Translation for "поговорю" to english
Поговорю
Translation examples
i'll talk
- Я поговорю с...
- I'll talk to the...
– Я поговорю с ним.
"I'll talk with him.
– Я поговорю с Ричардом.
"I'll talk to Richard.
Я поговорю с Ребеккой.
I'll talk to Rebecca.
– Я с ними поговорю.
I'll talk to them.
— Я поговорю с Карнаком.
'I'll talk to Karnak.'
Поговорю с майором.
I'll talk to the Major.
Я поговорю с их шефом.
I'll talk to their chief.
Я поговорю с Дэймоном.
I'll talk to Damon.
Поговорю с новобранцем.
I'll talk to the recruit.'
Поговорить в оптимистическом ключе!
Talk about optimism!
"Давайте поговорим откровенно".
Let's Talk Frankly.
Я подошел к ним поговорить.
I went up to talk to them.
Мы уже достаточно поговорили.
We have done sufficient talking already.
a) <<Поговорим о СПИДе>>
(a) Let's talk about HIV/AIDS;
Поговорите с Вашим врачом или Вашим фармацевтом".
Talk to your doctor or pharmacist".
Я поговорю об австралийской молодежи.
I am going to talk about Australian young people.
А теперь позвольте мне поговорить о программе работы.
Now let me talk about a programme of work.
<<мы собрались здесь не для того, чтобы поговорить о религии или теологии...
we are not gathered here to talk about religion or theology ...
Он не просил о том, чтобы поговорить со своим адвокатом или друзьями.
He made no request to talk to his lawyer or friends.
Поговорим... поговорим с тобой позже.
Talk... talk to you later.
Командор желает поговорить? Мы поговорим.
The commander wants to talk, we'll talk.
Поговори со мной, поговори со мной.
talk to me, talk to me.
Так мы сможем поговорить, просто поговорить.
So we can talk, just talk.
— И ты поговорил с ним?
“And you talked to him?”
Поговорим… с вами… потом!
We’ll—talk—to—you—later!”
А об оружии поговорим в другой раз.
We will talk of weapons another time.
— Можно с тобой поговорить?
“Do you mind if I talk to you?”
Мне нужно с тобой поговорить!
I need to talk to you!
Я хочу с ним поговорить! — А… зачем?
I want to go and talk to him!” “Er—why?”
С вами поговорить бы можно, но… лучше не говорить!
one could talk sense to you, but--
Она хотела поговорить о Седрике.
She wanted to talk about Cedric.
Я должен поговорить с ними сейчас.
I need to talk to them now.
– Нам надо поговорить, – сказал он настойчиво.
“We’ve got to talk,” he said urgently.
Когда сказал ей: „Давай, поговорим?“ Поговорим.
When you said “Let’s have a talk.” Talk.
- Я поговорю с Клиффордом, непременно с ним поговорю!
      "I will talk to him--I will talk to him!"
Им необходимо поговорить, поговорить откровенно.
They were going to have to talk—really talk.
— О'кей, тогда давайте поговорим. — О чем поговорим?
"Okay, then, let's talk." "Talk about what?"
Не здесь, не сейчас. Надо поговорить, поговорить по-настоящему.
Not here. Not now. But we have to talk. I mean really talk.
Ты поговори с ней, а Дэвид может поговорить с Коннером.
You talk to her and David can talk to Conner , if you like —
Но им надо было поговорить.
But they needed to talk.
- Потом мы поговорим?
“Will we talk then?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test