Translation for "подкожный" to english
Translation examples
adjective
болезни кожи и подкожной клетчатки
Diseases of the skin and the subcutaneous
Болезни кожи и подкожной ткани
Diseases of the skin and subcutaneous tissue
Болезни кожи и подкожной основы
Diseases of skin and subcutaneous tissue
Заболевания кожи и подкожной клетчатки
Skin diseases and diseases of the subcutaneous cellular layer
Оставшийся подкожный жир полностью удаляется.
Remaining subcutaneous fat deposits are removed completely.
Подкожное повреждение мышц
Subcutaneous muscle damage.
Подкожный лазерный имплант.
Subcutaneous laser imprint.
Следы подкожных инъекций.
Subcutaneous injection marks.
Что это за подкожные гематомы?
What's this subcutaneous bruising?
Подкожные ткани не вентилируются.
Her subcutaneous tissue isn't oxygenating.
Сделайте биопсию подкожного жира.
Do a subcutaneous fat biopsy.
Рассасывается в подкожном слое.
Break up under the subcutaneous tissue...
Кто-то удалил подкожный жучек.
Someone pulled a subcutaneous wire.
Ее подкожные ткани разлагаются.
The decay is reaching her subcutaneous tissue.
Это всего лишь подкожная жировая ткань.
That's just subcutaneous adipose tissue!
Ни подкожных кровоподтеков, ни повреждений внутренних органов, ничего. – Яд? – Нет.
No subcutaneous bruising, no organ damage, no nothing." "Poison?" "No.
именно здесь накапливается весь подкожный жир животного.
it is here that all its subcutaneous fat is stored.
Сначала кожу, затем подкожный слой, фасцию, мышцы.
First the skin, then the subcutaneous layer, the fascia, the muscle.
Куонг вошел в рубку с подкожным инъектором в руке.
    Quong came forward into the cockpit, a subcutaneous inserter in his hand.
После того, как нам наконец удалось справиться с этими подкожными паразитами.
Finally, now that that vile subcutaneous worm plague is under control.
По радио, играющему соблазнительную музыку из подкожных динамиков.
Over the radio, playing seductive music from subcutaneous woofers and tweeters.
Конечно, опорные ленты вызывают сыпи и мелкие подкожные кровоизлияния.
I know the support bands are producing rashes and small hemorrhages, chiefly subcutaneous.
Сама мысль о ней вызывала подкожное содрогание испещренной крапинками кожи амплитура.
The very thought of it sent a subcutaneous ripple down the mottled torso.
У нас нет толстого слоя волос или перьев или толстого подкожного слоя жира.
We don’t have thick coats of hair or feathers, or a subcutaneous layer of blubber.
– Это подкожный слой, который защищает тебя от холода, когда ты находишься под водой.
It's a subcutaneous layer and it's there to keep you warm when you're under water.
adjective
Оно подтвердило, что в протоколе судебно-медицинского вскрытия трупа в качестве причины смерти констатировалась внезапная остановка сердца, однако отрицалось наличие внутреннего кровотечения; напротив, отмечалось подкожное кровотечение, вызванное внешними разрезами, которые, вероятно, были сделаны им самим.
It confirmed that the autopsy report established sudden cardiac arrest as the cause of death, but denied that there had been internal bleeding; on the contrary, there was evidence of hypodermal bleeding due to external lacerations, which were probably selfinflicted.
В качестве одного из примеров, связанных с сектором здравоохранения, правительство привело тот факт, что Кубинский национальный институт эндокринологии и нарушений обмена веществ вынужден закупать шприцы для подкожных инъекций инсулина в Китае и Японии по более высоким ценам, поскольку закупать такие шприцы в Соединенных Штатах Америки нет возможности.
In public health, one of the examples provided by the Government indicated that the National Institute of Endocrinology and Metabolic Diseases of Cuba had been forced to purchase hypodermic syringes from China and Japan at a higher cost in order to administer insulin to diabetic patients, as it could not obtain them from the United States.
Где Ф ' с, что подкожные?
Where's that hypodermic?
С иглой для подкожных инъекций.
With a hypodermic needle.
Что, с подкожным шприцом?
What, with a hypodermic needle?
От иглы для подкожных инъекций.
- Yeah. From a hypodermic needle.
Вот здесь, с помощью подкожной иглы.
Right here. With a hypodermic.
Возможно от иглы для подкожных инъекций.
Could be from a hypodermic needle.
Это определенно след от иглы для подкожных инъекций.
It's definitely a hypodermic needle.
- У вас руке подкожный шприц.
- You have a hypodermic needle in your arm.
Эфедрин, адреналин и 2 кубика подкожно.
Ephedrine, adrenaline and a 2 cc hypodermic.
Мы пока не проверяли подкожное, но ...
We haven't tested the hypodermic yet, but...
Дэвид без труда представил себе пистолет для подкожного впрыскивания.
David could picture the hypodermic spraygun.
Подкожные ответы и ужасающие куртки, Эдди — не жди ничего красивее.
Hypodermic answers and panic jackets Eddie—expect nothing brighter.
Типа подкожного, на случай, если имеете что-то против применения насилия.
Hypodermic variety, in case you’ve got scruples about violence.
Первый охранник подходит ко мне, вынимая капсулу для подкожных инъекций.
The first man approaches me, producing a hypodermic capsule.
В его руке ярко сверкает шприц для подкожных инъекций, с иглы капает жидкость.
Flashing bright in his hand is a dripping hypodermic needle.
Ортега кинулся к Уродцу в полутьме и моментально сделал ему подкожное впрыскивание.
Ortega snapped on a dim light and very quickly made a hypodermic injection.
Шприц для подкожных инъекций, шесть пустых ампул и три обреза.
A hypodermic kit, six empty tuna-fish cans and three sawed-off shotguns.
Когда он вернулся, в правой руке у него были два струйных шприца для подкожных инъекций.
When he reappeared he was carrying two spray hypodermics in his right hand.
Как и просил Смит, я принес с собой заряженный шприц для подкожных впрыскиваний.
A hypodermic syringe ready charged I had brought with me at Smith's request.
Из сумки на поясе рядом с кобурой она достает маленькую капсулу для подкожных инъекций.
From a pouch on her belt beside the holster, she produces a small hypodermic capsule.
adjective
Кожа: кроликам ежедневно вводили подкожные дозы параквата.
Dermal: Rabbits were given daily percutaneous doses of paraquat.
Подкожная острая ЛД50 у крыс > 911 мг/кг массы тела (Pesticide Manual)
Rat LD50 acute percutanous > 911 mg/kg bw (Pesticide Manual)
Ему нужна подкожная репозиция и внутренняя фиксация кости.
He's gonna need a percutaneous reduction and internal fixation.
Мы будем входить подкожно через бедренную артерию, далее через грудную клетку, вставим и развернем клапан.
Okay, we're gonna go in percutaneously through the femoral artery, up through the chest, insert and deploy the valve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test