунисской встрече на высшем уровне в рамках более широкого подхода к обеспечению развития.
Pragmatic solutions to the two key outstanding issues of the Geneva phase - the issue of Internet governance and financing of ICT - to be developed by the time of the Tunis Summit should also be placed in this broader development-oriented approach.
В ходе этих обменов поднимались актуальные вопросы, которые требуют решения для усиления направленности процесса разработки программ Фонда на конечные результаты; они завершились разработкой плана обеспечения качества для подразделений штаб-квартиры, призванного обеспечить более стратегическую поддержку процесса управления программами на уровне стран.
These exchanges brought out critical issues that need to be addressed to strengthen the results orientation of the Fund's programming and culminated in a quality assurance plan for headquarters divisions to provide more strategic support for programme management at the country level.
Мы поднимались по великолепным лестницам и шли по длинным коридорам, устланным восточными коврами.
Grand stairways and long corridors with Oriental rugs became our wandering ground.
Пчелы нацелились на меня; вихрь возмущенного их крыльями воздуха поднимал с земли пыль не хуже лопастей вертолета.
The bees oriented on me and came zipping toward me, the wind stirred up by their wings tearing at the misty ground like the downblast of a helicopter.
Поэтому он по часу в день поднимал гири, прыгал через скакалку и повторял различные каты восточных боевых искусств.
Each day for an hour he lifted weights, skipped rope, performed calisthenics, and rehearsed the katas or dance steps of the Oriental martial arts.
Высокое узорчатое окно поднималось от самого пола и выходило прямо на гавань. Пол был устлан мягкими, гасящими звук восточными коврами.
The diamon&paned window rose from the floor to the ceiling and looked out over the harbour, and the floor was lush with oriental carpets.
И вдруг она опускается передо мной на колени и три раза поднимает сложенные руки ко лбу, вроде она — восточная рабыня.
Then suddenly she was kneeling in front of me, with her hands up high, touching the top of her head, being all oriental. She did it three times.
Бен услышал, как загремели лыжи, падая на тротуар, заметил тонкую полоску крови на щеке Джимми, увидел, что Джимми уже пришел в себя и поднимается на ноги.
Ben heard the skis clatter to the sidewalk, saw a thin streak of blood on the side of Jimmy’s face, saw Jimmy scrambling to regain his orientation.
Здесь он на минуту остановился, чтобы сориентироваться, и начал подниматься по крутому склону холма, укрываясь в ущельях, длинной траве и кустах, чтобы его не заметил случайный наблюдатель снизу.
Here he took a minute to orient himself, then began the steep climb into the foothills, using the cover of gullies, long grass and shrubs to hide himself from a chance watcher below.
Эта тактика имела свои преимущества, как, например, возможность нацеливаться на людей, поднимавшихся вверх по служебной лестнице. Однако все возрастающая в высокотехнологичном мире тенденция в пользу малочисленного, профессионального, нацеленного на карьеру сообщества военных работала против них.
That had its own advantages, like the ability to target people on their way up, but the increasing high-tech tendency towards small, professional, career-oriented military establishments worked against them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test