Similar context phrases
Translation examples
Магрибская пословица гласит, что прежде чем просить соседей подмести их крыльцо, нужно сначала подмести свое собственное.
A Maghreb proverb said that one should sweep one's own front step before asking the neighbours to sweep theirs.
Но вот в один прекрасный день студент, которому велели подмести лабараторию после одной особенно шумной вечеринки, подумал следующее.
Then, one day, a student who had been left to sweep up the lab after a particularly unsuccessful party found himself reasoning this way:
- Просто для того, чтобы подмести конфетти, когда они кончат.
“Just make them sweep up the confetti when they’re done.”
Я не понимаю, почему бы вам хотя бы не подмести пол!
I cannot conceive why you do not at least sweep the floor!
После этого Софи пришлось ещё разок подмести пол.
Then of course she had to sweep the floor yet again.
— Я должен был подмести вашу комнату, Рейчел мне велела.
I was supposed to sweep your room. Rachel asked me to.
– Нужно бы подмести пол, хозяйка, там осталось стекло.
'There's a bit more glass wants sweeping up on the floor still, missus.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test