Translation for "погашаться" to english
Погашаться
Translation examples
Высокий коэффициент указывает на способность организации погашать краткосрочные обязательства.
a A high ratio indicates an entity's ability to pay off its short-term liabilities.
е) пересмотреть положения Уголовно-процессуального кодекса о лишении свободы, назначаемом в случае неисполнения имущественных санкций, и ввести новую систему, позволяющую заключенным погашать их долги;
(e) Revise the provisions of the Code of Criminal Procedure on civil imprisonment and devise other means to allow detainees to pay off their debts;
f) следует создать соответствующие механизмы предоставления НРС на льготных условиях дополнительных ресурсов, чтобы дать им возможность в срок погашать свои обязательства, а также урегулировать накопленную просроченную задолженность;
(f) Mechanisms should be established, inter alia, to provide the least developed countries with additional resources on concessional terms and help them to keep up with their obligations and pay off their arrears;
Вы работаете, погашаете долг, уходите и живете своей жизнью.
You work, you pay off your debt, then you go off and live your life.
Ваши родители умерли, прожив в рабстве и бросив вас погашать их долги.
Your parents died after a life of servitude and left you to pay off their debt.
Они знали, что болезнь или длительная война может уничтожить население и жителей, которые должны погашать долг в будущем.
They knew that disease or prolonged war could wipe out the population and the future populations that pay off debt.
Они погашают свои старые кредитные карточки новыми кредитными карточками.
These are the people that pay off their old credit cards with their new credit cards.
Он остановился в Бахалле на Культисе, чтобы сообщить экзотийцам, что их долг уже начинает погашаться.
He stopped at Bakhalla on Kultis on the way back to inform the Exotics that their loan was already promising to pay off.
Некоторые субсидии всетаки необходимо погашать.
Some grants have to be repaid.
Эти кредиты должны погашаться в течение десяти лет.
These loans must be repaid within a period of 10 years.
Как правило, такие займы должны погашаться в течение шести месяцев.
Such loans must normally be repaid within six months.
После прекращения кризиса выпущенные СДР будут погашаться путем оплаты.
After the crisis ended, the SDRs would be retired as they were repaid.
В этом случае займы погашались бы за счет денежных переводов, направляемых через банки.
The loans would be repaid via remittances sent through the banks.
b) процентный доход с погашаемых ссуд (основная сумма и проценты) ("процентный доход по вкладам").
deposit interest earned on repaid loans (principal and interest) ("deposit interest income").
Кроме того, поскольку это своего рода ссуда, имплементационные затраты могут быть снижены, т.к. ссуды погашаются.
Furthermore, given that this is a loan, implementation costs can be reduced as loans are repaid.
Их помощь рассматривается отдельно, поскольку она предоставляется не в виде субсидий, а в виде кредитов, которые должны погашаться.
Their contributions are treated separately because they are in the form of loans rather than grants and must be repaid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test