Translation for "погребов" to english
Погребов
noun
Translation examples
noun
19.00-24.00 Вечернее посещение винного погреба в селении Сеги (Токайский район)
19.00-24.00 Evening visit to a wine cellar in the village of Szegi (Tokaj region)
Подземные погреба и помещения в течение столетий использовались для хранения продовольствия и других товаров.
Underground cellars and bins have been used for centuries to safely store food and other goods.
40. ЮНИСЕФ сообщает, что многие дети, которые целыми сутками прятались в подвалах и погребах, теперь не могут спать после интенсивных ночных обстрелов, сопровождавшихся яркими вспышками и грохотом.
UNICEF reports that many children who spent days hiding in cellars are unable to sleep because of the nightly strobe-light bombings and accompanying noise.
176. Согласно фактам, установленным военным расследованием, погреб и прочие помещения дома гна Абу-Аскара использовались для хранения оружия и боеприпасов, включая ракеты <<Град>>.
According to the findings of the command investigation, the cellar and other parts of Mr. Abu-Askar's house were used to store weapons and ammunitions, including Grad rockets.
14. Стоимость проживания в гостинице (три ночи) с полным пансионом, включая посещение винного погреба в селении Сеги, Токайский район, в четверг 4 октября, составляет 240 долл. США.
14. The cost of accommodation (three nights) with full board, including a trip to a wine cellar in the village of Szegi, Tokaj region, on Thursday, 4 October, is US$ 240.
На обратном пути в Женеву в городе Мон-сюр-Роль (Ля-Кот) будет организован прощальный коктейль, при этом участники смогут посетить винные погреба и продегустрировать известные лозаннские вина.
On the way back to Geneva, a farewell aperitif would be organized in Mont-sur-Rolle (La Côte), where participants will have the chance to visit a wine cellar and to taste the famous wines of the City of Lausanne.
В этом погребе.
In the cellar.
В угольном погребе?
The coal cellar?
Ступеньках в погреб.
The cellar stairs.
Внизу винный погреб.
Wine cellar's downstairs.
Ж: Там погреб.
There's a cellar.
Облюбованный духом погреб.
Haunted root cellar.
Это винный погреб.
Here it's the cellar.
Иди в погреб!
Go to the cellar.
Винный погреб, бассейн.
Wine cellar, infinity pool.
Вы обыскали погреб?
You've searched the cellars?
Я заглянул в погреб.
I went into the cellar;
Остальные спустились в тот погреб, где был люк.
The rest went into the adjoining cellar with the trapdoors.
И он ушел, а я спустился в погреб.
So out he went, and down cellar went I.
Перед ним был погреб, заставленный деревянными ящиками и корзинами.
He was in a cellar, which was full of wooden crates and boxes.
— Что значит «запертой в погребе»? — спросил Гарри. — Как это?
“What d’you mean, locked in the cellar?” asked Harry. “What is this?”
Знаете ли вы, что у меня двенадцать бутылок шампанского есть, у Лебедева на погребе?
Do you know I have a dozen of champagne in Lebedeff's cellar?
Где был ваш святой Альбус, пока Ариана сидела запертой в погребе?
Where was saintly Albus while Ariana was locked in the cellar?
Смеясь и весело болтая, в погреб вошли несколько эльфов.
A number of elves came laughing and talking into the cellars and singing snatches of song.
Но такси свернуло за угол, и я увидел, что это вилла Гэтсби сияет всеми огнями от башен до погребов.
Turning a corner I saw that it was Gatsby's house, lit from tower to cellar.
 Неподалёку от гирла Лесной Реки раскинулся чужеземный город, о котором говорили эльфы в королевских погребах.
Not far from the mouth of the Forest River was the strange town he heard the elves speak of in the king’s cellars.
– Ты был в погребе?
Seen that cellar?
В погребе было холодно.
The cellar was cold.
Для погребов Архона.
For the cellar of the Archon.
Но под лестницей, судя по запаху… — Находится погреб? — В погребе я уже был, сэр. А там вовсе не погреб, потому что сквозняком из-под двери тянет.
Below stairs by the smell—" "To the cellar." "Already been to the cellar: This ain't the cellar. And there's an odd wind coming up under that door."
Спрячемся в погребе.
We'll hide in the cellar.
— Осмотреть мой погреб?
Inspect my cellar?
Но я направился не в погреб.
But it was not to the cellar that I moved.
— В лабораторию, конечно, в погреб.
In the cellar laboratory, of course.
Затем — винный погреб.
Then a wine cellar.
У меня винный погреб.
I have a full cellar.
noun
В колониальную эпоху некоторые сокровища оказались рассеяны по всему свету, иные же погребены в антикварных хранилищах.
Colonialism has scattered some of these treasures and buried others in vaults of antiquities.
- Это погреб для контрабанды.
- A smuggling vault.
Эй, Кейси, Кейси, микрочип не в погребе.
Oh, Casey, Casey. The microchip is not in the vault.
Хочешь сказать, что ты залез в мой погреб, используя вот это?
You got into my vault with that?
Финансовый бегеМот, который с готовностью восполнит их истощенные погреба.
A financial behemoth that will cheerfully replenish its depleted vaults.
Брайс и Сара сейчас в винном погребе, возвращайся внутрь.
Bryce and Sarah are at the vault; come back to the van.
В Массачусетсе в 18 столетии у большинства зданий были погреба для контрабанды, или туннели, спрятанные под подвалом.
Most buildings in 18th-century Massachusetts had smuggling vaults or tunnels hidden under the basements.
- Пока ты был в гамма-квадранте, нам надо было найти безопасное место для хранения прибыли, но ты забрал ключ от погреба с собой.
I had to keep your profits safe, but you had the key to the vault.
— Уж наверняка они посмотрели в погребах, — сказал он вслух.
'Surely they looked in the vault,' he said aloud.
Они лежат под землей, в погребах и подвалах.
They're all locked away in the pits and vaults, underground.
Я повторил вопрос. Голос был как из погреба.
I repeated the question. My voice sounded as though I was talking inside a vault.
Например, в погребе у нас есть комната, полная бесполезного металла.
For example, we have a room full of useless metal in the vault.
Это была грязная, вся в пятнах и подтеках развалина, похожая на погреб;
It was a blotched, stained, mouldering room, like a vault;
Было похоже на то, что погреб был возведен до того, как появилось понятие о дыхании.
It looked as though the vault had been built before the idea of breathing caught on.
Конечно, я посмотрел на него с раскаянием, которое храню в погребе для подобных моментов.
Of course I looked at him with the kind of contrition I kept in a vault for such purposes.
Она погребена в семейном склепе в церкви Святого Остина{40}, в деревне.
She lies buried in the family vault in St. Austin's church in the village.
- Запертой в погребе, - согласился я. Хирон посмотрел на ящик и его глаза расширились
“Locked in a vault,” I agreed. Chiron saw the jar and his eyes widened.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test