Translation for "подвергли" to english
Подвергли
Translation examples
Затем ее подвергли пыткам.
She was subjected to torture.
Утверждают, что его подвергли пытке "качели".
He was allegedly subjected to the "swing" technique.
Обстрелу подверглись мирные поселения
Civilian settlements were subjected to fire
Им надели наручники и подвергли оскорблениям.
They were handcuffed and subjected to verbal abuse.
Адвокаты автора подверглись запугиванию.
The author's defence lawyers were subjected to intimidation.
Женщины заявили, что они подверглись изнасилованию.
The women testified that they had been subjected to rape.
Ее также подвергли пытке "калот мараса".
She was also subjected to the kalot marasa.
Осетины подверглись уничтожению и массовому изгнанию.
Ossetians were subjected to slaughter and mass expulsion.
Их подвергли пытке "калот мараса" и избили палками.
They were subjected to the kalot marasa and beaten with sticks.
Внимание, резиденция подверглась внезапной атаке.
Warning, residence subject to immediate attack.
Мы подвергли себя резкой самооценке.
We subjected ourselves to a drastic self-appraisal.
Обе женщины подверглись сильному потрясению.
Both women subjected to the most violent shock.
Ее и ее дочь подвергли водному испытанию.
Sheandherdaughter subjected to the water sample.
Сегодня столица подверглась мощной террористической атаке.
Today the capital was subjected to a powerful attack launched by terrorists.
Эту картину подвергли всем тестам, известным науке.
- It's a fake. It has to be. - That painting has been subjected to
Прошлым летом правительство США подверглось 1.6 миллиардам кибер-атак.
Last summer, US Government departments were subject to one point six billion cyber attacks per month.
Мы никогда не подвергли бы вас другому смешиванию без вашего предварительного разрешения.
We would never subject you to another blending without your express permission.
Наша работа не имеет ничего общего с пыткой, которой тебя подвергли.
What we are exploring is nothing like the torture that you were subjected to.
Спустя всего несколько часов после вашего спасения, вас подвергли тяжелому допросу.
Only a few hours after your ordeal and rescue, you were subjected to a strenuous examination.
Цена шотландской шерсти, когда она вследствие объединения Шотландии с Англией подверглась тем же стеснениям, понизилась, как утверждают, наполовину.
The price of Scots wool, when in consequence of the union it became subject to the same regulations, is said to have fallen about one half.
Их подвергли ретинасканированию.
They were subjected to a retinal scan.
Меня не подвергли физическому насилию.
I was not subjected to physical abuse.
Врата Льва, подверглись атаке с севера.
Lion's Gate, subjected to attack from the north;
И он выслушает меня хотя бы из-за того, что меня подвергли преследованию.
And they will listen to me all the more for the persecution to which you are subjecting me.
Подобной чистке подверглись и остальные предметы.
It was the same with all the other subjects, one after another.
Она, указывалось в нем, подверглась грубому насилию.
She had been subjected, it said, to brutal violence.
Твой организм тоже подвергли необратимым изменениям.
Your body was also subjected to changes which are irreversible.
Я полностью раздетая подверглась такому унизительному испытанию.
I was subjected, totally without garments, to the most harrowing experience.
после того, как она подвергла его этим артиллерийским атакам, двигаясь туда-сюда.
after she’d subjected him to that battery of drive-by attacks.
Его заставили предъявить все бумаги и подвергли перекрестному допросу.
He had to show all his papers and was subjected to a cross-examination.
Кроме того, облучению подверглись спасатели и добровольцы.
In addition, rescuers and volunteers were occupationally exposed.
Радиоактивному облучению подверглось более полмиллиона казахстанцев.
Over half a million people in Kazakstan were exposed to radioactivity.
Более 2 миллионов человек подверглись воздействию радиации.
More than 2 million inhabitants have been exposed to radiation.
Однако в целом население не подверглось длительному воздействию высоких концентраций газов.
However, generally the population was not exposed to persistently high concentrations of gases.
Однако его принятие подвергло ЮНИКРИ серьезному финансовому риску и создало угрозу его репутации.
However, this situation exposed UNICRI to high financial and reputation risks.
На новой работе в банке она снова подверглась сексуальным домогательствам со стороны начальства.
At her next job, in a bank, she was again exposed to sexual harassment by her superiors.
в Дарфуре и подвергли Организацию Объединенных Наций большому финансовому риску и создали угрозу ее репутации>>
Operation in Darfur and exposed the United Nations to high financial and reputation risks
Воздействию радиации подверглось более двух миллионов человек, из них более одного миллиона человек -- женщины.
Over 2 million people had been exposed to radiation, and over a million women had been affected.
Сотрудники ВПП, особенно национальные сотрудники, подверглась высокому риску, в плане угроз их безопасности.
WFP staff members, particularly national staff, were exposed to high levels of insecurity.
Отсутствие мер внутреннего контроля и надлежащей подотчетности подвергло Организацию значительному потенциальному риску.
Lack of internal controls and proper accountability had exposed the Organization to significant potential risk.
Она подверглась влиянию болезни?
Was she exposed?
Ты уже подверглась опасности.
You've been exposed to them.
Вы бы подверглись опасности.
You would have been exposed.
Она подверглась тепловому удару.
She was exposed to heat.
Меня подвергли преступной деятельности.
I... I exposed criminal activity.
Потому что я подверглась опасности.
Because I was exposed.
И вы оба подверглись воздействию.
- You've both been exposed.
Теперь, воздействию подверглись мы оба.
Now we're both exposed.
Она подверглась воздействию света.
It's been exposed to the light.
Моя рука уже подверглась заражению.
My hand's already been exposed.
Его подвергли – непредумышленно, но тем не менее подвергли – садистской пытке.
He was exposed-inadvertently, but exposed nevertheless-to a sadistic device.
Врачи тоже захотели бы узнать, воздействию какого поля она подверглась.
The doctors would have to know exactly what she was exposed to.
Этот район подвергли бомбардировке три месяца назад и он хорошо охранялся.
It had been exposed by shelling about three months earlier, and was well guarded.
Открыв чемоданчик, она подвергла обгоревшие частицы мириадам тестов.
Opening her kit, she exposed parts of this detritus to myriad tests.
– Сколько времени прошло с тех пор, как вы подверглись воздействию, милорд?
“How long since you were first exposed, my lord?”
Простите нас, сэр Генри, что мы подвергли вас такому страшному испытанию.
We owe you a deep apology, Sir Henry, for having exposed you to this fright.
— Мне кажется, — сказал фон Фогельзанг, — она подверглась интенсивному облучению. Некоторое время назад.
It would seem to me that she was exposed to extensive radioactivity, probably some time ago.
Правда в том, что его позиция столь хрупка, что развалилась, когда подверглась реальности противоположного взгляда.
The truth was, his position was so fragile that it fell apart when exposed to the reality of an opposing view.
А что еще хуже, своим последним поступком Мири подвергла себя и своих домочадцев смертельному риску.
And worse, by so doing she had exposed herself and her household to mortal danger.
Мы приличные дамы, исполняем свой долг для достижения окончательной победы, а тут подверглись такому обращению!
We are respectable ladies, doing our duty for the ultimate victory, and now we are exposed to such treatment!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test