Translation for "поддавшись" to english
Поддавшись
Translation examples
В конечном счете он поддался давлению и уступил Фиджи Великобритании.
Eventually, he succumbed to pressure to cede Fiji to Britain.
Кроме того, верующие не поддаются влиянию доминирующих идеологий или тенденций.
Moreover, believers would not succumb readily to dominating ideologies or trends.
Поэтому важно, чтобы Комитет рассмотрел эту проблему на комплексной основе и не поддался искушению принять упрощенные и поверхностные решения.
It was therefore important for the Committee to deal comprehensively with the problem and not succumb to facile and superficial solutions.
Сомалийцам, в особенности молодым, необходимы более серьезные стимулы, с тем чтобы они не поддались соблазну получать доходы за счет пиратства.
The Somali people, particularly the youth, need greater incentives to avoid succumbing to the lure of the pirate economy.
Тем не менее многие поддались искушению создания комфорта и перестали выступать за права и благосостояние своего собственного народа.
Yet many succumbed to the temptations of creature comfort, failing to further the rights and welfare of our own people.
Но как мы ни ценим членский статус, мы опасаемся поддаться менталитету посвященных - ощущению уже виденного, которое притупляет жажду прогресса.
But appreciative as we are of membership, we are wary of succumbing to an insider's mentality - a sense of déjà vu that blunts the impatience for progress.
Тот, кто поддается соблазну протекционизма, вскоре обнаруживает, что торговые партнеры, которым было отказано в доступе к рынку, теперь не имеют средств для того, чтобы выступать в роли покупателя.
Those who succumb to the lure of protectionism soon find that trading partners denied a market also lack the means to be a customer.
Если же поддаться искушению и соблазниться на группировку мандатов, то это гарантированно заведет в тупик, аналогичный существующему ныне при чрезмерно комплексной и перегруженной программе работы.
Succumbing to the temptation to lump mandates together will ensure deadlock in the same way as currently exists with the unnecessarily complex and overloaded programme of work.
Ты поддалась, Кики?
Have you succumbed, Kiki?
Ты хочешь поддаться.
You want to succumb.
Я поддался искушению.
I succumbed to temptation.
Мой отец поддался слабости.
My father succumbed to weakness.
И ХОЧУ ПОДДАТЬСЯ ИНЕРЦИИ
AND WANT TO SUCCUMB TO INERTIA
Ты не можешь поддаться этому.
You can't succumb to it.
Я признаю, что поддался искушению...
I admit that I succumbed to temptation...
А та дама, сэр, она поддалась?
And the lady, sir, did she succumb?
- Вы также поддались очарованию Лолы Мендьеты?
Have you also succumbed to Lola Mendieta's charm?
Виной всему грех, которому поддался Бобби.
it was this sin that Bobby succumbed to.
А впрочем, ваша сестрица имеет столько преимуществ, что не мог же и я не поддаться некоторому впечатлению.
Nevertheless, your dear sister possesses so many advantages that I could not help succumbing somewhat to the impression.
Он напрягал сейчас всю силу воли, чтобы не поддаться снова ярости Волан-де-Морта: шрам на лбу по-прежнему жгло.
He was exercising all his willpower to prevent himself succumbing again to Voldemort’s rage: His scar was still burning.
что она, в невинности своей, не предусмотрела коварства и поддалась неумышленно, сама того не зная, не ведая, и прочее, и прочее.
because she, in her innocence, did not foresee any perfidy and succumbed inadvertently, without knowing, without thinking, and so on and so forth.
Равным образом О.Эвальд, который хвалит Маха за то, что он не поддался материализму, говорит о принципиальной координации: «Если объявить соотносительность центрального члена и противочлена гносеологической необходимостью, от которой не может быть отступления, то — какими бы крикливо-крупными буквами ни стояло на вывеске слово: «эмпириокритицизм», — это значит встать на такую точку зрения, которая ничем не отличается от абсолютного идеализма».
Ewald, who praises Mach for not succumbing to materialism, speaks of the principal co-ordination in a similar manner: “If one declares the correlation of central term and counter-term to be an epistemological necessity which cannot be avoided, then, even though the word ‘empirio-criticism’ be inscribed on the signboard in shrieking letters, one is adopting a standpoint that differs in no way from absolute idealism.
Но я поддался искушению.
But I succumbed to a temptation.
ее тоже, но она не поддалась.
hers, too, but she had not succumbed.
(Предпочел бы поддаться.
(I would have preferred to succumb.
Или поддалась соблазнителю?
Or would she succumb to frivolous temptation?
Но сам он не может себе позволить поддаться гневу.
He couldn't succumb to fury himself.
Наконец Клодия не выдержала и поддалась панике.
At last Claudia succumbed to panic.
Это было чистое суеверие, но она поддалась ему. Смеркалось.
That was superstition, but she succumbed to it anyway.
Как и большинство фонов, я не поддался.
But like the Thone majority, I did not succumb.
Теперь и книготорговец поддался желанию посплетничать.
The bookseller has succumbed to the power of gossip.
Конечно, он ни разу не поддался подобному искушению.
Of course he never succumbed to that temptation.
Там он и поддался искушению.
And in that place he did succumb to what was offered.
Я буду изображать, будто я поддался их давлению.
I'm portraying someone who succumbs to peer pressure.
Спасибо, но я не поддаюсь жалким порокам.
Thank you, but I don't succumb to lesser vices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test