Translation for "подвязать" to english
Подвязать
Translation examples
К счастью, ее беспорядок предоставил нам достаточно времени, чтобы подвязать свободный конец.
Luckily, her tumble provided us enough time to tie up a loose end.
Здесь была фасоль, которую следовало подвязать, и он обрадовался этому.
There were beans to tie up, and he welcomed the fact.
Подрезал здесь, подвязал там.
Clip here, tie there.
На Лайле был мой халат, подвязанный каким-то неподходящим поясом.
She was wearing my robe, but it was belted with another tie.
Наклоняясь, чтобы подвязать один конец, боцман вдруг резко схватился за бок.
Kneeling to tie one end off, the bosun clutched his side in pain.
Перестраховщик уже освободил один столб, и Джон-Том помог еноту тихонько подвязать его.
Cautious had freed one of the posts. Jon-Tom helped the raccoon tie it down quietly.
Никто — ни Белтран, ни я — не сможем подвязать красный шнурок к твоей косичке, пока ты стоишь.
neither Beltran nor I can reach your head to tie the red cord about your braid!
Подвязав сутану веревкой, он натянул капюшон на голову, подошел к зеркалу. Красные глазки любовались отражением.
Tightening the rope-tie around his waist, he raised the hood over his head and allowed his red eyes to admire his reflection in the mirror.
Когда лорс убыстрял шаг, ее ароматные, скрученные в спираль волосы сдувало ему в лицо и он каждый раз решал попросить девушку подвязать волосы.
When the morse moved quickly, the scented, corkscrew curls blew in Hiero's face, and he kept resolving to ask her to tie them up.
Алина хотела было выбросить веревку, но, подумав, что им нечем будет стреножить коней, судорожными движениями кое-как смотала ее и подвязала к подпруге.
She was tempted to drop the rope, but then she would have had no way to tie the horse up again, so she coiled it hastily and messily and tied it to a saddle strap.
Юный шарлатан на­карябал несколько словечек по-гречески на клочке пер­гамента и предписал хозяйке подвязать этот клочок к поясу дочки и носить, не снимая, до полного выздоров­ления.
The goniff scribbled a few words of Greek on a scrap of parchment and told his landlady to tie it to the girl’s waist and leave it there until she was well.
– Добрый день, мистер Харри, – он снял пиджак и галстук, закатал рукава рубашки, а также подвязал красный прорезиненный фартук. – Заприте переднюю дверь и проходите пожалуйста сюда.
"Welcome, Mister Harry." He had removed his coat and tie and had rolled up his shirt sleeves, about his waist he wore a red rubber apron. "Lock the front door, please, and come through."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test