Translation for "поджигайте" to english
Поджигайте
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Молодые палестинцы поджигали автомобильные покрышки и блокировали дороги.
Palestinian youths set fire to tires and blocked roads.
Армяне поджигали дома, предавали огню живых людей.
The Armenians set fire to homes and burned people alive.
Как только один из домов наполнялся людьми, солдаты поджигали его.
Once one of the houses had been filled with men, the soldiers had set fire to it.
Военизированные формирования уничтожают также урожаи и поджигают сельскохозяйственные угодья.
Militias also destroyed crops and set fire to arable land.
4. Эти группы жгли также посевы жителей и поджигали их дома.
4. These groups also burned people's crops and set fire to houses.
Ополченцы окружали, разворовывали и поджигали деревни, убивая десятки гражданских лиц.
Militia surrounded, looted and set fire to villages, killing scores of civilians.
Участвовал в боевых действиях против армии и сил безопасности, поджигал военные здания.
Fought the army and security forces and set fire to military buildings. Egyptian
4. Группы вооруженных террористов также жгли посевы жителей и поджигали их дома.
4. The armed terrorist groups also burned the crops of the citizens and set fire to houses.
10. Непрошеные гости в центре Киева поджигают дома, врываются в подъезды, занимаются мародерством
10. Uninvited guests in the center of Kiev set fire to buildings, burst into entrances, and loot
- Не поджигать... именно!
Don't set fire... exactly!
- Не поджигать базу?
Don't set fire to the base?
— Ха-ха. Затем спиртное поджигают.
- Then set fire to.
Они поджигают картины?
Do they set fire to the pictures?
И я ничего не поджигал.
Nor have I set fire to anything.
Лавочники поджигали лавки.
Shopkeepers set fire to their shops.
– Вы их поджигаете? – удивился Лизандер.
“You set fire to them?” Lysander asked.
И они не поджигают здания, когда поблизости есть люди.
And they don’t set fires when there’re people around.
Мы убивали… и поджигали их построенные из валежника хижины.
We killed... and we set fire to their brushwood huts.
Ну кто явится сюда среди ночи поджигать больницу?
No one would come to set fire to the hospital.
Многие деревни ленду поджигаются угандийскими солдатами.
Many Lendu villages are set on fire by Ugandan soldiers.
Гибли люди, избивались полицейские, поджигались магазины и жилые дома.
People had been killed, police beaten and shops and homes set on fire.
В ряде случаев, имевших место в последнее время, жертв избивали до смерти, поджигали или даже хоронили заживо.
In recent instances, victims were beaten to death, set on fire, or even buried alive.
Бойцы-ленду из Ньянгарайе нападают на Кило, Итенде и Лисей (коммуна Баньяри-Кило); по сведениям, поджигается 35 деревень.
Kilo, Itende and Lisey, in the collectivité of Banyari Kilo, are attacked by Lendu combatants from Nyangaraye; 35 villages are reportedly set on fire.
Многие здания были разрушены в результате боевых действий, однако значительное число домов и квартир, судя по сообщениям, поджигались либо для того, чтобы выгнать обитателей из своих жилищ, либо в знак мести.
While many of the buildings were destroyed as a consequence of the fighting, a large number of houses and apartments were reportedly set on fire either to force their inhabitants out of their dwellings or in revenge.
Оратор также хотел бы знать, является ли точной информация о том, что несовершеннолетних беженцев из стран к югу от Сахары поместили под стражу и правда ли то, что иногда леса в зонах проживания берберских общин поджигают.
He also wished to know if it was true that sub-Saharan refugee minors had been placed in detention and that forests in regions where Amazigh communities lived were sometimes set on fire.
Третьих закрывали в домах или магазинах, иногда связывали, а затем поджигали, и люди сгорали заживо, например молодые студенты лицея в коммуне Кибимба, провинция Гитега, обугленные тела которых были захоронены лишь спустя несколько недель после поджога, или крестьяне в Кибизе, коммуна Мвумба провинции Нгози, которые сгорели в магазине, куда военные бросили гранаты, или беженцы в приходе Рюйиги, также погибшие в помещениях, которые были подожжены, или, наконец, молодые люди с туристской базы в Банги, которые, чтобы избежать резни, в поисках убежища забрались на дерево, которое было облито бензином и подожжено, или эти несчастные люди, погибшие в подожженной комнате на той же туристской базе, которой управляла конгрегация сестер Бене.
This was the case of the secondary-school pupils in the town of Kibimba in the province of Gitega, whose charred bodies were left unburied for several weeks, as well as the peasant farmers from Kibiza in the town of Mwumba, the province of Ngozi, who were burned to ashes in a shop into which soldiers had thrown grenades. This was also the case of the persons who had sought refuge in the bishop's residence in Ruyigi, some of whom also died in bedrooms that had been set on fire, and, lastly, of the young people in the inn in Banga who, in order to escape the killing, had sought safety in a tree which was then doused with gasoline and set ablaze, and the poor people who had died in a room set on fire in the same inn, managed by a congregation of the Bene sisters.
- Тебя когда-нибудь поджигали?
You ever been set on fire before, Hugo?
Ежедневно люди ходят в бакалею и возвращаются домой с полными сумками углерода в виде брикетов угля для растопки, которые затем бросают в очаг и поджигают.
Every day, people go to the grocery store and come home with sacks full of carbon in the form of charcoal briquettes that they toss in their barbeques and set on fire.
Их опрыскивали бензином, их поджигали, но они появлялись в еще большем количестве.
The ants were sprinkled with gasoline and set on fire, but they reappeared, invigorated.
Мертвого викинга клали на щит в его ладье, а потом ладью поджигали и отталкивали от берега.
The dead Viking was laid on his shield, on his boat, and the boat was set on fire and sent drifting out to sea.
verb
Он видимо оживлялся и поминутно смеялся, смотря на Разумихина, чем еще более поджигал его. — Н-ничего не допускается! — с жаром перебил Разумихин, — не вру!..
He was growing visibly animated and laughing all the while, looking at Razumikhin, which fired him up all the more. “N-nothing is admitted!” Razumikhin interrupted hotly. “I'm not lying!
– Они несут огонь, – глухо отозвался Теоден, – и поджигают все на своем пути – дома, рощи и стога. Богатый край, благословенная долина, селенье за селеньем.
‘They bring fire,’ said Théoden, ‘and they are burning as they come, rick, cot, and tree. This was a rich vale and had many homesteads.
В ту неделю поджигались целые здания;
That week several whole buildings were set afire;
А когда один из них умирает, тело - или то, что от него останется после совершения некоторых обрядов, - укладывают в богато украшенную ладью, поджигают и отпускают на волю волн.
and when one of them dies, the body—or what is left of it, following certain rituals—is placed on a richly draped barge and sent out with the tide, after being set afire.
— Я думаю, что убрали в тайник, — сказал Мэтью. — Вы ведь кистью пользовались, чтобы мазать стены домов, которые потом поджигали? Я угадал? Средство должно быть мощное.
"I presume it is, " Matthew said. "You used a brush to paint the chemicals on the walls of the houses you set afire, am I correct? It does seem to be a potent concoction."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test