Translation for "подлиния" to english
Подлиния
Translation examples
сертификаты подлинности.
certificate of authenticity.
а) установление подлинности запроса;
(a) Authenticating a request;
По мнению одного из австрийских судов, удостоверение подлинности означает подтверждение того, что подписи арбитров являются подлинными.
An Austrian court has held that authentication means confirmation that the signatures of the arbitrators are authentic.
с) Установление подлинности протокола
(c) Authentication of the protocol
d) Рекомендация ОЭСР об электронном удостоверении подлинности и основные принципы ОЭСР, касающиеся электронного удостоверения подлинности (2007 года);
OECD Recommendation on Electronic Authentication and OECD Guidance for Electronic Authentication (2007);
Они носят подлинные драгоценности, Подлинные наряды
Their jewels are authentic. Their clothes are authentic.
- Он абсолютно подлинный.
It's totally authentic.
Нет, просто "подлинного".
No, just authentic.
"Потрясающий подлинный" Ник?
Terrific authentic Nick?
"Подлинный", не "потрясающий".
Authentic, not terrific.
Нельзя подтвердить подлинность.
They cannot authenticate.
Подлинные югославские руины.
Authentic Yugoslav ruins.
Вот! – Он поднял цилиндрик, размотал ленту с сообщением. – Это перехвачено у харконненского курьера, и в подлинности сообщения сомнений нет.
He lifted the message cylinder, removed its scrap of tape. "This was taken from a Harkonnen courier. Its authenticity is beyond question.
И я, и другие исследователи изучали письменные источники, некоторые из которых с трудом поддаются толкованию, но подлинность их несомненна.
There are written accounts, some of them obscure, that I and other wandmakers have made it our business to study. They have the ring of authenticity.
Люди входили в аудиторию, минуя три стеклянные витрины, любуясь цветными репродукциями «Дрезденского кодекса» и подлинными произведениями искусства майя, около которых стояли вооруженные охранники в форме;
People filed into the auditorium past these glass cases, admiring the color reproductions of the Dresden Codex and the authentic Mayan artifacts watched over by an armed guard in uniform;
Можно ли установить ее подлинность?
And can it be authenticated?
— Подлинные экземпляры?
            “Authentic specimens?”
Он подлинный, Амелия?
Is it, Amelia, authentic?
О подлинности их костюмов.
Of the authenticity of their costumes.
Абсолютно подлинный.
It is absolutely authentic.
- Но... но зачем? - Чтобы установить подлинность.
‘But ... but why?’ ‘To authenticate it.’
Ведь ее подлинность подтвердил эксперт.
It was authenticated by an expert.
– Если предмет подлинный, то выходит, что нет.
If these are authentic, then apparently not.
Эта запись подлинная.
The tape's authentic.
Они вполне подлинны.
They have the ring of authenticity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test