Similar context phrases
Translation examples
noun
Это была подача.
That was in.
За девять ебаных подач?
For nine fucking innings?
! В крикете бывает 240 подач?
There are 240 innings in cricket?
Четыре успешных удара за подачу.
That's four straight hits in the inning.
Очень важная подача, Карли.
Really big ball in there, Carlie.
Моя подача была ужасна
MY SERVE WAS IN THE CRAPPER.
Клапан подачи антиматерии несовершенен.
Inefficiency exists in the antimatter input valve.
Никах подач вне поля.
No serves in front of the line.
Она сыграла 240 подач.
She played an innings of 240. Yes!
Это одиннадцать пустых подач.
It's 11 nothing at the end of the first inning.
Мы сыграли две полные подачи.
We played two full innings.
— Супер. Еще одна плохая подача от чародейской калоши.
“Super. Another bad inning for the wizard gumshoe.”
Во время четвертой подачи произошло нечто странное.
During the fourth inning, something weird happened.
Такой единичный раунд примерно эквивалентен одной подаче в бейсболе.
A single such sequence is a “passage,” roughly equal to an inning in baseball.
Во время седьмой подачи я пошел в туалет, а потом за пивом.
During the seventh inning stretch I went to the bathroom and then to buy a beer.
Начинается последняя подача, счет все тот же и та же ситуация на поле.
Going into the final inning, still the same score, the same situation.
Сегодня днем Синие вышибли с третьей подачи капитана Зеленых, Шеферда.
That afternoon the Blues had knocked the captain of the Greens, Shepherd, out of the box after three innings.
Капитаны брали взятки и пускали на подачу даже самых отстойных игроков.
Team captains took money on the side, so even the loserest ball player could pitch an inning.
Мы тогда действительно толковали о деле – аж несколько минут во время седьмой подачи.
We actually did talk about the case for a few minutes during the seventh-inning stretch.
noun
3.3.3 Подача топлива
3.3.3. Fuel supply
4. Подача воздуха
4. Air supply
Выработка/ подача электроэнергии
electricity generation/ supply
Подача очищенной воды
Treated water supply
5.3.3 Подача топлива
5.3.3. Fuel supply
Тип подачи топлива
Fuel supply type
- Как подача обеспечения?
- How's the power supply?
Приостанавливаем подачу энергии.
Suspend the power supply.
Подача кислорода из сиденья?
Oxygen seat pack supply.
Я оборвал подачу пищи.
I severed the food supply.
Вырубите аварийную подачу энергии.
Disconnect the emergency backup power supply.
Можете выключить подачу электричества?
Can you switch off the electricity supply?
Это наша коробка подачи энергии.
This is our power supply junction box.
Всех беспокоила система подачи воздуха.
And they worried about the air supply.
Освободить комплекс и возобновить подачу топлива.
Liberate the facility and the fuel supply.
Подача драгоценного топлива прекратилась.
The precious supply of fuel had been staunched.
Подачу воздуха можете регулировать сами, но нужды в этом нет.
You can regulate the supply yourself, but that shouldn’t be necessary.
– А может, просто отключить подачу энергии? – предположила Дженифер.
Jennifer said, "Can we cut the power supply?"
Опустить шланги с подачей озона на дно гавани.
Run tubes from the ozone supply down to the Harbor floor.
Иначе биодатчики сразу блокировали подачу энергии на гнездо.
Otherwise, the biosensors immediately blocked the supply of energy to the socket.
Наверно, ни один из них не заметит даже, если шеф перекроет подачу кислорода.
Probably no one would notice if the Chief turned off the oxygen supply.
noun
Подача топлива:
Fuel feed:
а) скорость подачи ОРВ;
ODS feed rate;
4.1.4 Подача топлива:
4.1.4. Fuel feed
4.2.4 Подача топлива
4.2.4. Fuel feed
Проверить подачу гравитации.
GRAVITATION FEED CHECK.
- Подача видео оборвалась.
The video feed went dead.
У спутниковой подачи был изменен маршрут.
The satellite feed was rerouted.
Это подача бумаги, да?
“That’s the paper feed, isn’t it?”
Кто-то перекрутил подачу изображения.
Someone had tampered with the feed.
Он отключил подачу горючего.
He turned off the fuel feed.
— Похоже, у них что-то случилось с системой подачи воздуха.
Sounds like the air feed went bad.
Там мы много не отдадим, даже если кто-то отслеживает всю нашу подачу.
We don’t give much away there, even if someone taps our whole feed.
Аугметические кабели и трубки для подачи питательных растворов рвались и раскалывались.
Augmetic cables and feed tubes tore or split.
Процедура подачи представлений
Procedures for submissions
Подача заявок на аккредитацию
Submission of accreditation requests
Мы благодарим вас за подачу материала, но сожалеем, что...
We thank you for your submission, but regret that--
noun
Объем подачи воздуха испарителем
Evaporator air delivery volume
Подача топлива за один ход насоса (мм3)
Fuel delivery per stroke (mm3)
Объем подачи топлива на один такт (мм3)
Fuel delivery per stroke (mm³)
b) Подача в тормозные камеры через модулятор
(b) Modulator delivery to brake chambers
Бодрая подача, множество фактов.
Crisp delivery, full of facts.
Может дело в вашей подаче.
Maybe it's your delivery.
Вспомогательная система подачи лекарства активирована.
Secondary delivery system engaged.
когда поработаешь над подачей.
Why don't you come back after you've... worked on your delivery?
Да, думаю, он просто ненавидел твою подачу.
Yeah, I guess he just hated your delivery.
Я не сомневаюсь в эффективности вашей подачи фактов.
I don't doubt the efficacy of your delivery.
Это прямо-таки новое слово в области подачи мяса.
It's a whole new meat delivery system.
Правда слегка подпорчена торопливой подачей и постоянным движением.
Undercut slightly by the rapid-fire delivery and constant movement.
Фрей был весьма расстроен ее подачей случившегося.
Frey was rather unnerved by her delivery.
– Не остановитесь ли вы на особенностях подачи угля, которая…
Can you be specific about those coal deliveries which .
— О да, чего-чего, а энтузиазма у них в избытке! — согласился Гар. — Конечно, подача образа, скажем так, несколько прямолинейна, а характеры словно плотником вырублены — зато исполняют все это они с душой.
"Oh yes, tremendous enthusiasm!" Gar agreed. "Of course, their delivery is, shall we say, grandiose, and their concept of characterization comes straight from the carpenter's shop-but they do it with zest!"
noun
Одна лишь возможность подачи в суд иска не может служить заменой таких механизмов.
The sole possibility of resort to court action cannot serve as a substitute for such mechanisms.
На дату подачи ее третьей апелляции она уже отбыла срок наказания по приговору.
She had already served her sentence by the time her third domestic appeal took place.
Жестокие подачи, да?
Tough serves, huh?
Эй, моя подача.
Hey, I'm serving.
Сейчас моя подача!
It's my serve!
Не заслоняй подачу.
Don't get served.
Левша, хорошая подача.
Lefty, good serve.
Так, ваша подача.
Okay, you serve.
Ладно, моя подача.
Okay, it's my serve.
Сестра, твоя подача
Big sister, your serve
Теперь твоя подача.
It's your serve now.
Первая подача была за ним.
He had the first serve.
— Чья подача? — спрашиваю.
“Whose serve is it?” I asked.
Но вторая его подача тоже заставила меня попотеть.
But his second serve was a real dilly too.
— Ваша подача, Орр, — говорит он кисло.
'You to serve first, Orr,' he says sourly.
Я изобразила подачу Генри, и отец рассмеялся.
I imitated Henry's serve, and my dad laughed.
— Учиться ударам и подаче нужно с детства.
“You have to learn the strokes and serve when you’re a kid,”
noun
Отличные подачи, Рик.
Nice pitching, Rick.
- Эй, скорость подачи.
Hey, "Speed Pitch."
Но подача интересная.
Nice pitch, though.
Что за подача?
What is that pitch?
Порой, неудачная подача...
Sometimes, one wild pitch...
Подача три-два.
The three-two pitch.
В подаче главно ноги!
Pitching is legs!
Подожди подачу,сейчас жди подачу, ты сделала это.
Wait for the pitch, now, wait for the pitch, you got this.
[Малый! ] вторая подача!
Okay, here's the second pitch!
Первая же подача, чёрт!
First pitch, goddam!
Какую подачу ты отбил!
What pitch you hit?
Хорошая подача, Доно, хорошо, хорошо.
Good pitch, Dono, good, good.
- Он хочет пригласить тебя на бейсбол, чтобы ты посмотрела, как он играет на подаче.
“He wants to know if you’d like to see him pitch when baseball starts.”
noun
Процедура подачи заявления о зачислении на альтернативную службу
Application for alternative service
Подача электричества нередко прерывается на продолжительное время.
Electricity services are often disrupted for prolonged periods.
Пересмотр процедур подачи заявки на изменение и заявки на услуги
Review request for change and request for service procedures
Ваша подача, доктор.
Your service, Doctor.
Подача соленой воды.
Salt water service pumps.
Руку назад, подача, руку вперёд...
Backhand, service, forehand...
У него ужасно сильная подача.
He's got such a terribly strong service.-
- ...она обыграла тебя на подачах. 11 очков.
- ...she's catched with her service. 11 aces.
(Диктор) А после раннего пробуждения утром... последовала неожиданная подача завтрака.
Led to a surprise breakfast service.
Следующий гейм начинался с его подачи.
He took the next game on his service.
– Следует ли завтра ожидать очередного прекращения подачи электроэнергии? – оборвал его размышления корреспондент службы новостей.
"Will there be another blackout tomorrow?" a wire service correspondent wanted to know.
В гостинице «Астория» предлагалась подача еды и напитков в номера — что было для советских граждан неслыханной роскошью.
The Hotel Astoria even had room service, an unheard-of luxury for Soviet citizens.
* Возраст на момент подачи заявления.
* Age at application lodgement. by gender
Мера 3.6 Предварительная подача документов
Measure 3.6 Advance lodgement
Таким образом, соответствующие ограничения на въезд будут выполняться через процесс подачи заявлений на выдачу виз.
Therefore, the respective restrictions on admission are to be implemented through the visa application process.
Пока что были приняты лишь поправки, необходимые для подачи заявления о вступлении в Европейский союз.
Thus far, only amendments required to apply for admission to the European Union had been adopted.
Просто хочется узнать, как проходит подача документов.
Just want to know how the admission process works.
Если я не скоплю $26.000 до конца срока подачи заявлений.
Unless I raise $26, 000 before the admissions cutoff.
I. Форма и порядок подачи заявления
I. Format and transmission
Статья 27: Подача сообщений в НСОФИ
Article 27. Transmission of the report to CENTIF
noun
Автоматизирует процесс подачи заявок на поездки персонала ДОПМ/ДПП и позволяет отслеживать их прохождение
Automates and tracks the requests for authorization of travel of DPKO/DFS staff
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test