Translation for "подалась" to english
Подалась
Translation examples
Как и прогнозировалось ранее, по результатам рассмотрения этого дела было подано несколько апелляций.
As previously predicted, this case gave rise to a number of appeals.
Вследствие этого было подано ходатайство хабеас корпус, оставшееся без удовлетворения.
The omission gave rise to a petition of habeas corpus, which was denied.
Адвокаты защиты и прокуратура Корнойбурга подали уведомления об апелляции.
Both defence counsels and the Korneuburg Public Prosecutor's Office gave notice of appeal.
С другой стороны, в ряде решений было сочтено, что покупатель подал извещение своевременно.
On the other hand, a number of decisions have found that the buyer gave notice in timely fashion.
Однако, как он заявил, Всеобщая декларация подала угнетенным определенную надежду в самый мрачный момент их существования.
But, as he said, the Universal Declaration gave hope to the oppressed in the darkest moment of their existence.
В приводимой ниже диаграмме указаны мотивы осуществления полицейского вмешательства, в связи с которым были поданы жалобы на проявления расизма.
The figure below enumerates the reasons for the police intervention that gave rise to the complaint of racism.
2.13 Авторы подали апелляцию в Верховный суд, который вынес решение 29 января 2004 года.
2.13 The authors appealed to the Supreme Court which gave judgement on 29 January 2004.
Гн Мескита затем подал сигнал рукой, после чего его группа открыла огонь по дому.
Mr. Mesquita then gave a hand signal which precipitated gunfire from his group directed against the house.
Действия сотрудников государственных органов, в отношении которых были поданы жалобы, подлежат дисциплинарным и административным санкциям, а в случае необходимости судебным преследованиям.
Complaints against State officials gave rise to disciplinary or administrative measures or, if appropriate, court proceedings.
В рамках этого разбирательства г-н Ахмад давал показания, решение было вынесено в октябре 2006 года, и в настоящее время подано ходатайство об обжаловании.
He gave evidence in those proceedings, with judgment given in October 2006 and now under appeal.
Охранцы подались назад.
The ruffians gave back.
Коля прошел в дверь совсем и подал князю записку.
Colia came into the room and gave the prince a note;
Если Бейн и узнал Гарри, то не подал виду.
Bane gave no sign that he had ever seen Harry before.
Вдруг снег под его передними лапами подался, и он чуть не провалился куда-то.
Suddenly the snow gave way beneath his fore legs and he sank down.
Кинес, прикидывая что-то, посмотрел на Джессику, и подал Туеку едва заметный знак рукой.
Kynes directed a speculative look at Jessica, gave a subtle hand signal to Tuek.
Дадли грубо хохотнул, точно подала голос собака. Потом запричитал тонким деланным голоском:
Dudley gave a harsh bark of laughter, then adopted a high-pitched whimpering voice.
Но в лице главным были глаза: от их блестящего дерзкого взгляда всегда казалось, будто он с угрозой подается вперед.
Two shining, arrogant eyes had established dominance over his face and gave him the appearance of always leaning aggressively forward.
Он подал знак рукой, и окружавшие стол охранники в лакейских ливреях отступили к стенам и застыли, как статуи.
He gave a hand signal, and the house troopers in footman uniform around the table stepped back, standing at attention.
Может быть, она и заметила меня краешком глаза, но виду не подала; и от растерянности я чуть было не забормотал извинений, что помешал ей своим приходом.
If she saw me out of the corner of her eyes she gave no hint of it--indeed, I was almost surprised into murmuring an apology for having disturbed her by coming in.
он велел подать еще вина, встал, молча осушил бокал за здоровье Бильбо и тишком выбрался из шатра.
He gave orders for more wine to be served; then he got up and drained his own glass silently to the health of Bilbo, and slipped out of the pavilion.
— Вот что подало мне идею.
This gave me the idea.
Мне ее подал инспектор.
The Inspector gave it to me.
Это подало мне мысль.
It gave me an idea.
Мюллер подал ему шлем.
Muller gave it to him.
Однако никто из них не подал вида.
But they gave no sign.
Что-то во мне подалось, подломилось.
Something in me just gave up.
Стена над ним подалась.
The wall above him gave way.
Он подался вперёд.
OK. He's leaning forward.
Да, страна подалась влево.
We're certainly leaning to the right.
Я тощий, стройный подающий.
I'm a lean, mean, pitching machine. All right?
Строуберри стоит с битой против подающего Дэвида Коуна.
Strawberry stands in against David Cone. Cone leaning in for the sign.
Но я подалась вперед, чтобы услышать о чем они говорят.
But I leaned forward to hear what they were saying.
Внезапно он оборвал песню, подался вперед:
He broke off, leaned forward.
А теперь… — Она чуть подалась вперед. — Где Альбус Дамблдор?
Now then…” She leaned forwards a little. “Where is Albus Dumbledore?”
Он подался вперед – его больше не интересовали пейзажи внизу.
He snapped his attention away from the window, leaned forward.
Добби подался вперед. Глаза у него горели ярче автомобильных фар.
Dobby leaned toward Harry, his eyes wide as headlights.
Зато Бродяжник подался вперед, приложил ладонь к уху, и лицо его просияло радостью.
But Strider was now leaning forward, stooped to the ground, with a hand to his ear, and a look of joy on his face.
— Фред! — Нет… Кажется, Джордж. — По-моему, все-таки Фред, — сказал Рон, подавшись ближе к приемнику. Тем временем близнец — который бы он ни был — возмущенно произнес:
“Fred!” “No—is it George?” “It’s Fred, I think,” said Ron, leaning in closer, as whichever twin it was said,
— Знаешь, — с отчаянием сказал он, подавшись к ней, чтобы никто не услышал, — давай не будем сейчас говорить о Седрике… давай поговорим о чем-нибудь другом.
he said desperately, leaning in so that nobody else could overhear, “let’s not talk about Cedric right now… let’s talk about something else—”
— Выходит, Меропа… — Гарри подался вперед, не сводя глаз с Дамблдора. — Меропа… сэр, это значит, что она… мать Волан-де-Морта?
“So Merope,” said Harry, leaning forward in his chair and staring at Dumbledore, “so Merope was… Sir, does that mean she was… Voldemort’s mother?” “It does,”
Что ж, полагаю, это все, Поттер… если только… — Он чуть подался вперед. — Я слышал от своего близкого друга Тиберия Огдена, что вы можете вызвать Патронуса… Не угодно ли продемонстрировать?
Well, I think that’s all, Potter… unless…” He leaned forwards a little. “I heard, from my dear friend Tiberius Ogden, that you can produce a Patronus?
Она подалась вперёд:
She leaned forward.
– Он подался к ней поближе.
He leaned in closer.
Нора подалась к ней.
Nora leaned forward.
Все подались вперед.
Everyone leaned forward.
Он подался вперед.
He leaned close.
Сейчас", -- чуть подавшись вперед;
Now,” leaning a little forward;
Марк подался вперед.
Mark leaned forward.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test