Translation for "поддонов" to english
Поддонов
noun
Translation examples
noun
При использовании поддонов, коробки должны быть закреплены на поддонах с использованием термоусадочной пленки или других средств.
Where pallets are used, boxes should be secured to pallets using shrink wrap or other means.
Поддоны имеют стандартные размеры.
Pallets are of standard dimensions.
Система погрузки грузовых поддонов
Pallet loading system
Используемые порожние или груженые поддоны
Pallets in service, empty or otherwise
Парень, проверяющий поддоны?
Guy checking pallets?
Не двигай поддон.
Don't move the pallet.
Четыре ёмкости на поддон.
Four drums per pallet.
Пять поддонов, три фургона.
Five pallets, three vans.
Они продают деревянные поддоны.
They sell wooden pallets.
Там еще два поддона, гений.
There's two more pallets, genius.
Принеси поддон ещё с шестью.
Bring down a pallet with six more.
Вся моя причина на поддоне.
My entire cause is on the pallet.
Поддоны будут спускаться именно туда.
Pallets drop right in that sweet spot.
Э... я полагаю, вы продаете поддоны.
Uh, I'm guessing you sell pallets.
– Ты имеешь в виду поддон?
You mean a pallet?
Посылки приходили в виде тюков, привязанных к специальным щитам-поддонам. В этих поддонах он и измерял свою работу.
Supplies were shipped down the funnel in bundles lashed to pallets, and thus he measured the work in pallets.
Грей подскочил к поддону и опустился на одно колено.
Gray hurried to the pallet and dropped to a knee.
Поддерживавшие поддон люди вопросительно посмотрели на Редера.
The humans kept hold of the pallet and looked to Raeder questioningly.
Он все еще разбирает тот поддон, полученный в привязке к балластной тревоге.
He’s still taking the pallet apart, because of the ballast alert.”
Чужие руки с готовностью помогли ему задвинуть поддон в кабину.
Ready hands helped him slide the pallet into the cage.
В центральном отсеке большую часть места занимали грузовые поддоны.
There was a long line of cargo pallets in the centre bay.
Русские с криками взялись рассупонивать на поддоне крепежные стропы.
The Russians shouted and began to loosen the straps that held the pallet to the platform.
При перемещении к Ньюкирку поддон под ее весом начал крениться.
As she headed toward Newkirk, the pallet began to tip beneath her weight.
послышался рокот закатываемых в грузовой отсек автоматических поддонов.
there was a rumble below as automatic pallets rolled in and out of the shuttle’s cargo bay.
noun
- № 12 ("поддоны")
- No. 12 (“trays”)
Поддон для упаковки в измененной атмосфере
Tray Pack, with Modified Atmosphere
11 поддон из нержавеющей стали
11 stainless steel tray
1.10 Поддоны для пожара пролива
1.10. Pool Fire trays 1.10.1.
Количество топлива, используемое в поддонах для пожара пролива
Amount of fuel used in pool fire trays
Подробное описание этих поддонов приведено в таблице 6.
Detailed descriptions of these trays are given in Table 6.
Содержимое поддонов должно направляться в сливные цистерны.
The contents of drip trays shall be conveyed to collecting tanks.
Есть, дайте поддон.
Got it. You got a tray?
Прямо над поддоном для пузырей.
Right above the bubble tray.
Поддоны у нас импортные, фторовые.
We bought trays with fluoride coating ...
Не накладывайте мне в алюминиевый поддон.
Don't put it on an aluminum tray.
Есть кровавый отпечаток на поддоне для пузырей.
Got a bloody handprint in the bubble tray.
Я сломала ноготь, пытаясь вытащить поддон.
I broke a nail tryin' to get the tray out.
Это из-за меня вращается поддон в микроволновке.
I'm the reason the microwave tray rotates.
Там же больше сотни пустых поддонов.
But there must be over a hundred empty trays. Mm-hmm.
Бэкка выбрала неподходящее время для пополнения поддона для пузырей.
Becca picks the wrong time to refill the bubble tray.
Но сперва я растоплю кусок сала на поддоне.
But first I'll put a dollop of fat in the oven tray.
Маргарет вынула поддон.
Margaret lifted out the tray.
Вернул поддон на место.
He put the tray back.
На поддоне факса лежал лист бумаги.
The incoming fax lay in the tray.
Женщина что-то ела из пенопластового поддона.
She was eating from a small Styrofoam tray.
Вытащил поддон и поставил на пол.
He lifted out the tray and set it in the floor.
В морозильнике не было ничего, кроме двух поддонов для льда.
The freezer was empty, except for two trays of ice.
Просто скиньте цилиндры на нижний поддон.
Just knock the cylinders onto the lower tray.
Фонтейн выставляет поддон. – Посмотри-ка на это.
Fontaine produces the tray. 'Look here.
Мальчик склоняется над поддоном, не замечая Фонтейна.
The boy is leaning forward over the tray, Fontaine forgotten.
Пустые поддоны занимали четыре с половиной ряда.
There were four and a half rows of white trays.
noun
Топливо в поддоне поджигается... поддон устанавливается под бак".
The fuel in the pan shall be ignited ... pan shall be placed ... tank.
Длина и ширина поддона по этой причине превышают... боковые стенки поддона не возвышаются... 8 см".
The pan shall therefore ... the pan shall not project . test.
С навозоприемным поддоном
With a manure pan
Если размеры поддона слишком велики, чтобы его можно было переместить, не расплескав жидкость, то вместо этого испытуемое устройство и испытательный стенд можно разместить над поддоном.
If the size of the pan is too large to be moved without risking liquid spills etc. then the tested-device and test rig can be moved over the pan instead.
5.4 Размеры поддона выбираются таким образом...
5.4. The pan dimensions shall be chosen ...
4.9.3.1 поддон шасси/пола (очевидные и существенные различия);
Chassis/floor pan (obvious and fundamental differences),
Одеяла, горшки и поддоны.
Blankets, pots and pans.
Ева, дай мне поддон.
Eva, get me a pan.
Я использовала поддон с непригарным покрытием.
I used a nonstick pan.
Теперь у нее отличный новый поддон картера.
It's got a brand new oil pan.
Ну знаешь, кровь, ткани, части тел грязные поддоны.
You know, blood, tissue, body parts... soil pans.
Они оттуда не вылезут, они же слились с поддоном.
These are not coming out. It's like they're built into the pan.
Эй, не уходи, покуда не закончишь с поддоном картера.
Hey, Meaty you ain't going no place till you're finished with that oil pan.
Разве ты не знаешь, что поддоны с непригарным покрытием сделаны из Тефлона? !
Don't you know that nonstick pans are made with P.F.O.A.s?
Прямоугольный поддон, используется для приготовления японского омлета, в наилучшем качестве.
A rectangular pan, used for cooking Japanese omelets, in good to egg-celent condition. [laughs]
Любовь моя, я не проведу эту войну под масляным поддоном какого-нибудь джипа.
"My love, I'll not spend this war... "underneath the oil pan of some toff's jeep.
Поддон и решетка жаровни были подвергнуты аналогичной обработке.
The pan and rack of the broiler were done in the same way.
Отдираешь засохшую кровь с поддонов из нержавеющей стали. Можно представить, как мне это нравилось.
Washing coagulated blood out of stainless steel pans, I loved it.
Удалила из-под конфорок поддон и сняла решетки, а затем тщательно вымыла их в горячей мыльной воде.
She removed the pans beneath the burners and grates and washed them thoroughly in hot suds.
Я принялась за работу, выкладывала тесто на огромные поддоны и ставила хлеб на полки в жаркую печь.
I set to work, kneading the bread in the huge pans and placing the loaves on the oven shelves to bake.
Меж их оснований я вижу нагромождение тяжелых деталей: масляных поддонов, всевозможных инструментов, шатунных вкладышей.
Between their bases I can make out a jumble of heavy machine parts—oil pans, tools, bushings.
Угли в жаровне подернулись пеплом, и Моргана подложила в нее топлива, а потом вытряхнула золу из поддона, чтобы открыть доступ воздуху.
The fire had almost died and Morgana added fuel, shaking out the ash-pan to allow air to the flames.
Скатать блинчик в рулетик и положить в поддон для выпечки «шовчиком» вниз, повторить то же самое с остальными блинчиками.
Roll the crepe around the filling and arrange seamside down on a baking dish. Fill and roll remaining crepes and place in baking pan.
Он показал Ричарду прямоугольные канавы на месте раскопок, лопаты, поддоны, в которых чистили бронзу.
He showed Richard the wide rectangular ditches where the excavations had taken place, the shovels and pans that had been used to brush the dust off the bronzes.
— Ну, там чертова железяка проткнула поддон, масло вытекло на дорогу. А грузовик — знаете, фирма такая — «Оркин», машина с нашлепкой наверху?
"Yessir." "Durn rod come out through the oil pan. Oil all over everywhere and that Orkin truck that's got the big bug on top of it?
– Командир группы – Лидеру, – донеслось из динамика. – Мы нашли подземную лабораторию. Вход через бункер. Огромный зал сплошь заставлен поддонами: в них сушат товар.
We’ve got the underground lab. Entrance is through the bunker structure. It’s major. We have product sitting in the drying pans. Multiweight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test