Translation for "погребальное" to english
Translation examples
adjective
Один из представителей коренных народов, размышляя над предложением правительств добавить в статью 13 после слов "человеческие останки" слова "и предметы, связанные с погребальным обрядом", выразил мнение, что это предложение позволило бы укрепить текст, и поддержал его с небольшим изменением, таким, как "и предметы, связанные и не связанные с погребальным обрядом".
An indigenous representative, reflecting on the government proposal to add "and associated funerary objects" to article 13 after "human remains", believed that the proposal would strengthen the text and supported the proposal with a slight rewording, such as "and associated and unassociated funerary objects".
В первом признается, что похоронные или погребальные предметы и принадлежности составляют важный аспект для многих аборигенных обществ и коренных народов.
The first recognized that funerary or burial items and implements were an important aspect of many indigenous societies and peoples.
Акты вандализма были совершены в отношении "зайратов", "шринов суфийского мусульманского братства" и "погребальных тотемов в Нуристане".
Acts of vandalism are said to have been committed against 'zairats', 'shrines of Sufi Muslim orders' and pre-Islamic funerary 'totems' in Nuristan."
Представитель одной организации коренного народа коснулся предложений относительно анонимно представленной формулировки "и предметы, связанные с погребальным обрядом" и замены слов "святые места" словами "священные объекты".
One indigenous organization referred to the proposed anonymously offered language "and associated funerary objects" and the proposed replacement of "sacred places" with "sacred sites".
Кроме того, в июне 2002 года был проведен четвертый "круглый стол" по Паленке, темой которого стал погребальный культ майя, в связи с чем было также отмечено 50-летие открытия гробницы Пакаля.
In addition, June 2002 saw the holding of the Fourth Round Table of Palenque on the subject of the Funerary Culture of Mayan Society, an event that also marked the fiftieth anniversary of the discovery of Pakal's tomb.
835. Закон 1990 года об охране и репатриации могил коренных американцев (ЗОРМКА), 25 U.S.C. § 3001-13, обязывает федеральные учреждения и финансируемые федеральным правительством музеи произвести инвентаризацию хранящихся в них человеческих останков, погребальной и священной утвари, а также предметов, являющихся частью культурного наследия.
835. The Native American Graves Protection and Repatriation Act (NAGPRA) of 1990, 25 U.S.C. sections 3001-13, requires federal agencies and federally-funded museums to inventory their holdings of human remains, funerary and sacred objects, and objects of cultural patrimony.
1. Коренные [народы] имеют право демонстрировать, отправлять, развивать и передавать свои духовные и религиозные традиции, обычаи и обряды [в соответствии с правозащитными стандартами]. [С учетом внутренних законов] [они имеют право,] [государства в консультации с соответствующими коренными [народами] должны принимать/принимают разумные меры к тому, чтобы] сохранять, защищать и [[иметь] [разумный] [обеспечивать] [коренным [народам]] приватный доступ] к [их] религиозным и культурным объектам, и [право на] [обеспечивать] [пользование и владение обрядовыми принадлежностями и] право на репатриацию человеческих останков [и предметами, связанными с погребальным обрядом].
1. Indigenous [peoples] have the right to manifest, practise, develop and teach their spiritual and religious traditions, customs and ceremonies [in accordance with human rights standards]. [Subject to domestic laws][they have the right,][States should/shall, in consultation with indigenous [peoples] concerned, take reasonable measures] to maintain, protect, and [have][reasonable][to provide] access [for indigenous [peoples]] in privacy to [their] religious and cultural sites, and [the right to] [to provide for] the [use and control of ceremonial objects and] repatriation of human remains [and associated funerary objects].
Обычный погребальный текст.
It's a standard funerary text.
Книгу древних шумерских похоронных ритуалов и погребальных заклинаний.
A Volume of Ancient Sumarian burial practices and funerary incantations.
Среди погребальных предметов, найденных там были сотни малых двух-трех дюймовых золотых фигурок.
Among the funerary objects found there were hundreds of small two- to three-inch gold figurines.
Этот древний киммерийский труд содержал описания похоронных обычаев, погребальные заклинания, а так же заклинания для воскресения демонов.
This ancient Cimmerian text contained bizarre burial rights, Funerary incantations and demon ressurection passages.
дамы, примите к сведению, их трупы часто сопровождались погребальными текстами с инструкциями, чтобы помочь им ориентироваться в загробной жизни.
These corpses were often given. Funerary texts with instructions to help them navigate the afterlife.
Я сказал, что эта погребальная статуя заберет его последний вдох и вернет его душу в Египет.
I told him this funerary statue would take his last breath and carry his soul back to Egypt.
Какая честь для скромного адепта погребальной архитектуры встретиться лицом к лицу с источником и исполнителем такого шедевра.
What an honour it is for a humble student of funerary architecture to come face to face with the fons et origo of such a piece of perfection.
5. Мифические погребальные географии
Mythic Funerary Geographies
2. Космологическая символика погребальных ритуалов
Cosmological Symbolism of Funerary Rites
Эти македоняне всегда были большими мастерами погребальных дел!
These Macedonians always did treasure their funerary arts!
Погребальные обряды нюень бао кажутся почти непостижимыми.
Nyueng Bao funerary customs seem almost whimsical.
Она явно не понимала, что рядом с ней вершится погребальный обряд;
She did not seem to be aware of the funerary rites going on round her.
А так как могила уподобляется миру, то погребальные жертвоприношения приобретают космическое значение.
And as the tomb is assimilated to the world, the funerary offerings receive a cosmic significance.
следовательно, погребальные жертвоприношения изображают семя, оплодотворяющее Великую Мать.
consequently the funerary offerings constitute a semen that fertilizes the Universal Mother.
Долго спускались Джон и Орво с Погребального холма и молчали.
It was a long descent from the funerary hill; John and Orvo were silent.
За ним следовали пятьдесят повозок, нагруженных погребальным сокровищем фараона Мамоса.
Behind followed fifty carts loaded with the funerary treasure of Pharaoh Mamose.
Она от души поздравила Мэттью с находкой и обсудила с ним погребальные обычаи.
She gave Matthew hearty congratulations on his find, and discussed funerary customs with him.
adjective
Затем машина скорой помощи уехала, не взяв с собой тела погибшего, которое должен был забрать специальный погребальный фургон.
The ambulance then left, leaving the body to be collected by a mortuary van.
Кроме того, этой общине не было разрешено ставить памятные указатели на отдельных могилах или строить помещения для проведения погребальных обрядов.
Further, the community has been denied permission to mark individual graves or to construct mortuary facilities.
- Все большее и большее количество церквей выступает за защиту своих прихожан от погребальных ритуалов, информируя их о том, что их несоблюдение не повлечет за собой никакого вредного влияния.
- The Churches are being increasingly proactive in protecting parishioners against such mortuary rights, by explaining to them that failure to observe them will not have any ill effects.
h) различные услуги: оказание других услуг, таких, как ликвидация отходов, уборка помещений, погребальные услуги, услуги прачечных, борьба с вредными насекомыми и медицинские услуги;
(h) Miscellaneous services: provision of other services such as waste management, janitorial services, mortuary services, laundry services, pest control and medical services;
Благодаря финансированию программы эксгумации были приобретены автотранспортные средства, программное обеспечение, принтеры, сканирующие устройства, такие предметы специализированного назначения, как аппаратура наблюдения, холодильные камеры, рентгеновские аппараты, аппаратура связи, включая терминал спутниковой связи и аппарат телефонной/факсимильной связи, и предметы снабжения (фотографические материалы, рентгеновский аппарат, погребальные принадлежности, принадлежности для проведения аутопсии, ведения археологических работ и канцелярские принадлежности общего назначения).
Funding for exhumations enabled the project to purchase vehicles, computer software, printers, scanners, specialized items such as surveying equipment, refrigerated containers, x-ray machines, communications equipment, including a satellite terminal and telephone/fax machine, and supplies (photographic, x-ray machine, mortuary, autopsy, archaeological and general office supplies).
У них целый отдел погребальных услуг.
They have a full mortuary services department.
У нас есть погребальная комната, строгие кормилицы и ясли.
We have a mortuary chamber, strict nannies and a nursery.
Я уже переговорил с погребальным обществом Лаймы насчет продажи им парочки, и нам осталось около 200.
And I've already talked to the Lima Mortuary Society about buying a couple, and we... we need about 200.
Куда только делся тот погребально-черный силуэт;
It did not cut a black and mortuary silhouette.
Извлекает том «Современной погребальной науки».
Taking down the volume Modern Mortuary Science.
Потом Берт сопровождал Питтмана в погребальную контору и доставил домой после похорон.
Burt had escorted Pittman to and from the mortuary.
Теперь он был Митчел Гидеон – погребальный король Лос–Анжелеса.
Now he was Mitch Gideon, Mortuary King of Los Angeles.
Двое поднялись по лестнице из нержавеющей стали в погребальную контору.
Two of the men disappeared up a stainless-steel spiral staircase to the mortuary proper.
Здесь, в погребальной конторе, принадлежащей «Дудже», лежал на столе труп директора Центрального разведывательного управления.
Here in the mortuary owned and operated by Dujja was the corpse of the DCI.
или погребальный покров короля Хилперика, усеянный тремя сотнями золотых пчел;
the mortuary cloth of King Chilperic, with its three hundred golden bees;
Его желто-серая восточная улыбка скрывалась под белой погребальной простыней.
Its gray-yellow Oriental smile was invisible under a white mortuary bedsheet.
Улицы здесь были пустынны, из чего Орландо заключил, что это район погребальных услуг.
The streets were emptier here, in what Orlando was coming to realize must be the mortuary district.
Обогнув северо-восточный край парка, две машины подъехали к большой погребальной конторе.
Skirting the park’s northeastern boundary, the two cars pulled into the loading bay of a large mortuary.
adjective
Маяк для него – погребальный факел.
It is the torch of the sepulchre.
Голос его был как погребальный шепот.
The visitor’s voice was a sepulchral whisper.
Похоже, работает все, что звучит достаточно погребально.
Anything seems to work if it sounds sepulchral enough.
Или комната, набитая молящимися монахами, тянущими в унисон погребальное песнопение.
Or, I thought, like a room full of chanting monks holding the same sepulchral note.
Постучав во внушительного вида дверь, Пэрри услышал, как внутри прозвенел погребальный колокол. Им открыл слуга.
He knocked at the imposing door, and a sepulchral gong sounded within. In a moment a servant opened it.
Но что могла она сделать, нося этот погребальный наряд, этот арестантский халат, в который она будет кутаться еще целый год? Целый год!
      But what could she attempt under that sepulchral robe, that convict's dress, which must cover her for a whole year? A year!
– Скоро, скоро… – погребальным тоном сказал Рембол, затем приложил палец к губам и показал кивком, что возвращается Токолом.
Soon.” Rimbol’s tone became sepulchral. Then he waved his hand in a silencing gesture and jerked his thumb to indicate Tukolom’s return.
Рут казалось, что она задохнется, ей хотелось убежать от этих мертвенно-бледных, погребальных лиц. Какое отношение имеют они все к ней или к Бену?
Ruth felt that she would choke, she wanted to run away from these ashen, sepulchral faces, What had any of this to do with her, or with Ben?
Шарп последовал было за ним на лестницу, что соединяла палубы, но его остановил окрик. Из-за ящиков выступил лорд Уильям, за ним тащился юноша в погребальном наряде.
Sharpe followed, but before he reached the companionway he was accosted by Lord William Hale who stepped from behind a pile of boxes. The young man in the sepulchral clothes stood behind his lordship.
– Да, – призналась женщина-мышка и ударилась в слезы. В этот момент картинка застыла, перевернулась и улетела в угол экрана, снова открыв Энн и Ника, сидящих на диване с погребальными лицами.
'Yes,' said the mousy woman and burst into tears at which point the picture froze, turned on its end and whizzed off into one comer to reveal Anne and Nick on the sofa again looking sepulchral.
adjective
Повстанцы нарушали религиозные, социальные и культурные права, запрещая проведение традиционных и ритуальных мероприятий, убивали участников погребальных церемоний, избивали священников, взрывали монастыри ("гумбы") и храмы, сжигали студенческие общежития и библиотеки.
The Maoist insurgents had obstructed the religious, social and cultural rights by prohibiting the performances of traditional and ritual activities, killing the person performing obsequies, beating the priests of temples, bombing monasteries (gumbas) and temples, burning campuses and libraries.
Напомните им о похоронах и оставайтесь с ними до тех пор, пока они и их свита не окажутся на погребальном дворе».
Remind them of the obsequies and stay with them until they and their companies reach the funeral courtyard.
Остальные илоты вышли за стену, чтобы подобрать павших и приготовиться к поспешным погребальным обрядам.
Other Helots went outside the wall to gather the fallen men and prepare for hurried obsequies.
И вот начиная с двадцатых годов эти женщины, дамы и прочие, спускались сюда на погребальную церемонию, собственные похороны.
So starting back in the twenties, those women, ladies, whatever, came down here for their obsequies, a funeral of one.
– Я разделяю твою скорбь, величайший, – промолвил неслышно подошедший Камеас. – Позволь мне отдать необходимые распоряжения относительно надлежащего ухода за твоим наследником, – постельничий помедлил, – а также, с твоего разрешения, начать подготовку к погребальному обряду.
Gravely Kameas said, "I share your sorrow, your Majesty. I shall set in train arrangements for care of the young Majesty here and, with your permission, shall also begin preparations for the Empress' funeral obsequies.
adjective
и когда фанерный биплан разваливался от внезапно усилившегося давления, когда «Харрикейн», извергая черный дым собственного некролога, с погребальным стенанием врезался в пшеничное поле, все-таки оставался шанс — только шанс, — что в этих финалах была своя гармония: летчик покинул землю, а теперь она призвала его.
and when the plywood biplane peeled apart under sudden air pressure, when the Hurricane, excreting the black smoke of its own obituary, wailed down into some damp cornfield there was a chance—just a chance—that these endings were in some degree appropriate: the flier had left the earth, and was now being called back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test