Translation for "подключился" to english
Подключился
Translation examples
Большинство из них подключены к системе ИНТЕРНЕТ.
Most are connected to the Internet.
Благодаря этим линиям связи к МРЖО подключены:
These connections are for:
- подключены к выгребной яме
connected to septic tank 2 283 354
- подключены к уличному коллектору
connected to public system 11 612 312
Пользователей подключено к районной сети
Users connected to wide area network
все электрические устройства должны быть подключены.
all the electrical devices shall be connected.
Сейчас к этой сети подключено 70% населения.
At present, 70 per cent of the population are connected.
а) к системе подключено более 600 пользователей;
(a) More than 600 users connected to the system;
Марокко также поддержало инициативу "Подключим Африку", выдвинутую на Встрече на высшем уровне "Подключим Африку", состоявшейся в Кигали в октябре 2007 года.
It also supported the Connect Africa Initiative launched at the Connect Africa Summit held in Kigali in October 2007.
Колонна еще подключена.
Pillar's still connected!
Викрам, ты подключился?
You connected, Vikram?
Подключите всё заново.
Reestablish the connections.
Хорошо, ты подключена.
Okay, you're connected.
Подключи те аккумуляторы!
Connect those batteries!
Подключитесь к Интернету.
Connect to the Internet.
Подключите мэрию, телевидение.
Connect your mayoralty, television.
— Куда он подключен?
“Where is it connected?”
Они все равно не подключены.
They're not connected.
– Если подключить нейро-доноров…
- If you connect neuro - donors ...
Я подключила ее к светильнику и зажгла его.
I connected it to the light and turned it on.
К Интернету компьютер был подключен через спутник.
It was connected to the Internet by satellite.
Тень даже не знал, что он подключен.
Shadow had not even known that it was connected.
Затем подключила линию к насосу.
Then she connected the line to the pump.
– Хорошо. Пожалуйста, подключите факс.
All right; connect the fax machine now.
НОСОК подключил ваш телефон".
SOCK had your phone connected.
Даже его основные оппоненты подключились к этому диалогу.
Even its main opponents joined in this dialogue.
Он призывает международное сообщество подключиться к решению этой задачи.
It calls on the international community to join in the task.
Мужчинам, в частности отцам, настоятельно рекомендуется подключиться к этому процессу.
Men and fathers are encouraged to join in.
Мы верим в то, что новое правительство Бурунди подключится к этим усилиям.
We trust that the new Government of Burundi will join in these efforts.
Мы уже пригласили подключиться к этой работе европейских и других представителей.
We have already invited European and other representatives to join in this effort.
С 2007 года к реализации операции <<Канал>> подключились и наши афганские коллеги.
Our Afghan colleagues joined the Operation in 2007.
подсоединиться/подключиться к деятельности, осуществляемой МСАТ, и активно участвовать в ней;
join/liaise with and actively participate in the activities carried out by the IRU. The IRU to
Подключиться к работе можно было бы предложить представителям международных организаций и крупных групп.
Representatives of international organizations and major groups could be invited to join.
Я хочу, таким образом, призвать Ассамблею подключиться к борьбе с дрепаноцитозом.
I would thus invite the Assembly to join this battle against drepanocytosis.
А я подключусь позже.
I'll join you.
Подключился главный детектив- инспектор Гейтс.
DCI Gates joining.
И я подключусь, пожалуй.
I'll probably join you directly.
Он к нам скоро подключится.
He'll be joining the conversation.
Хочешь зайти и подключиться?
Wanna go in there and join in?
- Придя туда и подключившись к ней.
- By going in there and joining it.
- Не против, если я подключусь к веселью?
Mind if I join the fun?
Мы считаем, третий кандидат подключился к гонке.
We think a third candidate's joining the race.
Они не будут нас убивать, если подключимся.
They don't have to keep trying to kill us if we join them.
Салах подключился к дискуссии.
Salakh joined in the discussion.
— Девушка! — сказал Винтар. — Подключись к ней.
'The girl!' said Vintar. 'Join with me.'
Даже Эон на мгновение подключился.
Even Eon joined in the humor, for a moment.
— Он к нам подключится, — уверенно предсказала Виннифред.
“He’ll join us,” predicted Winnifred confidently.
К атаке горшков и сковородок подключились массивные ковши.
The ladles joined the attacks of the pots and pans.
Анастасий подключился к нему громовым басом.
Anastasius joined him with his own thundering basso.
Лея подключилась к стрельбе, загоняя ДИшку под огонь Хэна.
Leia joined in, forcing the TIE into Han's stream of fire.
Снова очутившись на улице, я подключился к терминалу «Бостонского банка».
Back on the streets, I joined a line at a Bank of Boston machine.
— Брок, подключись к терминалу Марты, чтобы я мог поговорить с ней.
“Brock, best you join with Martha’s terminal so I may speak to her of this matter.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test