Translation for "подаяние" to english
Подаяние
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
5. Закят, или закон о подаяниях, требует от мусульман выделять часть своей собственности для оказания помощи бедным, тем самым поощряя солидарность и взаимозависимость.
5. The zakat or alms-tax required Muslims to set aside a portion of their possessions to assist the poor, thereby promoting solidarity and interdependence.
Кроме того, такие институты, как <<закят>> и <<садака>> (подаяния), могут использоваться не по назначению неблагонамеренными лицами или организациями для целей, которые противоречат их благородному назначению, выражающемуся в проявлении взаимопомощи и социальной солидарности.
Similarly, the institutions of zakat and sadaqah (alms) can be misused by evil persons or organizations for purposes that are the antithesis of their noble aims of mutual assistance and social solidarity.
7. Г-н Тиав (Сенегал) отвечает на вопрос о положении талибе: эти учащиеся коранических школ − дара - в возрасте от трех до 14 лет подчинены религиозному наставнику; он получает деньги или имущество, поступающие от подаяния, которое талибе обязаны ежедневно просить.
7. Mr. Thiaw (Senegal) took up the issue of talibés, students of Koranic schools called daras who were aged between 3 and 14 and who were placed under the tutelage of a religious teacher in exchange for money or goods, that were in fact the daily alms collected by the talibés.
11. В 2013 году Комитет экспертов МОТ по применению конвенций и рекомендаций отметил, что, хотя в разделе 3 Закона № 2005-06 запрещается организация попрошайничества третьих лиц в коммерческих целях, статья 245 Уголовного кодекса гласит, что "прошение подаяния в дни, в местах и в условиях, предусмотренных религиозными традициями, не является попрошайничеством".
11. In 2013, the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations had noted that, although section 3 of Act No. 2005 - 06 prohibited the organization, for economic gain, of begging by others, section 245 of the Penal Code provides that "the act of seeking alms on days, in places and under conditions established by religious traditions does not constitute the act of begging".
Подаяние для бедных.
Alms for the poor.
Возьми подаяние, О юный Брахман
Take alms, O young Brahmin. - No!
Поэтому я не возьму подаяние
Hence, I will not take alms
Сегодня ты будешь собирать подаяние.
Now it's your turn to collect alms.
Дом бедного человека Я прошу подаяния...
A poor man's home l seek alms...
Буду клянчить подаяние на паперти.
I can always beg for alms outside the church.
Да с чего бы вам просить подаяния?
And why should you beg for alms?
Но Сэрджи даже подаяние не даст бесплатно.
'But Sirji doesn't even give alms for free.'
Давать подаяние юным Брахманам считалось высочайшей честью
Giving alms to young Brahmins was considered a high honour
Ремонт церкви, стен, мостов, подаяние беднякам...
Along with repairs to the church, walls, bridges, alms for the poor...
От латинского eleemosyna – «подаяние».
“From the Latin eleemosyna, alms.”
Они заняты сбором подаяний и вербовкой новичков.
They beg alms and recruit new followers.
Будто я не дар приносил, а принимал подаяние. — Мне?
It was as though I were receiving alms, instead of offering a present. "For me?
Например, он подавал милостыню, но не понимал, что подаяние – это дар Божий.
Giving alms, for instance -- before his abject poverty, he'd never understood that alms were holy.
— Пойдем! — сказала она. — Мы отправляемся раздавать подаяние беднякам!
‘Come!’ she announced. ‘We are going to give alms to the poor!’
— Пророк Лебеда учит: воистину убогого подаянием поддержи.
‘The prophet Lebioda: “in sooth, support the pauper with alms.
Они просят подаяния, но денег не берут — только съестное.
They ask for alms, but they don’t take money—only things that they can eat.
Попрошайки шныряли среди прохожих, тряся чашками для подаяний.
Beggars shuffled through the throngs, holding out their bowls for alms.
– Я никогда не был внутри, – возразил дух. – Только снаружи. Я сидел на ступеньках и просил подаяния.
"But never in it," said Ghost. "Outside of it. Sitting on the steps, begging alms.
Случается, что художнику не стыдно сыграть свою извечную роль получателя подаяний.
There are times when the artist is not ashamed to play his sempiternal role as the recipient of alms.
noun
Мы не просим подаяний.
We are not asking for handouts.
Важно, чтобы "социальная защита не рассматривалась как подаяние.
Importantly, "social protection must not simply be seen as a handout.
Мы хотим, чтобы Организация Объединенных Наций была организацией без патернализма или подаяний.
We want a United Nations without paternalism or handouts.
В течение слишком долгого времени бедные рассматривались как жертвы обстоятельств, заслуживающие лишь сочувствия и подаяний.
For too long, the poor have been viewed as victims of circumstances, deserving simply sympathy and handouts.
Это позволит народам Африки обеспечить себя достаточным количеством продовольствия и ослабить свою зависимость от подаяний доноров.
That will enable Africans to grow enough of their own food and become less dependent on handouts from donors.
165. Попрошайничество запрещено законом; декрет от 3 апреля 1939 года предусматривает наказание в отношении лиц, занимающихся попрошайничеством с целью получения подаяния.
165. Begging is prohibited. The Decree of 3 April 1939 sets out the penalties for a person engaged in begging for charity handouts.
Необходимо поддерживать устойчивое сотрудничество -- именно сотрудничество, а не подаяние, -- с тем чтобы помочь удовлетворить насущные потребности граждан в таких областях, как здравоохранение, образование и занятость, согласно целям в области развития, определенным в Декларации тысячелетия.
There must be supportive and sustained cooperation, not handouts, to help meet the urgent needs of citizens in the areas of health, education and employment, in accordance with the Millennium Development Goals.
Считая, что подаяние усиливает чувство неполноценности, зависимость и принижает достоинство, Вресинский предлагал бороться с нищетой путем обеспечения людям возможностей для полноценных занятости и образования, что позволяет им сохранить чувство гордости и собственного достоинства.
Believing that handouts contribute to feelings of inferiority, dependence and lack of dignity, Wresinski instead supported the idea of meaningful employment and education as a way to create a pathway out of poverty, while allowing individuals to maintain their sense of pride and self worth.
- Я не хочу подаяния.
- I don't want a handout.
Это не подаяние, Анджело.
It's not a handout, Angelo.
- Нет, это не подаяние.
- No, this is not a handout.
Они пришли за подаянием.
They're just looking for a handout.
Потому что мне не нужны подаяния.
'Cause I don't want any handouts.
Ему нужна помощь, а не подаяние.
- He doesn't need a handout. He needs help.
Вы знаете цыган, которые живут за счёт подаяний?
You know the Gypsies who live on handouts?
"Им не нужно подаяние, им нужна рука помощи".
They don't need a handout, they just need a hand.
Просьба купить мне машину было еще одной просьбой о подаянии.
Asking him to get me a car was just another handout.
— Я не нуждаюсь в подаянии.
I'm not looking for a handout.
– Ты что, сюда за подаянием пришел?
“You come here for a handout?”
Ко мне приходят делать ставки, а не за подаянием.
Folks come to me to bet, not for handouts.
Ты отправишься в ад и увидишь, сколько подаяний ты там насобираешь.
You’re going to hell, see how many handouts you get down there.”
Если вы на мели и нуждаетесь в подаянии, зайдите завтра в мой офис, я дам вам несколько долларов;
If you’re busted and need a handout, come to my office tomorrow and I’ll give you a few bucks.
— Я сказал помощь, а не подаяние. Что не так во мне, что толкает вас в глухую оборону? — Все. Это несправедливо, да, — пожала она плечами. — Но это так.
"I said a hand, not a handout. What is it about me that puts your back up?" "Everything. That's unfair." She shrugged.
Что он сказал: “Отправишься в ад и увидишь, сколько подаяний там насобираешь”. — Самого счастливого Рождества, сэр, спасибо, что помогли мне.
What had he said? You’re going to hell, see how many handouts you get down there. “Have a very merry Christmas, sir, thank you for helping me.”
– Коммивояжером, – уточнила Ева, когда Джулия включила диктофон. – Я всегда подозревала, что по центральным равнинам разбросаны мои сводные братья и сестры, и действительно, ко мне много раз обращались люди, претендующие на родство и надеющиеся на подаяние.
“I’ve always suspected I had several half siblings scattered through the central plains. In fact, I’ve been approached many times by people claiming relationships, and hoping for handouts.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test