Translation for "подготовка" to english
Translation examples
подготовка выступлений и заявлений для Генерального секретаря и подготовка или координация подготовки, предназначенных для него справочных материалов;
To prepare speeches and statements for the Secretary-General, and prepare, or coordinate the preparation of, briefing material for his personal attention;
ОО-6 - помощник по бюджетным и финансовым вопросам (подготовка и обновление бюджета и подготовка пересмотров проектов, подготовка выплат)
G-6 Budget and Finance Assistant (preparation and updating of budget and preparation of project revisions, preparation of payments)
Подготовка к переписи населения
Pre-preparation Preparing for census
e) подготовка проектов заявлений Генерального секретаря и подготовка или координация подготовки информационных материалов для его личного сведения;
(e) Prepare draft statements for the Secretary-General, and prepare, or coordinate the preparation of briefing material for his personal attention;
Подготовка к дематериализации...
Prepare to dematerialise...
Подготовка к воздействия
Prepare for impact
Подготовка к перехвату
Prepare to intercept.
Подготовка - это все?
Preparation is everything.
Тщательная, детальная подготовка.
Thorough, detailed preparation.
Вам нужна подготовка.
You need preparing.
— Так оно все и останется, даже если мы потратим на подготовку еще три месяца, — сказал Гарри. — Пора действовать.
“That’ll be true even if we spend another three months preparing,” said Harry.
Но так как они все-таки воины, то государь или государство редко несет расходы по их подготовке к походу.
Such as they are, however, it seldom costs the sovereign or commonwealth any expense to prepare them for the field.
Однако большая часть того, чему обучают в школах и университетах, не является наиболее подходящей подготовкой к этой деятельности.
The greater part of what is taught in schools and universities, however, does not seem to be the most proper preparation for that business.
А после получения премии я приехал туда, как обычно, без подготовки, и оказался перед залом, в который набилось триста человек.
Then, after I got the Prize, I went over there again, as usual, with no preparation, and they stuck me in front of an assembly of three hundred kids.
И ни подготовка Миссионарии Протектива, ни дотошная проверка, которой Хават подверг это логово, не могли рассеять эти предчувствия.
And not all the preparations of the Missionaria Protectiva nor Hawat's suspicious inspection of this castellated pile of rocks could dispel the feeling.
Война и подготовка на случай войны вызывают в новейшее время большую часть необходимых расходов всех больших государств.
War and the preparation for war are the two circumstances which in modern times occasion the greater part of the necessary expense of all great states.
Этим простым институтом ограничивались, как кажется, все расходы, которые греческое государство несло на подготовку своих граждан к войне.
In this very simple institution consisted the whole expense which any Grecian state seems ever to have been at in preparing its citizens for war.
Его общество — в этом состоянии, собственно говоря, еще нет ни государя, ни государства — не несет никаких расходов ни на подготовку его к походу, ни на содержание его в продолжение войны.
His society, for in this state of things there is properly neither sovereign nor commonwealth, is at no sort of expense, either to prepare him for the field, or to maintain him while he is in it.
Расходы по подготовке армии к войне не были значительны до тех пор, пока содержание ее на войне не было окончательно передано государю или государству.
The expense of preparing the army for the field seems not to have become considerable in any nation till long after that of maintaining it in the field had devolved entirely upon the sovereign or commonwealth.
– Да, для подготовки.
Just for the preparations.
Просто определенная подготовка, в которой помогли мы с Эдуардом. — Подготовка?
Simply a preparation in which Edward and I assisted." "A preparation?
— Для этого нужна подготовка.
That needs preparation.
Без предупреждения, без подготовки.
With no announcement, no preparation.
«Подготовка к Армагеддону».
Preparing for Armageddon?
– Нет, на подготовке к вечеринке.
“No—at the preparation for the party.”
Будет подготовка с воздуха.
There will be an aerial bombardment as preparation.
– Как идет подготовка?
“How go the preparations?”
noun
подготовка не проводится □ проводится начальная подготовка □ проводится непрерывная подготовка
□ no training □ initial training □ on-going training
профессиональная подготовка и подготовка инструкторов;
Training for professionals and training personnel.
Заменить "курсов подготовки" на "подготовки".
Replace "training courses" with "training" and
Расходы на подготовку работников = прямые затраты на подготовку + косвенные затраты на подготовку
Expenditure on employee training = Direct costs of training + indirect costs of training
i) подготовку преподавателей, подготовку ведущих преподавателей, подготовку преподавателей до начала работы и в ходе нее и подготовку другого учебного персонала;
(i) The training of trainers, the training of head teachers, pre-service and in-service training of teachers, and the training of other educational personnel;
Профессиональная подготовка (Объединенная служба учебной подготовки)
Training (Integrated Training Service)
Доверяйте своей подготовке.
Trust your training.
- Это начальная подготовка.
- It's basic training.
Ему нужна подготовка.
He needs training.
Подготовка - это одно.
Training's one thing.
Вы пережили подготовку.
You've survived training.
- Твоя военная подготовка...
- Your military training...
Никакой медицинской подготовки
Zero medical training.
- День подготовки учителей.
- Teacher training day.
Ей пришлось привлечь всю свою подготовку, чтобы не поддаться приступу истерической дрожи.
It took all her training to prevent a fit of hysterical trembling.
Считалось, что это хорошая подготовка к той взрослой жизни, которая начнется после школы.
This was supposed to be good training for later life.
Постепенно ее долгая подготовка взяла верх. Спокойствие и самообладание вернулись к ней.
Slowly her long years of training prevailed. Calmness returned.
— Ну что же, отправляйтесь в платтсбергский учебный лагерь, пройдите там основную подготовку.
“Well, you’d better just go up to Plattsburg to boot camp and go through basic training.
Потребовалась вся ее Бене-Гессеритская подготовка, чтобы успокоить пульс и дыхание.
It took the most profound of her Bene Gesserit training to quiet her pulse and smooth her breathing.
Эту мысль он отложил – ее следовало обдумать как следует и внести соответствующие изменения в программу подготовки своих войск.
He put that thought aside for later consideration in his own training program.
Походка и осанка слуг выдавали их военную подготовку… и еще то, как внимательно-внимательно смотрели их глаза.
The servants revealed their military training in the way they walked, in the set of their shoulders . in the way their eyes watched and watched and watched.
Все же ему понадобились не меньше минуты и вся подготовка, полученная от матери, чтобы вернуть себе спокойствие.
It took a long minute and the full effort of the training he had received from his mother for Paul to recapture a feeling of calm.
В то же время ассигнования на подготовку сардаукаров неуклонно сокращались в течение трех десятилетий, предшествовавших Арракийскому Восстанию.
Appropriations for Sardaukar training went down steadily in the final thirty years before the Arrakis Revolt.
У нее были сильные мышцы настоящей танцовщицы, а ее подготовка, это было видно с первого взгляда, включала знание системы нейрообольщения.
She had a dancer's muscles, and her training obviously had included neuro-enticement.
У них нет подготовки.
They have no training.
У вас есть подготовка.
"You've had training.
Но на этом подготовка не заканчивается.
But that was not the end of the training.
Потом стрелковая подготовка.
Then the weapons training.
А потом началась подготовка.
And then the training had begun.
Его подготовка превосходна.
His training is excellent.
Потрясающая подготовка!
Damn good training!
Она прошла подготовку?
Is she fully trained?
— Какая у тебя подготовка?
“How far has your training gone?”
— Не лезть в подготовку.
I am not to mingle for training.
Справочная информация и ход подготовки
Background and history
Образование и профессиональная подготовка
Educational and professional background
Сотрудники с юридической подготовкой
Staff with legal background
Ох, отличная подготовка.
Oh, an excellent background.
Образовательная подготовка, абитуриент в колледж.
Educational background, college graduate.
Требует 5-тидневной подготовки.
Require a five-day background check.
Только у троих из них есть художественная подготовка.
Only three have art backgrounds.
Расскажи немного о своей музыкальной подготовке.
Tell me a little bit about your music background.
Кто-то из них имеет подготовку инженера?
Did any of them have an engineering background? Yes.
Чтобы сделать подобное необходима медицинская подготовка?
Do you need to have a medical background to do this?
Нет никакой военной подготовки, но я нашел кое-что еще.
No military background either, but I did find something else.
Но у него есть профессиональная подготовка, соответствущая работе в правоохранительных органах?
But he has a professional background, which is somehow relevant to law enforcement?
После лекции ко мне явилась небольшая делегация студентов. Мне было сказано, что я не понимаю, какой подготовкой они уже обладают, что они способны учиться, и не решая задачи, что арифметику они уже знают, и то, чего я от них требую, попросту унизительно.
After the lecture some students came up to me in a little delegation, and told me that I didn’t understand the backgrounds that they have, that they can study without doing the problems, that they have already learned arithmetic, and that this stuff was beneath them.
— У него есть кое-какая военная подготовка.
He does have some military background.
У вас есть какая-нибудь техническая подготовка?
Do you have any specialty background in technical fields?
Профессиональные убийцы, вероятно, с военной подготовкой.
These were professional killers, likely with military backgrounds.
— И потратить месяцы и кучу кредитов на подготовку?
And waste months and credits while he does the backgrounding?
С ним невозможно было бы справиться без вашей подготовки в области расследования убийств.
Your background in homicide forensics was indispensable there.
Ты мог бы начать свою подготовку с этого конца. — Возможно, — сказал мальчик.
You could plan your background to that end." "Maybe," said the boy.
Последнее ясно свидетельствовало о владении техникой специальной боевой подготовки.
That last was a clear indication of background in special combat techniques.
доктора Карен Росс из той же компании за информацию о целях и подготовке экспедиции;
Dr. Karen Ross, of ERTS, for further background on the expedition;
Я чувствовал бы себя еще прекраснее, если бы у вас была еще и военная подготовка. Я проверил вас;
I’d feel even better if you had some military background. I’ve checked you out;
Но главное, почему я хочу его, это его подготовка по проведению анализа местности.
But the real reason I want him is his terrain analysis background.
noun
Он отметил, что процесс подготовки Берлинской конференции осуществлялся параллельно с процессом подготовки Мадридской конференции.
He pointed out that the preparatory process leading up to the Berlin Conference had proceeded in parallel to the one leading up to Madrid.
2. Вовлекать заинтересованных субъектов в подготовку к сессиям
2. Engage stakeholders in the lead up to sessions
Намибия готова внести свою лепту в подготовку встречи в Копенгагене.
Namibia will play its part in the lead-up to Copenhagen.
Это особенно важно в период подготовки к выборам в Национальную ассамблею.
This is especially so in the lead-up to the national assembly elections.
В Таиланде УВКПЧ наблюдало за демонстрациями в период подготовки к проведению выборов.
In Thailand, OHCHR monitored demonstrations in the lead-up to the elections.
II. ПРОЦЕСС ПОДГОТОВКИ К СПЕЦИАЛЬНОЙ СЕССИИ ГЕНЕРАЛЬНОЙ
II. PROCESS LEADING UP TO THE SPECIAL SESSION OF THE GENERAL ASSEMBLY
Вклад в межсессионный процесс подготовки ко второй сессии Пленума
Contribution to the intersessional process leading up to the second session of the Plenary
A. Обзор процесса подготовки к заключительному обзору осуществления Десятилетия
A. Review of the process leading up to the final review of the implementation of the Decade
В ходе подготовки к Встрече этот список будет уточняться и дорабатываться.
The list will continue to be refined and developed throughout the period leading up to the Summit.
Даже без небольшой подготовки.
So not even a little lead up?
И на тяжкую подготовку к этой роли.
And all the hard research leading up to it.
Лучший момент любого первого поцелуя - это подготовка к нему.
The best part of any first kiss is the lead-up to it.
Слушай, я знаю, что все было не очень гладко при подготовке нашего последнего шоу. Но я не думаю, что нам следует отказываться от группы.
Look, I know things weren't exactly smooth leading up to our last show, but I don't think we should give up on the band.
Он встретил мой взгляд и спросил без всякой подготовки: - Что ты здесь делаешь?
He met my gaze and asked without any lead-up: “What are you doing here?”
Ты утирала ей слюни на стадии подготовки и не можешь бросить посередине пути.
You can’t babysit her through the lead-up and leave her bang in the middle of it.’
Ей остается только одно. Она поняла это постепенно в дни подготовки к похоронам и теперь утвердилась в этой мысли.
The realization came to her gradually in the days leading up to the funeral, but finally it was firm in her mind. There was only one thing.
– Все, что он совершал до сих пор – убийства, похищение человека и кража алмазов, – лишь подготовка к чему-то более серьезному.
“All of what he’s done so far-the killings, the kidnapping, the diamond theft-has been leading up to something else.
Подготовка к визиту начиналась загодя. Опекуны просматривали все наши работы – картины, рисунки, керамику, прозу, стихи.
The lead-up to her arrival began weeks before, with the guardians sifting through all our work—our paintings, sketches, pottery, all our essays and poems.
Во время подготовки к суду при упоминании его имени улыбка часто появлялась на лице принцессы, и теперь девушка с удовольствием теребила золотую полоску, поблескивавшую на безымянном пальце.
In the time leading up to the trial, she had smiled much at the mention of his name, and had even taken to toying with the gold band around her ring finger.
Это была первая из речей, которые ему предстояло произнести в ходе подготовки к торжественной церемонии установки нового саркофага над мертвым, но все еще смертельно опасным реактором. Прежний — цементный — саркофаг уже крошился. Во время его сооружения он рассматривался как временная мера, а было это двадцать лет назад.
This was the first of many speeches he would be giving, leading up to the ceremony at Chernobyl itself, where the new Sarcophagus would be rolled over the toxic core of the dead reactor. The original concrete shield was already crumbling, meant only as a short-term fix, and that was twenty years ago.
noun
Африка участвует в подготовке к форуму в Копенгагене.
Africa is joining forces in the run-up to Copenhagen.
Я приветствую усилия, приложенные на сегодня для подготовки этого саммита.
I applaud the efforts made so far in the run-up to this summit.
В ходе подготовки к этому заседанию был начат ряд важных инициатив.
Important initiatives have been undertaken in the run-up to this meeting.
Создание мирного климата имеет основополагающее значение для периода подготовки к выборам.
The creation of a climate of peace is essential for the period in the run-up to the elections.
Сохранение стабильной политической обстановки и стабильной обстановки в плане безопасности в период подготовки к выборам 2015 года
The political and security environment remains stable in the run-up to the elections in 2015
Во время подготовки к выборам политические партии получили консультации и помощь по вопросам регистрации.
In the run-up to the elections, advice and assistance were provided on the registration of political parties.
Процедура регистрации будет продолжаться в течение 2012 года в рамках подготовки к всеобщим выборам в Парагвае.
Registrations would continue throughout 2012 in the run-up to Paraguay's general elections.
Этот проект имеет особое значение для Того в рамках подготовки президентских выборов в стране в 2010 году.
The project is particularly relevant to Togo during the run-up to the 2010 presidential elections.
- Почему ты не можешь понять, что мне нужна помощь в подготовке?
- Why can't you understand... that I need a bit of help in the run up?
Конечно, с подготовкой к положению о стране, это не лучшее время.
Of course, with the run-up to the State of the Union, this isn't the best time.
Подготовка к решающему матчу обладала всеми характерными для такого события особенностями: ученики соперничающих факультетов пытались при каждой встрече с противниками посильнее их застращать.
The run-up to this crucial match had all the usual features: members of rival Houses attempting to intimidate opposing teams in the corridors;
Она и сама ездила туда в период подготовки к испытанию.
She had done so herself, as part of the run-up to the test release.
Во время подготовки к Рождеству со мной что-то произошло, и у меня улучшилось настроение.
Something had happened in the run-up to Christmas, some lightening of my mood.
Не боялся этого ужасного человека один только Ветром Сдумс, глухой старикашка ста тридцати лет от роду. Блестяще разбираясь в древних магических письменах, Сдумс всегда нуждался в предуведомлении и долгой подготовке, чтобы совладать с очередным, новым для него обстоятельством современной жизни.
The only person not terrified of the ghastly man was old Windle Poons, who was one hundred and thirty years old and deaf and, while an expert on ancient magical writings, needed adequate notice and a good run-up to deal with the present day.
Она играла главные роли в «Жаре», «Затерянных в раю» и дюжине подобных спектаклей. Но больше всего запомнилась исполнением роли злодейки Стефании в «Истории любви». Как раз в период подготовки рекламы «Истории» она договорилась встретиться на «Колесе» со своим не хватавшим звезд с неба мужем, Эдвардом Прескоттом.
She’d starred in Heat, Lost in Paradise, and a dozen other sims, but was best known for her Cassel-winning performance as the murderous Stephanie in Affair of the Heart. It was during the publicity run-up to Affair that she’d arranged to meet her husband-du-jour, Edward Prescott, at the Wheel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test