Translation for "подвал" to english
Подвал
noun
Translation examples
noun
Для сокрытия убийства сын автора перенес труп гна Сайфутдинова в подвал здания, где он его расчленил и разложил по мешкам.
To conceal the murder, the author's son took Mr. Sayfutdinov's body to the cellar of the building, cut it up into pieces and put it into bags.
В другом доме жители погибли в подвале, где они пытались спастись от ядовитого облака отравляющего газа, который оказался тяжелее воздуха и просочился в подвал.
In another house, the cellar became the death chamber for residents trying to flee the heavier-than-air cloud that seeped down into their refuge to kill them.
Бабушка Куриленкова, г-жа Мартыненко, была также убита, когда она открыла входную дверь: гн Воскобойников столкнул ее вниз по лестнице в подвал и затем несколько раз ударил ножом.
Kourilenkov's grandmother, Mrs. Martinenko was also killed when she opened the front door; she was pushed down the cellar staircase by Mr. Voskoboynikov, and then stabbed several times.
Давайте, в подвал, все в подвал, быстрее!
Come on, to the cellar, everyone to the cellar, quickly!
- Кафе. Называется "Подвал".
Called the Cellar.
Да, из подвала.
Yes, the cellar.
- В подвал. - Нельзя.
- Into the cellar.
Только не подвал!
Not the cellar!
Здесь есть подвал.
There's a cellar.
La cave — Подвал.
"La Cave", wine cellar.
Да, подвал, дальше.
Yes, cellars, go on.
— Отведите пленников в подвал, Фенрир.
“Take these prisoners down to the cellar, Greyback.”
В конце концов мне пришлось лезть за ними в подвал.
I eventually had to go down to the cellar to find them.
— Спасибо тебе большое, Добби, за то, что ты спас меня из подвала.
Thank you so much, Dobby, for rescuing me from that cellar.
Дверь захлопнулась, и в то же самое мгновение посреди подвала раздался громкий треск.
The door slammed shut and at the same moment a loud crack echoed inside the cellar.
Добби уже не сможет рассказать, кто отправил его к ним в подвал, но Гарри точно знал, что он видел.
Dobby would never be able to tell them who had sent him to the cellar, but Harry knew what he had seen.
Долю секунды Хвост остолбенело таращился на пустой подвал, озаренный ярким светом трех миниатюрных солнышек.
For a split second Wormtail gazed into the apparently empty cellar, ablaze with light from the three miniature suns floating in midair.
Гарри чувствовал гнев Волан-де-Морта, но Гермиона закричала снова, и он отшвырнул от себя все постороннее и вернулся в подвал, к ужасной действительности.
He felt Voldemort’s fury, but as Hermione screamed again he shut it out, returning to the cellar and the horror of his own present.
Через несколько секунд послышался щелчок. Из делюминатора вылетели сияющие шары света, которые он собрал в палатке. Не имея возможности вернуться в свои лампы, они просто повисли в воздухе, словно маленькие солнышки, озаряя весь подвал.
A few seconds later, there was a click, and the luminescent spheres the Deluminator had sucked from the lamps in the tent flew into the cellar: Unable to rejoin their sources, they simply hung there, like tiny suns, flooding the underground room with light.
Она спустилась в подвал!
The cellars—she went down into the cellar!
Они опять заползли в подвал.
They crawled into the cellar.
– У нас нет подвала.
We don't have a cellar.
Может, там есть подвал!
Go on: maybe they have a cellar!
– В доме есть подвал.
There's a cellar in the house.
— Спуститься в подвал?
    “Go down cellar
Они как раз добрались до подвала.
They had reached the cellars.
— Там нет никакого подвала.
“There isn’t any cellar.”
И отправил в подвал.
And sent him to the cellar.
– Отправим в подвал.
“They’ll go into the cellar.
noun
Пациентов пришлось эвакуировать в подвал.
Patients had to be evacuated to the basement.
Сергей перетащил труп в подвал здания и положил его в мешок.
Sergei dragged the body to the basement of the building and put it in a bag.
Заявитель истребует компенсацию расходов на переоборудование подвала в сумме 598 528 риялов.
The Claimant seeks compensation in the amount of SAR 598,528 for the cost of modifying the basement.
По словам мэра Каны, гражданские лица укрылись в этом доме, потому что в нем был укрепленный подвал.
According to the Mayor of Qana, the civilians had taken refuge there because the building had a reinforced basement.
За вычетом площади коридоров, столовой, подвала, туалетов и площади, занимаемой техническим оборудованием, и т.п.
Gross space available Less space for corridors, cafeteria, basement, toilet and mechanical installations, etc.
Во время инспекции на месте заявитель утверждал, что до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта вход в подвал был открыт лишь снаружи здания, и что в результате вторжения заявитель решил построить к своему зданию пристройку для прохода через нее в подвал изнутри здания.
During the on-site inspection, the Claimant stated that the existing basement could only be accessed from outside the building prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait and that as a result of the invasion, the Claimant decided to build an annex to its building to provide internal access to the basement.
Расширение площади подвала, а также строительство минарета мечети не были включены компетентными властями в утвержденное разрешение на строительство.
The extended basement as well as the minaret of the mosque were not included in the approved construction licence by the competent authorities.
На двух этажах будут размещены служебные помещения, а наличие подвала позволит использовать его в чрезвычайных ситуациях в качестве бункера.
The two floors will offer office accommodation while the basement will enhance the emergency bunker capacity.
По показаниям одного из жителей, тело начало разлагаться, а подвал выглядел так, как будто в нем произошел какой-то взрыв.
According to the testimony of one of the residents, the body had started to decompose and the basement looked as if there had been some sort of explosion in it.
Подвал, я не проверила подвал, нам нужно проверить подвал.
The basement, I didn't check the basement, we need to check the basement.
Из подвала Хольберга.
From Holberg's basement.
Подвал в складе.
A warehouse basement.
Дом, подвал, ночь.
Interior, basement. Night.
Да, в подвал.
Yeah, the basement.
Ладно, пусть подвал.
Fine, the basement.
Антонио, подвал чист.
Antonio, basement's clear.
Поэтому я спускался на лифте в подвал и покидал отель через черный ход.
So I always took the elevator down to the bottom and went out through the basement.
— О да! — ответил я. — Моя работа. Видите царапины у меня на костяшках? Это я их о стену ободрал, когда волок дверь в подвал.
“Oh, yeah!” I said. “I took the door. You can see the scratches on my knuckles here, that I got when my hands scraped against the wall as I was carrying it down into the basement.” They weren’t satisfied with my answer;
Потом стал выпускать их по трое и по четверо, напряженно следя за движением черных точек. Он хотел убедиться, что они благополучно следуют к своим спальням: пуффендуйцы — в коридоре подвала, ведущем также и к кухне;
He let them all leave in threes and fours, watching their tiny dots anxiously to see that they returned safely to their dormitories: the Hufflepuffs to the basement corridor that also led to the kitchens;
Закрыв и замкнув за собой парадную дверь, он стянул с себя мантию-невидимку, перебросил ее через руку, сжимавшую украденный им номер «Ежедневного пророка», и торопливо пошел вестибюлем к ведущей в подвал двери.
Shutting the front door carefully behind him, he pulled off the Invisibility Cloak, draped it over his arm, and hurried along the gloomy hallway toward the door that led to the basement, a stolen copy of the Daily Prophet clutched in his hand.
Подвал хорошо знаком вам, потому что это подвал вашего собственного дома.
You know the basement well, because it is your basement.
Через подвал или как-то еще.
From the basement, or wherever it was.
Все началось с подвала.
It started with the basement.
Родригес — в подвал.
Rodriguez, the basement.
Он спустился в подвал.
He went to the basement.
Мы отправитлись в подвал.
 We headed for the basement.
Не спускайтесь в подвал.
Don't go into the basement.
Опять ерохинский подвал.
The Yerokha basement again.
Быстрее вниз, в подвал.
Down to the basement.
Как? Там нет двери в подвал...
How? There wasn't a door to the basement.
noun
Ну, нет, Тёмный Подвал это..
The dark vault.
Что за Тёмный Подвал?
- What's the dark vault?
Отведите её в подвал.
Take her to the vault.
Закрыть главный вход в подвал!
Shut the main vault door!
Давай веди их внутрь подвала!
Get them inside the vault!
Я отведу его в подвал.
I'm taking him to the vaults.
Ты позволила им открыть подвал.
You let them open the vault.
Мы спускаемся опустошить подвал!
We are coming down to empty that vault!
Я спускаю её в подвал.
I'm sending her down to the vault.
Ищи спрятанный сейф или подвал.
Look for a hidden safe or vault.
Кто-то проник в подвал.
Something entered the vault.
А хранилище – подвал, где их хранят.
And the vault is where they store them.
– Был ли подвал показан на схеме Рауля?
Was the vault on the layout Raoul passed on?
Было жутко входить в подвал вот так, совершенно одной.
It was different, entering the vaults alone.
Ладно, идем в подвал и начнем.
Let's go down to the Vault, then, and get started."
Удар! Взрыв! Двери подвала настежь!
Explosion! Concussion! The vault doors burst open.
Пушистики их вовсе не выносили из подвала.
The Fuzzies didn’t take them out of the gem-vault at all.
Охрана прореагировала немедленно и бросилась в подвал, но ничего там не обнаружила.
The guards reacted instantly, entered the vault. They found nothing.
Его голос был скептическим, учитывая что подвал был довольно близко.
His voice was skeptical, seeing as the vault was pretty close.
Однако этим утром под сводами подвала было необычно людно.
This morning, however, the vaults were comparatively crowded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test