Translation for "подлежат" to english
Подлежат
verb
Translation examples
Все гражданские лица, пойманные за нарушение военного положения, подлежат военно-полевому суду.
Any civilians caught defying martial law will be subject to court-martial.
Внимание, усилен контроль за сенсорными детекторами. Нарушители правил прохождения сенсоров подлежат аресту до выяснения личности.
Unauthorized aliens violating curfew will be subject to arrest and confinement.
За исключением векселей и некоторых других коммерческих документов, все остальные документы, обязательства и договоры подлежат гербовому сбору.
Except bills of exchange, and some other mercantile bills, all other deeds, bonds, and contracts are subject to a stamp-duty.
Дома, не имеющие жильцов, хотя в силу закона они подлежат обложению налогом, в большинстве округов освобождаются от него благодаря снисходительности сборщиков;
Untenanted houses, though by law subject to the tax, are, in most districts, exempted from it by the favour of the assessors;
Во владениях короля сардинского и в тех провинциях Франции, на которые распространяется так называемая реальная, или поземельная, подать, налог падает исключительно на земли, находящиеся во владении простолюдинов, тогда как дворянские земли не подлежат обложению.
In the dominions of the King of Sardinia, and in those provinces of France which are subject to what is called the real or predial taille, the tax falls altogether upon the lands held by a base tenure.
Мистические гипотезы не подлежат экспериментальной проверке!
Mysticism, is conjecture about matters not subject to testing!
Здесь полная свобода слова – но некоторые темы не подлежат обсуждению.
There is free speech-but some subjects are not discussed.
Могу только добавить, что суда, осуществляющие вывоз оружия из Испании, подлежат тщательному досмотру таможенниками и военными.
I can only point out that ships carrying arms out of Spain are subjected to scrutiny by the army and customs authorities.
Приговоры за измену государству не устаревают и не подлежат амнистии, которую каждый новый император непременно объявляет после коронации.
Sentences for high treason do not expire, and neither are they subject to the amnesties that every emperor proclaims after his coronation.
Эти три акра земли принадлежали Америке, что, в свою очередь, означало, что на всех граждан, оказавшихся на этой земле, распространяются те же законы и подлежат они той же защите, что и граждане, проживающие на территории Соединенных Штатов.
The three-acre compound is considered U. soil, meaning all those who stand on it are subject to the same laws and protections as they would encounter standing in the United States.
Когда в этом наступит необходимость. – Он холодно оглядел всех нас. – Нет нужды объяснять служащим безопасности, что не следует им много болтать, и я должен вам также напомнить: в дисциплинированном подразделении приказы не подлежат обсуждению. – Кинк поднялся. – Мы вылетаем рано утром.
When you need to know.' He looked around a trifle coldly at the rest of us.’ It should not be necessary to explain the need for prudence to security officers, and I must remind you that in a disciplined force movement orders are not subject to discussion.' He stood up. ‘We will be making an early start in the morning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test