Translation for "поглощаться" to english
Поглощаться
verb
Translation examples
Уменьшается способность пресноводных водоемов, находящихся близ городов во многих развивающихся странах, поглощать отходы.
The waste-assimilative capacity of freshwater bodies adjacent to towns in many developing countries has often been outstripped.
Например, избыток сточных вод может превзойти поглощающие способности местной среды, что снижает ее способность давать чистую воду.
Excessive introduction of sewage wastes can, for example, overcome the assimilative capacity of local aquatic environments, reducing their capacity for the provision of clean water.
Эти общества, возможно, не готовы усваивать и поглощать такой поток информации, и в ответ на это они самоизолируются, уединяются или скрываются за вуалью традиций, стремясь защитить свою самобытность.
These societies may not be ready to assimilate and absorb this flow of information, so they react by isolating themselves, by withdrawing into seclusion, or by hiding behind the veil of tradition to protect their identity.
Следует также изучить, в какой степени жесткость применяемых норм выбросов (или предписываемый НИМ, если он есть) может расходиться с национальной нормой в случае значительных отличий поглощающего потенциала окружающей среды на местном и региональном уровне внутри данной страны.
It should also be explored to what extent stringency of emission standards (or prescribed BAT, if any) can be allowed to deviate from a national standard in case of significant variations in the assimilative capacity of the local and regional environment within a country.
Кроме того, уменьшается способность находящихся близ многих городских агломераций пресноводных водоемов поглощать отходы, и в мире осталось мало районов, которые не испытывали бы проблемы, связанные со снижением качества воды и загрязнением поверхностных или грунтовых вод.
Furthermore, the waste/assimilative capacity of freshwater bodies adjacent to many urban agglomerations is being outstripped, and there are few parts of the world that are still exempt from problems of degraded water quality and the pollution of surface or groundwater sources.
Хотя атмосфера не эксплуатируется в обычном смысле этого слова (как эксплуатируются нефтяные или газовые ресурсы), ее надлежащее поддержание является необходимым для того, чтобы организмы могли дышать и жить в стабильных климатических условиях; поэтому любая загрязняющая атмосферу промышленность или государства по сути эксплуатируют атмосферу, снижая ее качество и способность поглощать загрязнители других отраслей промышленности или государств.
Although the atmosphere is not exploitable in the ordinary sense of the word (such as in the context of oil and gas resources), its proper maintenance is necessary for organisms to breathe and enjoy stable climatic conditions; thus, any polluting industry or polluting States in fact exploit the atmosphere by reducing its quality and its capacity to assimilate the pollutants of other industries or States.
Госпожа поглощала мои ответы, ничем не выдавая своего отношения, хотя в некоторые моменты было ясно, что она не одобряет поведение сына.
The lady assimilated my responses, revealing nothing herself, though it was plain at certain junctures that she disapproved of her son’s conduct.
В духовной жизни, так же как и в жизни физической, существует вдыхание и выдыхание, душе необходимо поглощать чувства другой души, усваивать их себе, чтобы ей же вернуть их обогащенными.
In the life of the soul, as in the physical life, there is an inspiration and a respiration; the soul needs to absorb the sentiments of another soul and assimilate them, that it may render them back enriched.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test