Translation for "ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ" to english
ΠŸΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ
verb
ΠŸΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ
phrase
Translation examples
verb
На Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Ρƒ ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π»Π° Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° марокканских воСннослуТащих.
There was a group of Moroccan soldiers waiting for them on the beach.
ПослСдний Π±Ρ‹Π» Ρ€Π°Π½Π΅Π½ Π² послСдовавшСй пСрСстрСлкС ΠΈ ΡƒΠ²Π΅Π·Π΅Π½ подТидавшими Π΅Π³ΠΎ соучастниками.
The latter was said to have been wounded in the ensuing exchange of shots and to have been whisked away by waiting accomplices.
БообщаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ насильники ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π»ΠΈ Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ Ρƒ Π΄Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹ ΠΈ ΠΏΠΎΡ…ΠΈΡ‰Π°Π»ΠΈ ΠΈΡ… ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π΅ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ.
The assailants reportedly waited in front of the girls' schools and abducted the girls on their way home.
ΠžΠΏΠΎΠ»Ρ‡Π΅Π½Ρ†Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π»ΠΈ пассаТиров Π½Π° сходнях судов, провСряли Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΈ осматривали Π²Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π»ΠΈΡ†.
Militia waited at the gangway of the boats, checking papers and looking into the faces of the displaced.
2.3 Π’ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ дня Ρ‚Π΅ ΠΆΠ΅ Ρ‚Ρ€ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Ρ… людСй ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π»ΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Π΅Π»Π΅.
2.3 Later in the day, the same three persons waited for the author at his hotel.
Π― ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π» благоприятной возмоТности Π½Π° этот счСт - Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, послС ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ принятия ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹.
I had been waiting for an opportunity conducive to doing so, possibly after the successful adoption of the work programme.
Π“-Π½Π° ΠŸΠ°ΡƒΠ»ΡŽΡΠ° Π›Π΅ Π’Π°Π½ Π¨ΠΎΠ½Π° столкнули с Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ»Π° ΠΈ бросили Π² ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒ.
Mr. Paulus Le Van Son was made to fall off his motorcycle and then thrown into a waiting vehicle.
Π’ Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅ дСнь Π΅Π³ΠΎ вновь арСстовали сотрудники АгСнтства Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ΠΉ бСзопасности, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π² Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ΅.
That same day, he was arrested again by internal security agents who were waiting for him at the family home.
Π‘ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π΅.
We'll be prepared, waiting.
- Ќой ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΌ.
- Noah's waiting out there.
Вам подТидала машина.
There was a car waiting.
Оно подТидало мСня.
It was waiting for me.
Она подТидала мСня.
She was waiting for me.
Π’ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Ρ‚ΡƒΡ‚ Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π»Π° Π΅Π³ΠΎ!
As if it had been waiting for him there on purpose!
ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π» ΠΈΡ… Ρƒ подноТия лСстницы.
The answer to that was waiting at the foot of the stairs.
Раскольников ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π» Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΠ΄ΠΎΡ€Π°.
Raskolnikov was waiting for him at the end of the corridor.
ВсС, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Π“Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠΎΠ½Ρ‹, ΡΡ‚ΠΎΡΠ²ΡˆΠ΅ΠΉ Π² сторонС ΠΈ подТидавшСй ΠΈΡ….
Hermione, however, stood alone by the door, waiting for them.
Π’ΠΎΠ·Π»Π΅ станции ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π»Π° сотня ΠΊΠ°Ρ€Π΅Ρ‚ Π±Π΅Π· лошадСй;
A hundred horseless carriages stood waiting for them outside the station.
ПодТидал вас Ρƒ Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Π•ΠΏΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ½Ρ‹Ρ…, разумССтся, Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π²ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ.
I waited for you at the Epanchins' house, but of course I could not come in.
– Я вас Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ дСнь ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π²Π°ΠΌ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ вопрос;
I have been waiting all day for you, because I want to ask you a question;
Π£ Π΄Ρ‹Ρ€Ρ‹ Π² ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚Π΅ ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π»Π° Π›Π°Π²Π°Π½Π΄Π°Β β€” этого ослоТнСния Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠ³Π°Π΄Π°Π».
Lavender was waiting beside the portrait hole, a complication Harry had not foreseen.
Π‘ΠΊΠ²Π°ΠΉΡ€ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π» мСня Ρƒ ΠΊΠΎΡ€ΠΌΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΊΠ½Π°. Он сильно приободрился ΠΈ повСсСлСл.
The squire was waiting for me at the stern window, all his faintness gone from him.
Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΌΠ½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π΅ Π½Π°Π΄ΠΎ, Π° Π½Ρ‹Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΉ Π³ΠΎΠ΄ я Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Π·Π΄Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π» ΠΈ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ»ΡΡ Π²Π·ΡΡ‚ΡŒ.
Last year I didn't need it, but this year I was just waiting for him to come and decided I'd take it.
Они ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‚ мСня.
They are waiting for me.
И этот Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π».
It was waiting for him.
Π’Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π» ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ.
There was a man waiting.
Как Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π»ΠΈ Π»ΠΈ эти люди ΠΎΡ‚Ρ†Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π»ΠΈ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ?
Could they have been waiting for him as they had waited for his father?
ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ ΠΆΠ΅, нас ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π»ΠΈ.
Of course they were waiting.
β€”Β ΠžΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π»ΠΈ нас.
Β Β Β Β "They were waiting for us.
НСт, ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π» ΠΈΡ….
No, he was waiting for them.
Вам она мСня и подТидала.
But she was waiting for me.
Они подТидали мСня.
They were waiting for me.
Они Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ тСбя Ρ‚Π°ΠΌ.
They will be waiting.
phrase
Π­Ρ‚ΠΈ Ρ‚ΠΈΠΏΡ‹ ΠΌΠΈΠ½ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ свою ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρƒ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π»Π΅Ρ‚, ΠΏΠΎΠΊΠ°, скаТСм, Π½Π° Π½ΠΈΡ… Π½Π΅ наступит Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ.
These types of mines are not easily detectable and can lie in wait for their victim β€” the child who happens to step on one β€” for many years.
- Но Π²Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π»ΠΈ Π΅Π΅!
- But you did lie in wait for her!
Π₯Ρ€Π°Π±Ρ€ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΠΈ Π½Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ сколько Π²Ρ€Π°Π³ΠΎΠ² нас ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚.
Courage, no matter how many enemies lie in wait for us.
Π’Π°ΠΊ наш ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ просто ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΠΊΠ΅ случайных ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²?
So does this unsub just lie in wait in parking lots for victims of opportunity?
КакиС бСсчинства ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‚ нас, Ссли ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΡƒΡŽ Π»ΠΎΠΆΡƒ Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π° Π½Π° Π”Ρ€ΡƒΡ€ΠΈ Лэйн Π°Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽΡ‚ выстрСлом, принуТдая нашСго ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ€Ρ…Π° ΡƒΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ Π½Π° ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ смСрти?
What atrocities lie in wait for us, when the Royal Box of the Drury Lane theatre is assailed by gunshot that has our monarch falling to his knees to escape his death?
И Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠšΠ°ΡΡΠ°Π½Π΄Ρ€Ρƒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ мСня;
That led them to encourage Kassandra to lie in wait for me;
β€”Β ΠžΠ½Π° называСтся Π“Ρ€Π°Π½ΠΈΠΊ,Β β€” ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ» АлСксандр,Β β€” ΠΈ, скорСС всСго ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ нас ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‚.
β€˜It’s called the Granicus,’ replied Alexander. β€˜They will probably lie in wait for us there.’
ВсС, ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ Π²Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, Π²Π΅Ρ‰ΠΈ, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π²Ρ‹ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Ρ‡Ρ‚Π°Π»ΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‚ вас.
Everything you can think of, and things you have never dreamed of, lie in wait.
ΠŸΠΈΡ€Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π»ΠΈ ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΠΈ Π² Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ°Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΈΠ±Π°, вСдь ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π² подпространствС ΠΎΠ½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π΅ Π² силах, Π° Π²ΠΎΡ‚ Π² ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠΌ ΠΈ Ρ„Π»Π°Π³ Π² Ρ€ΡƒΠΊΠΈ!
Pirates used to lie in wait for ships at the breakout points. They couldn't touch a freighter while it was in H-space, but they could jump it as soon as it broke out.”
β€”Β Π‘Π»Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ Π·Π° ΠΏΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ слСдом β€” Π² этом Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π΅ ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Ρ‹Π΄Π°Ρ‚ΡŒ нас,Β β€” ΠΈ, ΠΎΠ±Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ, обращаСтся ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅.Β β€” Господа ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹ взяли Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡ΠΊΡƒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ нас здСсь.
β€œLook out for bubble tracksβ€”this areaβ€”very risky!” and then turning to me: β€œThe gentlemen of the other firm are accustomed to lie in wait for us here.
НавродС Π±Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊ Ρ†Π΅Π»ΡŒΠ½Ρƒ Π·ΠΈΠΌΡƒ нас ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π΄Π΅Π²ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρƒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‚, Π½Π΅ выглянСт ΠΎΡ‚ΠΊΠ΅Π΄Π° Π±Ρ‹ Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ с укрытия ΠΈ Π² сСло Π½Π΅ заглянСт.
They say they’re going to lie in wait the whole winter, to see if the maid they’re hunting doesn’t creep out of some hidey-hole and venture into the village.
УТасныС опасности, ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ дСвочСк… Π›ΠΎΠ²ΡƒΡˆΠΊΠΈ, Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈ, дьявольскиС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΊΠΈ, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΡ‹Π΅ своими Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΌΠΈ побуТдСниями… БСсси Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ сдСлала Π°Π±ΠΎΡ€Ρ‚.
The terrible dangers that lie in wait for girls … the traps, the snares, baited by the devil with a girl’s best qualities - Bessie had just had an abortion.
Π’Π΅Π΄ΡŒ Π³Π»Π°Π²Π½ΡƒΡŽ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ прСдставляли Ρ‚Π΅Π½ΠΈ, освободившиСся ΠΎΡ‚ своих ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΈΡ… хозяСв, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π²Π½ΠΈΠ·Ρƒ, Π² пропасти.
Their principal fear was that, while they were familiar with and had learned how to subdue and monitor their own shadows, they knew nothing of those that might lie in wait, unattached and unencumbered by absent owners, in the chasm below.
β€”Β ΠžΠ½ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ просто Π²Π·ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ нас Π² ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ΅,Β β€” заявил Π₯Π°Π½Ρ‚Π΅Ρ€ ΠΈ Π½Π° ΠΌΠ³Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ задумался, пСрСбирая Π² ΡƒΠΌΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹. ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, испанСц ΡƒΡˆΠ΅Π» ΠΊ сСвСрному ΠΈΠ»ΠΈ ΡŽΠΆΠ½ΠΎΠΌΡƒ Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Ρƒ острова ΠΈ Ρ‚Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΡ… Π² засадС.
β€œHe cannot have given up,” Hunter said. He considered the possibilities a moment. Perhaps the warship had gone to the north or south side of the island to lie in wait.
ВсС-Ρ‚Π°ΠΊΠΈ ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€, ΠΈ кислород для Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ Π²Π°ΠΆΠ΅Π½, ΠΊΠ°ΠΊ для ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Иного, – ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³Ρ€Π΅Π², ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΎΡ…Π»Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ прСлСсти космоса, ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ космонавта Π² Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌ скафандрС.
After all, he was a vampire, and lack of oxygen might not have affected him as badly as an ordinary Other – like the overheating and overcooling and other delights of outer space that lie in wait for a cosmonaut in a light flight suit.
Π― Π±ΡƒΠ΄Ρƒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ вас.
I'll be watching for you.
Π‘Π»ΡƒΠ³ΠΈ ΠΈΡ… ΡƒΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π»ΠΈ.
The servants were watching for them.
– А Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Ссли Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ нас Ρ‚Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‚?
What if there are members watching for us?
Π•Π΅-Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎ ΡƒΡ‚Ρ€Π°ΠΌ.
He watched for her every morning.
Она, ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π»Π° Π΅Π³ΠΎ.
She had evidently been watching for him.
Π”Π° ΠΈ Ρƒ Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ ΠΈΡ… навСрняка ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‚.
And surely the park gate was under watch, too.
Π Π°ΡƒΠ»ΡŒ Ρ‚Π°ΠΌ ΡƒΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π», Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ тСбя ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ.
Since Raoul’s already been there, they may be watching for you there.
Π—Π΄Π΅ΡΡŒ, Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅, ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΡΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ.
We’ve got five men here in town watching for them.
Π£Ρ‚Ρ€ΠΎΠΌ встрСтимся. Π‘ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ вас ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ.
Meet ya in the morning. We’ll watch for ya.
Π‘Ρ‹Π»ΠΎ ясно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠšΡ€ΠΈΡ Π¨Π΅Ρ€ΠΈΠ΄Π°Π½ Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°Π».
It was obvious that Chris Sheridan had been watching for her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test