Translation for "подвело" to english
Подвело
Similar context phrases
Translation examples
Их подвело международное сообщество.
The international community has failed them.
Вот почему мы подвели этих людей.
And that is why we failed those people.
Я подвела Джени, а теперь я подвела Джейн.
I failed Janey and now I've failed Jane.
Я подвел себя и я подвел весь мир.
I've failed myself, and I've failed the world.
Я подвел бедную Мэри, подвел следствие, подвел всех тех, кто в меня верил.
I failed poor Mary, failed the inquiry - failed all those who had faith in me.
Я подвел тебя, Ровена. И подвел своего короля.
I failed you, Rowena as I failed my king.
Я подвел я подвел свою жену, мисс Кобден.
I failed, er... ..I failed my wife, Miss Cobden.
Итак, мы подвели Вас, или Вы подвели нас?
Are we failing you, or are you failing us?
Я подвел тебя.
- I failed you.
Тем временем выяснилось, что библиотека Хогвартса впервые на памяти Гермионы подвела ее.
Meanwhile, the Hogwarts library had failed Hermione for the first lime in living memory.
Люциусу было поручено руководство операцией, а он и сам попал в плен, и других подвел, да к тому же так и не сумел завладеть пророчеством. Да, Нарцисса, Темный Лорд разгневан, он в ярости!
Lucius was supposed to be in charge. He got himself captured, along with how many others, and failed to retrieve the prophecy into the bargain. Yes, the Dark Lord is angry, Narcissa, very angry indeed.
Он подвел Тазиэнну, подвел Маска, подвел себя.
He had failed Thazienne, had failed Mask, had failed himself.
И я ее подвела. —  Ты не подвела, Молли, — заверил ее Тим.
And I failed her.” “You didn’t fail Molly,” he assured her.
Таким образом, Хокинс, я подвел тебя и подвел ужасно.
In that way, Hawkins, I did fail you and failed you terribly.
Я подвела их – и тебя.
I failed them'and you.'
А вы его так подвели!
And you fail him, Gally!
- Мы подвели принцессу.
“We failed the princess.”
Но его подвело воображение.
But imagination failed him.
Однажды он подвел меня, то есть скорее подвел Жан-Клода, не выполнив его приказ.
He'd failed me once, or rather failed Jean-Claude's orders.
И Клайстра не подвел его.
Glystra did not fail him.
17. Председатель подвел итоги обсуждения:
16. The Chairman summed up the discussion as follows:
56. Председатель подвел черту прениям следующим образом:
The Chairperson summed up the discussions as follows:
65. Председатель подвел черту прениям следующим образом:
The Chairperson summed up the discussion as follows:
40. На 7-м заседании 17 января Председатель подвел итоги работы сессии.
40. At the 7th meeting, on 17 January, the Chairman summed up the work of the session.
57. Председатель подвел итоги, касающиеся всех решений, принятых Конференцией Сторон на ее первом совещании.
57. The Chairperson summed up all the decisions taken by the Conference of the Parties at its first meeting.
:: Председатель подвел итоги обсуждения, признав, что Бурунди находится на решающем этапе процесса перехода от конфликта к миру.
:: The Chairman summed up the discussion by recognizing that Burundi is at a crucial phase of its transition from conflict to peace.
53. Представитель Парагвая в своем качестве Председателя подвел итоги обсуждения основных тем, рассмотренных на совещании (см. приложение).
53. The representative of Paraguay, in his capacity as Chair, summed up the main themes dealt with by the meeting (see annex).
Представитель ОТИФ подвел скорее неудовлетворительный баланс многолетних усилий по гармонизации права в области железнодорожных грузовых перевозок.
The representative of OTIF summed up the rather unsatisfactory outcome of the efforts over many years to harmonize the law on railway freight transport.
По итогам визита г-н Тео Ван Бовен представил Правительству Республики Узбекистан свой отчет, в котором он подвел итоги своей поездки.
Mr. Theo van Boven submitted to the Government of Uzbekistan a report in which he summed up the results of his visit.
Ты кажется отлично подвел итоги этой ситуации, Ларри.
You seem to have summed up the situation perfectly, Larry.
Роберт Oppenheimer подвел итог мрачного настроения с этими словами.
Robert Oppenheimer summed up the grim mood with these words.
Это правда подвело черту под всем напряжением, непониманием, отрицанием, всеми этими ужасными вещами,
It really summed up the tension, the misunderstanding, the denial, all these awful things
Поиску истины этими учеными, откуда бы она ни происходила, подвел итог философ IX столетия Аль-Кинди, который сказал:
These scientists' quest for truth, wherever it came from, were summed up by the 9th century philosopher Al-Kindi, who said,
Он нахмурился и подвел итог:
He frowned and summed up:
— Бросаем скулеж, — подвел итог Бижан.
- Throwing whining, - summed up Bijan.
Это подвело итог и моей реакции.
That summed up my reaction too.
«И комедия не заставила себя ждать», — подвел итог Гишер.
“And the comedy was not long in coming,” Gisher summed up.
Теоретический фундамент под Гассана мы уже подвели.
We have already summed up the theoretical foundation for Gassan.
Не торопясь сделать очередную затяжку, рассказчик подвел итог:
Slowly taking another puff, the narrator summed up:
Ее монотонность подвела не только ее речь, но и ее саму.
Her monotone closing summed up not only her speech but also her personality.
– Значит, – подвел итог капитан, – телепатию держим про запас.
“ So, ” the captain summed up, “we keep telepathy in reserve.”
Этот быстрый ответ подвел итог худшим из страхов Антонины.
His quick conclusion summed up the worst of Antonina's fears.
Никто не идеален, – подвел итог Гюйс. – Лично я и вовсе монстр.
“No one is perfect, ” Güys summed up. “Personally, I'm a monster at all.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test