Translation for "погонщика" to english
Погонщика
noun
Translation examples
noun
Бродяги и пьяные погонщики.
Tramps and drunk teamsters.
Знаю одного погонщика. Откусил себе язык, когда лошадь сбросила.
I know a teamster who bit his tongue off, being thrown from a horse.
Да, указал один погонщик, Афины там, в двух часах ходьбы, не больше.
Yes, a teamster pointed, Athens was that way, two hours, no more.
Некоторыми подводами управляла пара возниц: хозяин-погонщик и помощник;
Some of the wagons carried a pair of teamsters, or a draymaster and a helper;
Пришлось нанять погонщиков, чтобы управиться с повозками, число которых все увеличивалось.
We had hired professional teamsters to handle the ever-increasing number of wagons in our train.
– Как погонщик любит мула, несущего его груз, – горько сказал Кэсерил, – и настегивает его, чтобы шагал побыстрее.
"As a teamster loves his mule that carries his baggage," said Cazaril bitterly, "whipping it over the high passes."
Сам Вейдер, еще перед войной, начинал с погонщика; он был уверен, что именно физический труд сделал его тем, кто он ныне есть.
Weider himself was a teamster before he went to the Cantard and believes that physical labor made him a better man.
Получив согласие, загрузил в фургон два ящика, а затем разыскал погонщика, человека со свалявшейся бородой, от которого воняло мулами.
He put two boxes on the wagon, then sought out the teamster, a shaggy-bearded man smelling strongly of mules.
Улицы запрудили толпы людей, повозки и экипажи. Городок стал чрезвычайно шумным: погонщики кричали, лошади ржали, колокола звенели, паровозы свистели.
Men, animals, and wagons thronged the muddy streets. And it was noisy— teamsters shouting, animals braying, bells and whistles sounding.
Три дня спустя после описываемых событий проезжавшие по дороге в Мал-Гемил люди нашли труп бородатого погонщика, лежащий в канаве около фургона.
Three days later, a pair of wayfarers found the body of a bearded teamster lying in a ditch beside his wagon on the road to Mal Gemila.
— Какое удивительное совпадение! — воскликнул Балска. — Мне как раз нужно туда. — Разумеется, Балске было совершенно безразлично, куда направляется погонщик и его фургон.
"What an amazing coincidence," Balsca exclaimed. "I have business there myself." In point of fact, Balsca had cared very little where the teamster and his wagon had been bound.
Неразговорчивый погонщик мулов высадил его у главных ворот Мал-Зэта, небрежным жестом бросил к его ногам нож и, прищурившись, взглянул на своего попутчика.
The surly teamster dropped him off at the main gates of Mal Zeth, idly tossed his dagger at his feet and then squinted at his former passenger. "You don't look so good," he observed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test