Translation for "подключать" to english
Подключать
verb
Translation examples
verb
Гибридные транспортные средства, подключаемые к внешним источникам питания: Поправки к Правилам № 83 и 101
Plug-In Hybrid Vehicles: Amendment to Regulations Nos. 83 and 101
В числе других мероприятий в рамках проекта можно назвать разработку правил и положений распространения микроданных для нескольких стран и разработку подключаемых к программам расширений с целью придания анонимного характера микробазам данных.
Other activities of the project included the development of microdata dissemination rules and regulations for several countries and of software plug-ins to anonymize micro datasets.
Многие автомобильные компании объявили о том, что они планируют наладить производство гибридных автомобилей и/или подключаемых к сети электромобилей на ионно-литиевых батареях и что они намерены в будущем значительно увеличить их долю на рынке;
Many vehicle manufacturers have announced plans to produce hybrid and/or plug-in electric vehicles with lithium-ion batteries and to significantly increase their market share in the future;
В среднесрочном плане внимание могло бы быть заострено на развитии и внедрении на рынок подключаемых к электросети гибридных автомобилей (2020-2025 годы) и в долгосрочном плане - на развитии и внедрении на рынок электромобилей (2030-2040 годы).
For the mid term, the focus could be development and market introduction of plug-in hybrid vehicles (2020 - 2025), and for the long term, development and market introduction of electric vehicles (2030 - 2040).
49. В настоящее время создан новый маяк на частоте 406 МГц, который может подключаться к терминалу Глобальной системы определения местоположения (GPS), а после активирования сигнал GPS может транслироваться в ГСОПСО и направляться в ЦУП.
49. There now exists a new 406 MHz beacon that can be plugged into a global positioning system (GPS) terminal; when activated, the GPS signal is transmitted to a GEOSAR and forwarded to an MCC.
41. В случае гибридных электромобилей, которые регулярно подключаются к сети и двигатель которых работает реже, предыдущая информация об исправленных ошибках скорее всего будет гораздо дольше сохраняться в памяти кодов неисправности.
41. For hybrid electrical vehicles which are plugged in regularly causing rare engine operation, the history information on healed errors will most likely stay much longer in the fault code memory.
10. В случае гибридных электромобилей, которые регулярно подключаются к сети и двигатель которых работает реже, предыдущая информация об исправленных ошибках скорее всего будет гораздо дольше сохраняться в памяти кодов неисправности.
10. For hybrid electrical vehicles, which are plugged in regularly, causing rare engine operation, the history information on healed errors will most likely stay much longer in the fault code memory.
8. В случае гибридных электромобилей, которые регулярно подключаются к сети и двигатель которых работает реже, предыдущая информация об исправленных ошибках скорее всего будет гораздо дольше сохраняться в памяти кодов неисправности.
8. For hybrid electrical vehicles which are plugged in regularly causing rare engine operation, the history information on healed errors will most likely stay much longer in the fault code memory.
6. В случае гибридных электромобилей, которые регулярно подключаются к сети и двигатель которых работает реже, предыдущая информация об исправленных ошибках, скорее всего, будет гораздо дольше сохраняться в памяти кодов неисправности.
6. For hybrid electrical vehicles which are plugged in regularly causing rare engine operation, the history information on healed errors will most likely stay much longer in the fault code memory.
6-2.4.5.1 Кабели питания от береговых сетей или других внешних сетей, к которым подключаются устройства бортовой сети, должны иметь постоянно установленные соединения на борту в виде закрепленных щитов питания или штепсельных разъемов.
6-2.4.5.1 Incoming supply lines from landbased networks or other external networks to the installations of the onboard network shall have a permanent connection on board in the form of fixed terminals or fixed plug sockets.
Подключаю твой компьютер.
Plugging in your computer.
Клэптон подключает гитару...
- Clapton plugs in a guitar--
Здравствуйте, как раз подключаю ваш компьютер.
- Hello? - Just plugging in your computer.
Он у соседей, ...подключает удлинитель.
He's next door plugging in the extension cord.
Только не подключайте видеоигры, ладно?
Just don't plug in the video games, okay?
Чоппер, подключайся и найди пленников.
Chopper, plug in and find Ezra and the crew.
Кажется, она сюда подключала свой ноутбук.
Looks like she plugged in her laptop here.
— Ну, вот и подключайте!
‘Go ahead and plug in, then.’
Подключался, но ничего не происходило.
He'd plug in but couldn't boost nothing.
– Ее не нужно подключать, Йо!
“You don’t plug it in, Joh!
– Вы работаете на батарейках или же вас тоже надо подключать к сети?
Do you work on batteries or are you plugged in too?
Потом убийца подключает мистера Джеймисона к стенной розетке.
The killer then plugs Mr. Jennison into a wall.
Фонтейн подключает к шлему аккумулятор и возвращается. – Вот, смотри.
Fontaine plugs the battery pack into the eyephones and returns. 'Here.
Ему приходится подключать эдакую штуковину к шее и говорить через динамик.
Had to plug a doohickey into his neck and talk through a speaker.
нет, они просто появлялись в его поле зрения, едва подключались к сети.
instead, they simply popped into view beside him as they plugged into the network.
– Вы должны уметь подключаться к тестеру в полной темноте, – заметил Рид.
“You have to be able to plug into that test board in total darkness,” said Reed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test