Translation for "поглядел" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
...поглядел на это все. Рассматривать такое не тянет.
Already had a look at all your plaques and your citations.
- Однажды ночью я поглядел в него на полную луну.
and I brought it out one night to look at the full moon.
Я думал также, пока не поглядел на другие группы пользователей.
I thought so too until I looked at the other targets.
Он поглядел на нас, потом сказал, что ему нужно переодеться.
He looked at us, then said he'd go and change his clothes
Мы подобрались поближе, он повернул голову и поглядел на нас.
We get closer, and it turns its head to look at us.
Я направился к вам. Но остановился на некотором расстоянии, и поглядел на вас.
I came toward you, but I stopped at a distance and looked at you.
Я бы очень пристально... поглядела себе в душу, прежде чем подавать в суд.
I'd look at my conscience long and hard... before I tried to use this in court.
Я поглядел на Бриду, она поглядела на меня – все было просто.
I looked at Brida, she looked at me, and it was as simple as that.
Поглядел на его худые руки-спички. Потом поглядел на девочку.
Looking at his thin stick arms, then looking at the girl.
verb
Что бы ты поделал, если бы я отворил тебя да поглядел бы, что там внутри, разок - другой.
I’d like to see what you’d do if I was to open you up and have a look inside you.”
Мегрэ не спеша набил трубку № 3, подбросил угля в печку, подойдя к окну, поглядел на Сену, уже слегка позолоченную бледными лучами солнца и, удовлетворенно вздохнув, снова сел за стол.
Maigret slowly stuffed pipe number 3, filled up the stove, and went over to the window to have a look at the Seine, tinged with gold by a pale winter sun. Then, with a sigh of contentment, he sat down again.
verb
Он вышел в коридор и поглядел вслед ей и Квоббе.
He went out into the corridor and looked after her and Quobba.
Он прошел в ворота, а я поглядел ему вслед.
He went on, passing through the gates as I turned to look after him.
Старый президент поглядел ему вслед, странно сощурившись.
The old President looked after him with queerly vigilant eyes.
Я поглядела ей вслед и подумала: это же я должна быть на ее месте.
I looked after her and I thought, that girl was me;
Он поглядел ей вслед, покачал головой и чертыхнулся про себя.
He looked after her, and then he shook his head and swore softly to himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test