Translation for "поглощая" to english
Поглощая
Translation examples
Мощ-ность, поглоще-нная вентиля-тором 4/
Power absorbed by the unit cooler fan 4/
Эта Армянская Республика просуществовала до ноября 1920 года и была поглощена Советской Россией.
This Armenian Republic lasted until November 1920 when it was absorbed by Soviet Russia.
Партия задержана в расположении импортирующей компании, а штраф заплачен СТРП; и партия поглощена квотой
Seized at importing company premises and penalty paid to CEPS and absorbed by quota
4.2 Минимальная энергия, которая должна быть поглощена секцией кузова (Emin), определяется следующим образом:
The minimum energy required to be absorbed by the body section (Emin) shall be determined as follows:
1.4 Энергия, поглощаемая секцией кузова и выражаемая в процентах от общей энергии, которая будет поглощена всем транспортным средством, указывается заводом-изготовителем.
The energy to be absorbed by the bodywork section, expressed as a percentage of the total energy which would be absorbed by a complete vehicle, shall be specified by the manufacturer.
В то время, когда соседи Пуэрто-Рико боролись за свою независимость, Пуэрто-Рико была поглощена Соединенными Штатами.
While Puerto Rico's neighbours had been struggling for independence, Puerto Rico had been absorbed by the United States.
Они были поглощены.
They have been absorbed.
Он враг, был поглощен!
He's been absorbed.
Вы будете поглощены.
What do you mean, "absorbed"?
Нисса, ты будешь поглощена.
Nyssa, you'll be absorbed.
Она уже поглощена спортом.
She's already absorbed the sport.
Ты поглощен только собой, Джек.
You're very self-absorbed.
Чем вы так поглощены?
What work has so absorbed you?
Они не из Тела. Вы будете поглощены.
You will be absorbed.
Но ты настолько поглощена собой... Господи.
- But you're so fucking self-absorbed.
Дэзи порывисто взяла его под руку, но он, казалось, был весь поглощен додумыванием сказанного.
Daisy put her arm through his abruptly but he seemed absorbed in what he had just said.
Довольно бледный и изнуренный на вид (может быть, приближалось полнолуние?), он был поглощен работой — перечитывал свои записи, почесывал подбородок кончиком пера и слегка хмурился.
He looked rather pale and peaky (was the full moon approaching?) and was absorbed in the exam: as he reread his answers, he scratched his chin with the end of his quill, frowning slightly.
Произнося эти слова, он невольно скользнул взглядом по столу для преподавателей: у Гарри возникло страннейшее чувство, что секунду назад Дамблдор наблюдал за ним, но, посмотрев на директора, он убедился, что тот поглощен разговором с профессором Флитвиком.
For some reason he glanced up at the staff table as he said this. Harry had the strangest feeling that Dumbledore had been watching him a second before, but when he looked towards the Headmaster he seemed to be absorbed in conversation with Professor Flitwick.
И закон этот сводится просто к тому, что выпуск бумажных денег должен быть ограничен тем их количеством, в каком действительно обращалось бы символически представленное ими золото (или серебро). Правда, количество золота, которое может быть поглощено сферой обращения, постоянно колеблется, то поднимаясь выше, то опускаясь ниже известного среднего уровня.
In simple terms the law referred to is as follows: the issue of paper money must be restricted to the quantity of gold (or silver) which would actually be in circulation, and which is represented symbolically by the paper money. Now it is true that the quantity of gold which can be absorbed by the sphere of circulation constantly fluctuates above and below a certain average level.
Гарри давно не задумывался над этими словами — слишком поглощен был делами в Хогвартсе, слишком много душевных сил отбирала война с Амбридж, несправедливое вмешательство Министерства, — но теперь они вспомнились и заставили задуматься. Гнев Волан-де-Морта объясним, если он никак не может добраться до оружия, неизвестно какого.
Harry had not thought about those words in weeks; he had been too absorbed in what was going on at Hogwarts, too busy dwelling on the ongoing battles with Umbridge, the injustice of all the Ministry interference… but now they came back to him and made him wonder… Voldemort’s anger would make sense if he was no nearer to laying hands on the weapon, whatever it was.
Она была абсолютно поглощена им.
she was absolutely absorbed.
Он полностью поглощен.
He’s totally absorbed.
Он был поглощен собой.
He was absorbed in himself.
— Вы сказали «поглощен»?
Did you say absorbed?
— Вы оказались бы поглощены.
You would have been absorbed.
Они все утро были поглощены наблюдением.
They were there, absorbed, all morning.
Мать поглощена книгой.
Her mother was absorbed in a book.
— Все еще поглощен своим занятием.
Still absorbed in his task.
Они были полностью поглощены своим делом.
They were much absorbed.
Слишком уж он поглощен собой
He really is too self-absorbed';
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test