Translation for "подделать" to english
Подделать
Translation examples
Вновь сославшись на вероятность заговора, ливийские власти заявили, что маркировку легко можно было подделать.
Again indicating the probability of conspiracy, the Libyan authorities stated that the markings could easily have been faked.
При этом оба эти органа сочли, что ордер на арест заявителя был подделан, так как некоторые его части неразборчивы или составлены с ошибками, а другие отсутствуют.
Furthermore, both authorities have considered the arrest warrant against the complainant to be fake, with some parts of the document being incomprehensible and erroneous while other parts were missing.
Г-жа Увимана утверждала в свое оправдание, что эта фотография не была подделана, а была сделана, когда президент посещал памятник жертвам Холокоста, устроенного немцами, и что, более того, эта же фотография была вывешена на официальном веб-сайте президента в Интернете.
Ms. Uwimana contended in her defence that the photograph had not been faked, but rather was taken when the President visited a German Holocaust memorial site and, in fact, that same picture had been published on the President's official Internet website.
В его отсутствие и без его согласия или подписи 12 августа 2006 года акции заявителя в "Банке24.ру" были переданы неизвестному покупателю. 23 августа 2006 года неизвестные подделали данные об акционерном капитале компании "Глобал Гэйминг Экспо" и зарегистрировали заявителя как единоличного владельца и Генерального директора.
In his absence and without his agreement or signature, on 12 August 2006, the complainant's shares of the Bank24.Ru were transferred to an unknown buyer. On 23 August 2006, someone faked the data concerning the shares of the Global Gamin Expo company and registered the complainant as the 100 per cent owner, as well as its sole director in chief.
Уязвимость культурной собственности перед угрозой вывоза обусловлена несколькими факторами, в частности тем, что культурные ценности гарантируют высокий доход и имеют спекулятивную стоимость; зачастую их относительно легко приобрести; риск, связанный с их оборотом, достаточно мал, принимая во внимание, что законодательство, однозначно высказывающееся в отношении похищения, оказывается гораздо менее четким в том, что касается незаконного ввоза или вывоза; культурные объекты относительно легко скрывать и перевозить; быстрая перепродажа из страны в страну часто используется для того, чтобы скрыть происхождение предмета (успешнее всего это осуществляется организованными преступными структурами); документацию на культурные ценности относительно легко подделать; поддельные культурные ценности легко внедрить на рынок; уникальные культурные ценности пользуются высоким спросом.
The vulnerability of cultural property to trafficking is the result of a number of factors, including that cultural objects may guarantee high profits and speculative values; cultural objects are often relatively easy to obtain; the risks of trafficking are generally low, given that legislation, while being clear on the issue of theft, is less so on matters related to illicit export or import; cultural objects can be concealed and moved with relative ease; prompt international circulation is often instrumental in concealing the provenance of the object, with such circulation being best orchestrated by an organized criminal network; documentation of cultural objects is relatively easy to forge; fakes and forgeries of cultural objects can be easily introduced into the market; and there is a high demand for rare cultural objects.
Фотографию легко подделать.
Fakes are easy.
Мы подделали тетербол.
Tetherball we faked.
Такое не подделать!
Can't fake that!
Нельзя такое подделать.
You can't fake that.
Его невозможно подделать!
It's impossible to fake!
— Не притворяйтесь, Ранкорн, — резко произнес мистер Уизли. — Вы разоблачили мага, подделавшего свою родословную, не так ли? — Я… что я сделал? — спросил Гарри.
he said. “Don’t pretend, Runcorn,” said Mr. Weasley fiercely. “You tracked down the wizard who faked his family tree, didn’t you?” “I—so what if I did?” said Harry.
Этот человек подделал себе имя.
The man faked an identity.
- Может, он подделал аварию?
Maybe he faked it?
— Разве он не подделал улики?
Did he fake evidence?
— А может, этот снимок быть подделанным?
Could this X-ray be faked?
Такое подделать трудно.
Hard things to fake.
– Ты можешь это подделать.
You could fake that.
Вот почему такой смех нельзя подделать.
Therefore, that laugh cannot be faked.
Не что-то, что я мог бы подделать.
nothing I could have faked or manipulated.
— Я так и знал, что ты все подделал.
he said, “I knew you were faking it.
— Ты можешь подделать британский акцент?
“Can you fake the accent?”
B) любой подделанный или фальшивый паспорт, разрешение или другой документ, зная, что они являются подделанными или фальшивыми, несет уголовную ответственность в соответствии с настоящим Законом>>.
(B) any fabricated or falsified passport, permit or other document knowing the same to be fabricated or falsified, is guilty of an offence under this Act.
a) какой-либо документ не является подлинным или был подделан;
(a) Any document is not genuine or has been falsified;
В ходе расследования было установлено, что сотрудник подделал письмо.
Investigation established that the staff member had falsified the letter.
Кроме того, как представляется, этот сотрудник подделал диплом об окончании университета.
In addition, it appeared that the individual had falsified a university degree.
Не было попытки физически замаскировать груз или подделать документы.
No attempt had been made to physically conceal the shipment or to falsify the documents.
В качестве причины было указано, что такие записи можно легко подделать и что ими можно манипулировать.
The reason given was that such records would be easy to falsify or manipulate.
В Эстонии по-прежнему в ходу старые паспорта, которые довольно просто подделать.
Old passports, which are quite easy to falsify, are still in circulation in Estonia.
35. Сотрудник подделал представленные поставщиками счета-предложения на поездки и сознательно представил эти подделанные счета-предложения с соответствующими формами разрешения на поездки на утверждение, в результате чего Организация понесла финансовые потери.
35. A staff member falsified travel quotations from vendors and knowingly submitted those falsified quotations along with their associated travel authorization forms for approval, causing the Organization to incur financial loss.
Реддингтон подделал его.
Reddington falsified it.
– Вы подделали доказательства.
- You falsified evidence.
Ты подделала историю болезни!
You falsified records!
Ты подделала бланк.
You falsified his checklist.
Записи были подделаны.
The records were falsified.
Его досье... подделали.
That file had been... falsified.
Я подделал место жительства.
I falsified my renewal.
Он подделал отчеты топографов.
He'd falsified surveyors' reports.
Какой бы вой об «анархизме» подняли главари нынешнего, подделанного под удобства оппортунистов «марксизма», если бы им предложили такое исправление программы!
What a howl about "anarchism" would be raised by the leading lights of present-day "Marxism", which has been falsified for the convenience of the opportunists, if such an amendment of the programme were suggested to them!
Возможно, документы подделал кто-то другой.
Perhaps the records were falsified by others.
Все, что можно подделать, в этой стране давно подделано: музейные экспонаты, золотые слитки, автобусные билетики.
We’re in a country where everything that can be falsified has been falsified: paintings in museums, gold ingots, bus tickets.
Арлес признался, что подделал подписи на патрульном листе.
Arles admitted falsifying the record.
Если бы только он не подделал это чертов доклад!
If only he hadn't falsified that thrice-damned report.
Я так же знаю женщину, которая подделала для него документы.
I know a woman falsified a birth certificate for him.
Это те самые сообщения, которые мы столь искусно подделали!
Those reports that we falsified so skillfully!
— Я расстроил систему безопасности Дэсимы и подделал складскую опись по приказу губернатора Нагаи.
oI compromised Deshima security and falsified the warehouse inventory on Governor Nagai's orders.
Они ничему не научили меня – потому что балансовый отчет, который они завещали нам, был подделан.
They have taught me nothing-because the balance sheets which they bequeathed to us have been falsified.
Вот почему резерванты подделали бортовую звукозапись: чтобы мы не смогли обнаружить ее отсутствие.
That’s why the Colonists falsified the onboard audio recordings: so we would not detect her absence.”
Нашел пару заброшенных домов, свободный участок и попросту подделал документы.
He chose a couple of abandoned houses and a piece of vacant land and falsified the papers, that’s all.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test